355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бронуин Джеймсон » Сердце на ладони » Текст книги (страница 7)
Сердце на ладони
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:30

Текст книги "Сердце на ладони"


Автор книги: Бронуин Джеймсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Кэт постаралась удерживать Рэйфа в своей постели так долго, сколько могла, чтобы идея поехать на пятничное шоу не казалась ему такой уж заманчивой. Она не забывала о том, как легко он ушел от темы о своем родном отце. В течение следующих двух дней она пыталась выведать у Рэйфа побольше о его семье, но он ловко увиливал от любых вопросов, если они ему не нравились. Как правило, эти разговоры заканчивались в постели.

Все выходные они работали вместе и на удивление слаженно, изредка споря о том, какой метод самый эффективный. Кэт поняла для себя, что Рэйфа нелегко заставить делать что-то против его воли.

Ему удавалось рассмешить и разозлить ее одновременно. Кэт гнала от себя мысль, что уже начала привыкать к его обществу, к тому, что он носит джинсы и сапоги вместо шикарных костюмов, к тому, что он вытворяет с ней, когда они оба остаются без одежды.

Было около трех часов дня, и Кэт наслаждалась отдыхом, лежа рядом с Рэйфом. Она чувствовала себя спокойно и расслабленно, и только одно беспокоило ее: рано утром ему придется возвращаться в Сидней. К своей работе, в свою квартиру и в свою жизнь, к которой она была готова не больше, чем пять дней назад.

Несколько раз Рэйф просил ее поехать с ним. И она терпеливо объясняла, что ей не нравится та девушка, в которую она превращается в большом и шумном городе, где никому нет ни до кого дела. Там ей душно, неуютно и нечем заняться. И она не хочет портить то, что было между ними за эти выходные.

Сейчас, лежа на прохладных простынях в своей кровати, она почувствовала, что он смотрит на нее. Повернула голову и прочитала в его глазах немой вопрос.

– Не надо, – сказала она до того, как он успел задать его, – я не передумаю.

– Ты это уже говорила насчет Лас-Вегаса.

– И посмотри, к чему это меня привело! – Ее долг погашен, ферма спасена, скоро у нее будет полноценная семья. Чувствуя себя счастливой и благодарной, она тихо сказала: – Спасибо тебе.

Галантно кивнув, Рэйф ответил:

– Всегда пожалуйста. Кстати, как насчет того, чтобы в знак благодарности съездить со мной к моей маме?

Уже не в первый раз он поднимал вопрос о том, чтобы познакомить Кэт с его матерью. Она покачала головой.

– Нет. Еще рано.

– Ты такая упрямая!

– Нет, не упрямая. Просто у меня здесь есть дела. Мои животные…

– Портеры приглядывали за ними, пока ты была в Австралии. Разве они не смогут сделать это

снова?

– Я не могу просить их каждые выходные.

– Но…

– Пожалуйста, Рэйф, – твердо перебила она его, – не сейчас.

Несколько долгих минут Кэт ждала, что Рэйф начнет спорить и убеждать ее, поскольку не в его характере так легко уступать. Настойчивость и решительность, свойственные ему, иногда даже пугали Кэт. Но, вопреки ее ожиданиям, Рэйф перевернулся на спину и уставился в потолок.

– Тогда я вернусь сразу как смогу.

Кэт облегченно выдохнула. Он вернется. Еще одни выходные в ее доме, в се жизни и в ее сердце. Последнюю мысль она старательно гнала от себя прочь.

– Я надеюсь на это.

– Почему бы нам не пригласить в гости твоих соседей? – спросил он после очередной паузы.

– Сейчас? – спросила она, приподнимаясь на локте.

– В следующие выходные.

– Я так понимаю, ты имеешь в виду Боба и Дженнифер Портер? – уточнила она, пытаясь понять, к чему он клонит. Ей показалась странной эта идея, особенно после того, как он несколько минут назад уговаривал ее провести выходные в городе. – Может, ты думаешь с их помощью убедить меня, что я не нужна здесь? Если так…

– Я подумал, что они твои ближайшие соседи и друзья семьи, и ты, возможно, захочешь представить им своего мужа.

Его слова и тон застали ее врасплох. Она молча уставилась на него.

