Текст книги "Сейчас или никогда"
Автор книги: Бриджит Берд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 10
– Здесь за углом кафе «Париж», – сообщила Ширли, когда они с Анджелой вышли на улицу. – Симпатичное и очень уютное заведение. Достаточно романтическая атмосфера. Мы с Кевином вчера там были.
Анджела улыбнулась:
– Кафе «Париж»? Очень символично. Клодетта встретила в Париже свою любовь.
– Я помню. Поэтому мы с Кевином и пошли вчера туда. Мы оба очень впечатлительные. Когда работаем над новым проектом, то пытаемся создать в самих себе соответствующее настроение. И коль скоро Париж далеко, нужно найти хотя бы маленький уголок этого великого города.
Оживленно болтая, они побежали через дорогу, пытаясь спрятаться от мелкого моросящего дождя.
– Это здесь, – сказала Ширли, толкая стеклянную дверь. – Добро пожаловать, мадемуазель.
Свободные места обнаружились за столиком неподалеку от входной двери. Девушки заказали кофе, круассаны, масло и апельсиновый джем. Анджела уселась напротив Ширли и, чуть помедлив, задала вопрос, который живо занимал ее:
– Роль Клодетты подразумевает участие в очень откровенных сценах. Как Кевин относится к этому? Как мужчина, а не как режиссер.
– В смысле – не ревнует ли он меня? – Ширли внимательно посмотрела на собеседницу. – Если я участвую в любовной сцене с каким-нибудь партнером?
Анджела молча кивнула.
– С этим проблем нет, – спокойно ответила Ширли. – В наших отношениях с самого начала присутствует доверие. Иначе при нашей профессии и быть не может.
– Я понимаю. Вы всегда под прицелом камер репортеров.
– Именно. – Ширли засмеялась. – Но мне почему-то кажется, что у тебя не все так просто. Я имею в виду отношения с мужчинами. Почему ты пишешь такие откровенные книги?
– Я… Я думаю… уже… Но, с другой стороны… – Анджела прервала свое невнятное бормотание и глянула в окно.
Вопрос был не из простых. Не раз Стивен издевательским тоном заявлял, что Анджела выплескивает на бумагу собственные комплексы. Она отмалчивалась, опасаясь ранить его самолюбие. Все по-разному сублимируют сексуальную неудовлетворенность: кто-то пускается во все тяжкие, кто-то с головой уходит в карьеру, кто-то брюзжит и желчно высмеивает более счастливых подруг… А она, Анджела? Ни о каком эротическом наслаждении в общении со Стивеном давным-давно и речи не было. Скучная обязаловка. Но сказать об этом Стивену прямо она так и не сумела. Может, надеялась, что он прочтет ее книги и сделает какие-то выводы о своем поведении в постели? Но он так ни разу не удосужился это сделать. Ему было некогда. И неприятно. И вообще, читать подобную литературу Стивен считал ниже своего достоинства.
Дверь распахнулась, и в кафе появился новый гость.
– Расскажи мне свою историю, – тихо попросила Ширли. – У меня всякое бывало в жизни. Раньше, до Кевина. Сегодня, когда я увидела тебя у Ванессы, то сразу же подумала, что у тебя неприятности. Может, я что-нибудь подскажу, посоветую…
И тут Анджелу прорвало. Она начала рассказывать. О Стивене и разорванной помолвке. Об Ирландии и об уединенном коттедже. Об идее создания эротического триллера и, конечно, о Тиме. О его исчезновении. И о своем отчаянии.
Ширли слушала внимательно, не задавая вопросов.
– Сейчас я могу сказать только одно: со Стивеном действительно надо было расстаться, – проговорила она, выслушав Анджелу. – А Тим… Я думаю, здесь ты не права. Я его, конечно, не видела, но думаю, что он не мужчина на одну ночь. Так мне, по крайней мере, кажется.
В этот момент Ширли замолчала, заметив, что Анджела ее больше не слушает. Внимание собеседницы было приковано к молодой женщине, сидевшей за столиком в углу.
На вид той было не больше двадцати. Тоненькую фигурку облегал узкий непромокаемый плащ. Несмотря на то что в кафе было достаточно тепло, девушку колотил озноб. Широкополая шляпа закрывала лицо.
«Где-то я ее видела, – подумала Ширли. – Только мельком. Если бы можно было лучше рассмотреть лицо, я бы точно вспомнила».
Девушка достала из сумки мобильный телефон и набрала какой-то номер. Во время разговора она энергично жестикулировала. Потом умолкла, погрустнела и отложила аппарат.
И вдруг произошло что-то совершенно непредвиденное.
Девушка внезапно обмякла, а потом медленно сползла со стула на пол. При этом шляпа свалилась с ее головы, и роскошные светлые локоны упали на плечи.
«Инесса Вандербильдт! – вспомнила Ширли. – Девушка, которая хотела стать топ-моделью, но не перенесла физических нагрузок, без которых в этой «волшебной» профессии не обойтись».
– «Скорую»! Вызовите «скорую»! – крикнул кто-то.
Только тут Ширли заметила, что Анджела стоит на ногах. Лицо ее было белее мела. Казалось, обморок незнакомки безумно напугал ее.
– Девушка в шляпе, – почти беззвучно проговорила Анджела. – Это девушка Тима.
Ширли хотела было что-то сказать, но ей помешало появление в кафе нового посетителя. Ухоженный широкоплечий, спортивного вида мужчина с каштановыми волосами и темно-голубыми глазами. Доли секунды понадобились Ширли, чтобы сопоставить информацию, полученную от Анджелы, с обликом незнакомца, который идеально подходил под описание Тима, предмета грез Анджелы.
Полчаса назад Инесса позвонила брату, сообщила, что у нее хорошие новости. Только поэтому Тим обещал приехать, хотя и был очень занят. Он брал интервью у режиссера Кевина Кента, к которому не успел хорошо подготовиться. Это было дело Мэттью, ведущего рубрики «Новости культуры». Сам Тим был экономическим обозревателем.
Войдя в кафе, Тим не поверил своим глазам. Инесса лежала на полу. Вокруг суетились трое официантов. Испуганные посетители привстали из-за столиков. Он понял, что сестра снова потеряла сознание. Сердце у него упало. Инесса больна, тяжело психически больна. Потому что только психически больной человек может так над собой издеваться.
Тим случайно повернул голову направо и увидел девушку с роскошной рыжеи шевелюрой. Зеленые глаза были широко раскрыты. Ее, похоже, испугала сцена, которая здесь разыгралась.
В следующую секунду он узнал Анджелу.
В изящном деловом костюме, аккуратно подкрашенная, она несколько отличалась от той Анджелы, с которой судьба свела его некоторое время назад в Ирландии. И хотя та неистовая ведьмочка никак не выходила у него из головы, новая женщина, явившаяся взору Тима, была не менее привлекательна.
«Что она здесь делает?» – пульсировала в голове мысль.
Тим хотел подойти к ней, но не смог сдвинуться с места. В это мгновение другая мысль, будто яркая лампочка, вспыхнула в сознании: Инесса. Она больна. Ей плохо. Он должен позаботиться о сестре.
Дверь за спиной Тима распахнулась, и сзади прозвучал мужской голос:
– Пропустите, пожалуйста. «Скорая помощь».
Две фигуры в белых халатах обошли Тима и наклонились над Инессой. Тим вздохнул свободнее. Пока он ей не нужен и может заняться собственными проблемами.
Быстрыми шагами, доставая из кармана куртки визитную карточку, он прошел к столу, за