– Если только нет причины, по которой ты не хочешь делать это, – добавил Рэйф.

– И что это могла бы быть за причина?

– Это ты мне скажи. Ты не видишь проблемы в том, что я нахожусь в твоем доме, что я работаю вместе с тобой и сплю в твоей постели… но ты не хочешь никуда ходить со мной. Не хочешь познакомиться с моей семьей или встречаться со своими соседями. Я уже начинаю думать, что ты намеренно не желаешь показываться со мной на людях.

– Не будь смешным!

– Неужели? – спросил он низким голосом. – Скажи, Катриона, кому ты сообщила о том, что вышла за меня замуж?

Ее молчание было красноречивее любых слов.

– Даже своей мачехе? Неделю назад ты сказала мне, что очень хотела бы утереть ей нос. Разве я не подхожу на роль главного приза, которому можно позавидовать?

– Вот как ты о себе думаешь? – уточнила она. – По-твоему, я должна представить тебя своим соседям в следующие выходные примерно так: «Джен и Боб, познакомьтесь с Рэйфом Карлайлом, моим призовым мужем! Я выиграла его в рулетку неделю назад».

Он покачал головой и вздохнул.

– Я хочу, чтобы ты представила меня как своего мужа. И все.

– И я сделаю это, – успокоившись, сказала она, – вечером в субботу.

– Отлично.

Как обычно бывало, их жаркий разговор перерос в жаркие объятия и поцелуи.

Кэт больше не думала об этом разговоре до того, как он уехал. Занимаясь делами, она вдруг вспомнила слова Миллы, которые та сказала в день их знакомства:

Он лучше, чем хочет казаться даже себе.

Она знала, что недооценивала его с самого начала, считая, что он легкомысленный человек. Рэйф знал, какое впечатление производит, и играл этим, хотя в нем намного больше хороших качеств. Он старался скрыть ум и глубокие чувства под маской сексуального плейбоя.

Зачем он это делает? – размышляла Кэт.

Рэйф явно знает себе цену. Он не может серьезно верить в то, что она держит их брак в секрете, потому что стыдится его. Это смешно, потому что все обстоит как раз наоборот. Это она думает, что его семья посчитает ее недостойной парой Рэйфу.

На ферме Кэт сама себе хозяйка, она выбрала эту жизнь, еще когда была ребенком, и во всем помогала отцу. Если она забеременеет, это свяжет ее с семьей Рэйфа.

Тогда она поедет вместе с ним знакомиться с его матерью. Потом Рэйф поведет ее в ресторан на ужин с братьями. Когда Рэйф примет решение покончить с их браком, для нее настанут трудные времена. Расстаться с человеком, которого она успела полюбить, само по себе нелегко. Не хватало еще привязаться к его семье.

Всю неделю Кэт напоминала ребенка, который с нетерпением ждет Рождества, хотя она не хотела признаваться в этом даже самой себе. У нее было достаточно работы, чтобы заполнить дни, а по вечерам Рэйф звонил ей, и они подолгу болтали. А в пятницу Кэт вернулась домой и обнаружила на автоответчике сообщение, что Рэйф не приедет раньше субботы.

Все в порядке, говорила она себе, ты же взрослый человек. Вполне самостоятельный и сильный, чтобы спокойно пережить еще один день вдали от мужа. У него тоже есть обязанности.

Утро субботы Кэт собиралась провести за работой с животными, но обнаружила, что у нее пришли месячные, и это расстроило ее. Забеременеть с первого раза ей не удалось, и значит, она не оправдала ожиданий Рэйфа.

Все же надо заставить себя заняться делами, иначе недолго и с ума сойти. Кэт прошла в загон со скотом, намереваясь убраться там. Однако мысли все время вертелись вокруг Рэйфа. Неужели отныне ее настроение будет зависеть от того, приедет он сюда или нет? Возможно, ей следует в корне пересмотреть их отношения. Как-то неправильно, когда супруги живут на расстоянии многих километров друг от друга…

Но в любом случае в таком мрачном расположении духа не стоит принимать никаких решений. К тому же сейчас нельзя отвлекаться, потому что животные нервничают и пытаются вырваться из загона на свободу.

Кэт уже заканчивала работу, когда внезапно услышала вдали рокот самолета. Она подняла глаза к небу, но тут же обругала себя за глупость. Рэйф знает, что ее посадочная полоса еще не приведена в порядок, и предпочтет снова воспользоваться полосой Сэмюэльса. Если это, конечно, самолет Рэйфа…

Задумавшись, девушка потеряла бдительность и лишь в последнюю минуту поняла, что произошло. Она держалась рукой за ворота загона, когда одна из коров с разбегу бросилась на деревянное ограждение. Хлипкая конструкция не устояла, и все стадо ринулось на волю. От мощного натиска животных железная перекладина ворот оторвалась и угодила Кэт по голове. Девушка упала на землю без сознания.

У Рэйфа было нехорошо на душе. Какое-то дурное предчувствие заставило его вести самолет очень осторожно, но когда он благополучно приземлился и взял в аренду машину, то буквально летел до фермы Катрионы. Уже издалека он увидел, что на ее скотном дворе что-то происходит. Сердце сжало стальными тисками.

Сотни раз Рэйф запрещал ей чистить загоны без него. Катриона спорила с ним, говоря, что работает с животными с раннего детства. Рэйф терпеливо объяснял, что, учитывая обстоятельства, он бы не хотел, чтобы жена занималась этим сама. Ведь она уже может быть беременна.

– И, конечно, ты все сделала по-своему, – сквозь зубы процедил он, поворачивая к ее дому.

Его гнев превратился в ужас, когда Рэйф увидел, что происходит на скотном дворе. Стадо бешено носилось по территории фермы, ворота загона были практически снесены. В облаке пыли, которое поднимали животные, он пытался разглядеть фигуру Кэт.

Но не мог. Тогда Рэйф побежал и наконец заметил ее в дальнем углу загона. Собака была рядом с ней. Рэйф громко крикнул, но звук его голоса потонул в общем шуме.

С ней все в порядке! Катриона жива, она в сознании и даже пытается шевелиться.Эти мысли вертелись у него в голове, пока он мчался к лежащей на земле Кэт. С великим трудом она встала, подняла голову и посмотрела в его сторону. На бледном как мел лице появилось подобие улыбки.

Однако ноги у нее дрожали и подгибались, и до того, как Рэйф успел добежать, она осела на землю. Он рухнул перед ней на колени, трясясь от страха. Одна мысль утешала его – она была в сознании.

– Все хорошо, милая, – взволнованно проговорил он, – я с тобой.

Она слабо улыбнулась:

– Ты… и Бах… вы рядом. Это… здорово… – На этом ее речь перестала быть четкой, и она потеряла сознание.

Происшествие на ферме начисто вылетело у Кэт из головы. Она даже не помнила, как оказалась в больнице. Сломанные ребра не давали дышать, перед глазами все плыло и раздваивалось. Как сквозь вату слышался голос Рэйфа, отдающего приказания санитарам немедленно подать каталку.

Позже, когда она окончательно пришла в себя, Рэйф сидел на стуле рядом с кроватью, держал ее за руку и бормотал какие-то слова, смысл которых не доходил до нее сквозь дурман лекарств. Она снова погрузилась в сон с улыбкой на лице, но когда проснулась, стул рядом с ее кроватью был пуст.

В понедельник утром Кэт разбудил пристальный взгляд Рэйфа. Повернув голову, она увидела, что он стоит рядом и улыбается ей. Сладостная боль пронзила Кэт, и это нельзя было списать на то, что у нее ноет грудная клетка, просто все ее существо преисполнилось радости при виде мужа. Кэт хотела видеть улыбку Рэйфа Карлайла каждый раз, как открывала глаза. И еще – ей была необходима его любовь.

– Привет! – улыбнулся Рэйф, устраиваясь на краю кровати и нежно целуя ее в лоб.

– Ты здесь.

– А ты считаешь, что я мог оставить тебя здесь?

– Я думала… – она скривилась, ощутив болезненную пульсацию в висках, – я думала, что тебе, возможно, нужно быть сегодня на работе.

– Сегодня мне нужно быть здесь, – он поднял ее руку и прижал к своей щеке. – Как ты себя чувствуешь?

– Как будто по мне прошлось целое стадо.

Рэйф рассмеялся. Надо же, в таком состоянии она еще способна шутить!

– Я принес тебе цветы и фрукты.

– Спасибо.

– И еще это.

«Этим» оказались бриллианты. Вернее, бриллиантовое колье. Кэт удивленно заморгала. Цветы, фрукты и бриллианты. В этом был весь Рэйф. Вот только к ней не имело никакого отношения.

Радость от его присутствия куда-то исчезла. Кэт смотрела на сверкающие камни, не трогая их.

– Где ты взял это?

– В Вегасе.

– Это…

То же самое, что купленная ей одежда. Красивая, дорогая, непрактичная.

– Тебе не нравится? – легким движением Рэйф закрыл коробочку и положил ее на тумбочку возле кровати. – Впрочем, неважно.

Но это было важно. Он потратил огромные деньги на дорогое колье, и ему, кажется, все равно, понравился ей подарок или нет. Все легко. Он может покупать такие ожерелья по десять раз в день. Это же Рэйф Карлайл.

Следующие дни он почти постоянно находился в больнице, очаровывал персонал и развлекал Кэт своим обществом, нежными поцелуями и новостями с ее фермы.

Сначала ей было очень приятно, что Рэйф проявляет такой интерес к делам Корробори. Значит, у них есть что-то общее кроме постели. А потом она узнала, что он, оказывается, продолжает сорить ради нее деньгами. И он сообщил ей об этом тем же небрежным тоном, каким говорил, когда дарил бриллианты.

Я купил тебе новый «лендкрузер». Я сделал заказ на установление новой системы отопления. Тебе нужна новая кухня.

Какое право имеет Рэйф вмешиваться в ее жизнь, почему он стремится обустроить ее дом? Корробори принадлежит только ей, и это она должна сама следить за всем. Это ее последняя связь с родителями, это ее сила, ее уверенность.

Когда она попыталась объяснить все это Рэйфу, он просто пожал плечами:

– Я делаю это ради тебя, милая. И поверь, я могу позволить себе такую малость. – И сразу начал отвлекать внимание Кэт, рассказывая о новой спа-ванне, которую он заказал.

Близился день выписки Кэт из больницы. Девушка подозревала, что ее продержали там значительно дольше, чем нужно, благодаря стараниям Рэйфа. Она мечтала попасть домой, заняться самой делами. Все это она хотела сказать Рэйфу, по слова замерли у нее на устах, когда он вошел к ней в палату в строгом костюме и на три часа раньше, чем обычно.

– Я еду в аэропорт, – сообщил ей Рэйф после поцелуя. – Собрание директоров, которое я не могу пропустить. – Пока она приходила в себя от его нежданного визита, он отломил кусочек тоста с ее тарелки. – Не успел позавтракать. Я говорил с твоим врачом. Он сказал, что завтра ты уже сможешь вернуться домой, и…

– Сегодня. Я хорошо себя чувствую и хочу вернуться домой сегодня. Если, конечно, кого-то волнуют мои желания.

– Послушай…

– О, нет. Даже не начинай.

– Ты о чем? – озадаченно спросил он, перестав жевать.

– Об этих твоих «послушай», «не волнуйся», «у меня все под контролем»! – Она заметила, что повышает голос, и продолжила уже более спокойно: – Я пыталась объяснить тебе это вчера, и попытаюсь еще раз. Мне не нравится, что ты все решаешь за меня. Я хочу сама заниматься своей жизнью и своей фермой.

– Хорошо.

– Хорошо? И только-то?

Рэйф положил недоеденный кусок тоста и стряхнул крошки.

– Я чем-то расстроил тебя?

– Все, что ты делаешь, не спросив сначала меня, расстраивает меня. Новая машина, новая плита, новая ванна.

– Это просто вещи, Катриона. Чтобы сделать твою жизнь лучше.

– Это вещи, которые я не просила, которые мне не нужны, – нахмурилась Кэт.

– Разве я не могу купить…

– Нет. Неужели ты не понимаешь, Рэйф? Ты покупаешь мне все это, потому что можешь позволить себе сорить деньгами, а я не могу дать тебе ничего взамен.

Слова Кэт потрясли Рэйфа. Ему хотелось успокоить ее, прижать к себе, объяснить, что ему приятно делать ей подарки. Но сказал он совсем другое:

– Ты знаешь, по какой причине я женился на тебе, Катриона. Я уже не раз говорил об этом. Почему ты не можешь поверить в то, что больше мне ничего от тебя не надо?

На ее лице отразилась боль.

– Я не беременна.

Рэйф во все глаза смотрел на нее. Она думает, что ему нужен только ребенок? Черт!

– Я не знаю, почему так ждала этого. Я просто… – Она подняла вверх руку, но потом замолчала и опустила ее на одеяло.

Его взгляд стал жестким, и, вместо того, чтобы заверить ее, что в этом нет ничего страшного и они будут стараться и дальше, он просто спросил:

– Когда ты… узнала?

– В субботу.

Четыре дня. Он столько раз приходил к ней в больницу, у нее было много возможностей сказать ему об этом.

– И ты думала, что мне совершенно не нужно об этом знать?

– А какая теперь разница? – пожала она плечами. – Такую вещь, как зачатие младенца, нельзя купить в дорогом супермаркете.

– Так ты считаешь, что я способен на подобное?

– Ты уже купил меня, чтобы иметь ребенка.

Рэйф даже не стал спорить с ней, доказывать что-либо.

– Возможно, с этого все начиналось, но последние две недели очень многое изменили во мне.

– Неужели? – усмехнулась Кэт.

Ирония в ее тихом голосе заставила Рэйфа отшатнуться. Для нее ничего не изменилось, понял он.

– Тебе нужны были деньги, чтобы сохранить Корробори. Ты только поэтому вышла за меня замуж?

Они встретились взглядами.

– Я тоже хотела ребенка.

Но не его самого. Его она не хотела никогда.

Странно, но эта мысль не вызвала в нем горечи или разочарования. У него просто что-то умерло внутри. Кэт с такой яростью отказывалась от его подарков, потому что не желала впускать его в свою жизнь. Он не смог достучаться до ее сердца. Все, что он сделал и о чем она еще не знает, не значит для Кэт ничего, кроме попыток посягнуть на се независимость.

– Скажи мне одну вещь, Катриона, – холодно произнес Рэйф, – если бы у тебя появилась возможность самой выбирать мужчину, который стал бы отцом твоего ребенка, ты хотя бы включила меня в список рассматриваемых кандидатур?

На одно мгновение ее глаза расширились, в них отразилась вся гамма чувств, но затем она отвернулась. Ее молчание было для него ударом в сердце. И означало это молчание одно: он не тот мужчина, которого она могла бы полюбить.

– Мне жаль, Рэйф.

Это было самое последнее, что ему было нужно. Ее жалость, ее извинение.

– Детка, – сказал он равнодушно, – тебе не о чем сожалеть. Ведь ты вернула себе свою ферму.

– Мне казалось, тебе был нужен этот ребенок.

Рэйф пожал плечами.

– У нас будет время попробовать еще раз.

Ей было тяжело говорить это, но она покачала

головой.

– Не знаю, Рэйф. Я… я считаю, что мне необходимо побыть одной и обо всем подумать.

– У тебя его будет предостаточно, Катриона. Я не стану тебе надоедать. Если захочешь меня видеть, ты знаешь, где меня найти.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Когда через час Катриону отпустили из больницы, Боб Портер уже ждал ее, чтобы отвезти домой. Боб не захотел объяснить, почему он приехал за ней, а Кэт не позволила гордость спрашивать об этом. По дороге она, должно быть, задремала, потому что очнулась уже у ворот фермы, когда Боб потряс ее за плечо.

Кэт вошла в дом и застыла от изумления, увидев жену Боба, которая с усердием убиралась на кухне.

– Тебе не нужно было делать это, Джен, – сказала Кэт.

– Просто привыкаю к месту.

Кэт нахмурилась. Наверно, удар по голове подействовал на нее хуже, чем она думала. Джен таинственно улыбнулась:

– Он сказал, что это будет приятный сюрприз.

У Кэт в груди все сжалось.

– Он?

– Твой муж, – подмигнула ей Дженнифер, – он нас нанял на работу.

– Нанял на работу? – Голос Кэт предательски задрожал. У нее подкосились ноги, и ей срочно потребовалось сесть.

Когда она опустилась на стул, Дженнифер озабоченно спросила:

– С тобой все в порядке, дорогая?

– Объясни наконец, о чем ты говоришь, Джен!

– О нашей новой работе. Боб теперь смотритель на твоей ферме, а я буду вести хозяйство. Мы должны были приступить только через несколько недель, но Гордон не очень хорошо отнесся к тому, что мы уходим от него. Он сказал, что мы можем больше не утруждаться. А тут позвонил твой Рэйф и рассказал о том, что с тобой произошло. И мы подумали, что будет лучше, если мы начнем немедленно.

– Со мной все в порядке, Джен. Правда. Мне не нужна помощь по дому.

Джен не обратила на ее слова внимания.

– Сделать тебе чаю?

Кэт кивнула. Ей надо прийти в себя от таких новостей. Она вспомнила, каким холодным взглядом смотрел на нее Рэйф, когда уходил из больницы.

– Когда Рэйф нанял вас? – спросила она, поворачиваясь к Джен.

– Он звонил на прошлой неделе. Во вторник… нет, это был понедельник. Он сделал нам предложение, и мы сказали, что подумаем.

На прошлой неделе?

– Почему вы не поинтересовались моим мнением?

– Рэйф сказал, что хотел бы сам сообщить тебе обо всем, – улыбнулась Джен. – Я ему говорила, что ты оценишь такой подарок. Это для тебя будет дороже всяких украшений и тому подобного.

– И что он на это ответил? – охрипшим голосом спросила Кэт, потому что вдруг поняла, что сделала самую большую ошибку в своей жизни.

– Сказал, что работает над этим. Я с ним согласилась, учитывая еще один его сюрприз.

Сад с персиковыми деревьями.

У Кэт чуть не остановилось сердце, когда Джен рассказала ей новость. Он запомнил, как она призналась ему в Вегасе в том, что обожает запах свежих персиков. Как только Боб позвонил ему, чтобы дать согласие на его предложение о работе, Рэйф немедленно дал распоряжения о том, как, когда и где посадить деревья.

Раньше Кэт не хватало одного – понять, что он заботится о ней, может, даже любит. И теперь, увидев персиковый сад, она все поняла. Но… слишком поздно. Она заставила его поверить, что между ними ничего нет и быть не может.

Если бы он не любил се, то не выбрал бы такой личный, такой особенный подарок.

Если бы он не любил ее, то не произнес бы той последней фразы, а просто посоветовал бы ей забыть его.

Сердце Кэт билось так быстро, что стук эхом отдавался в ушах. Неужели это конец? Неужели она сама разрушила свое счастье? Нет! Кэт решительно тряхнула головой. Она не хотела больше быть одинокой.

Рэйф все делал автоматически. Вел непринужденную беседу, улыбался и пил шампанское на очередном благотворительном мероприятии. Но все его мысли были о другом.

Когда наконеця смогу уйти отсюда? И наедине предаться тем мыслям и чувствам, которые владеют мною всю неделю.

С того самого момента, как Катриона убедила его, что он попусту теряет время. Что он никогда не станет мужчиной, которого бы она выбрала.

Рэйф не винил ее. Он думал, что ему нужна «номинальная» жена, которая не будет покушаться на его сердце и личную жизнь. Что ж, чего хотел, то и получил. Зачем теперь жаловаться?

Он снова посмотрел на часы. Восемь. Конечно, еще рано, но все же разумнее уйти прямо сейчас. Пока он не сорвался и не нагрубил какому-нибудь потенциальному клиенту.

Рэйф принес свои извинения хозяйке торжества, пообещал сделать щедрое пожертвование, чтобы искупить вину за ранний уход, и быстро поймал такси.

За последнюю неделю он обнаружил, что ему многое не нравится в своей квартире, но ее неоспоримым преимуществом было расположение в центре города. Пять минут спустя Рэйф уже заходил в здание, размышляя о том, чем можно заняться поздним вечером в полном одиночестве.

В конце концов, можно выпить. Накричать на Толстого. На полную мощность включить музыку.

Приехал лифт, и двери открылись. Женщина в лифте посмотрела ему прямо в глаза. Ее губы прошептали всего одно слово. Его имя. Она не двигалась, а Рэйф, казалось, прирос к полу, дивясь тому, насколько разыгралось его воображение.

Двери начали медленно закрываться, и он очнулся. Хлопнул ладонью по запрещающей кнопке, и двери снова открылись.

– Что ты здесь делаешь? – Она выглядела еще красивее и не была его воображением.

– Я здесь живу, – он посмотрел ей в глаза. – А ты?

– Я знаю одного человека, который живет здесь. Я приехала к нему, – она немного подняла подбородок, – чтобы остаться. Но его не было дома.

Рэйф почувствовал, что возвращается к жизни.

– А ты не хотела подождать, пока этот человек вернется домой?

– Была такая мысль. Я собиралась забраться в его постель и ждать.

– Хороший план.

– Да, в постели у нас с ним проблем нет. А вот над остальным нам надо поработать.

Кивнув, Рэйф окинул взглядом ее платье. Он уже видел его в Вегасе в одном из ее пакетов. Оно превосходно сидело на ней, а бриллиантовое колье дополняло его красоту.

– Мой муж не знал, что я в городе, понимаешь?

– Этот человек твой муж?

– Да, это мой муж, с которым я плохо обошлась, потому что не понимала, насколько хорошо он меня знает.

– А сейчас ты это поняла?

– Да, и хочу сказать ему об этом. Только я не знала, где он и когда вернется. Тогда я спросила у его соседки, и она мне сказала, что он на благотворительном мероприятии, которое очень важно для его работы. И я решила тоже пойти, чтобы поговорить с ним.

– О тех проблемах, которые ты только что назвала?

– Да. Знаешь, я боялась, когда надевала это платье. Ведь я собиралась на прием, где все будут смотреть на меня и оценивать. Семья моего мужа, его друзья и коллеги. Важные люди, на которых я хотела произвести впечатление.

– Кажется, ты была готова посмотреть в лицо своему страху.

– Да. Ради моего мужа, – она перевела дыхание. – Я привыкла все делать по-своему.

– Независимость – это не так уж и плохо.

– Я начинаю думать, что переборщила с этим. И что мне очень хочется иметь рядом надежного спутника жизни. Может, не все время, но большую его часть.

Рэйф почувствовал, как внутри него зарождается надежда. Он видел, что она нервничает, но не решался обнять ее, пока она не скажет все, что хотела.

– Когда я видела своего мужа последний раз, то сказала ему, что не выбрала бы его.

– Возможно, он думал, что ему нечего тебе предложить.

Ее глаза вспыхнули огнем.

– Муж не мог думать такое. Он самый удивительный мужчина, которого я когда-либо знала, – она медленно сделала шаг к нему. – Я все время придиралась к мелочам. – Еще один шаг. – Он не знает, какую кухню я предпочитаю, не озаботился дать мне свой точный адрес, купил дорогие наряды, которые не понадобятся мне на ферме. – Она подошла к нему вплотную. – Но он позволил мне сохранить семейную ценность. Дал шанс снова обрести семью. Хороших помощников. И персиковый сад…

Последние слова она произнесла с некоторым оттенком грусти.

– Тебе не понравилась идея? – испугался Рэйф.

– Сад требует большого ухода. Мне нужен кто-то, кто смог бы мне помогать, – торжественно произнесла она. – А потом наслаждаться урожаем.

– Это звучит как долгосрочное предложение.

– Такое же долгосрочное, как, например, брак. Он требует заботы и любви, чтобы появилось новое поколение.

– А оно будет, это новое поколение? – спросил он.

– Я надеюсь, что да. – Кэт подняла руку и коснулась его лица, давая ему понять, что готова сделать первый шаг. – Я люблю тебя, Рэйф Карлайл. Я хочу, чтобы у нас были дети.

– И ты доверишься мне?

– Я доверяю тебе всем своим сердцем, муж.

Его сердце отозвалось на ее слова надеждой и верой.

– Я люблю тебя, Катриона Макконнел Карлайл. Ты согласна выйти за меня замуж еще раз? Перед семьей и друзьями?

– Да. Я согласна!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю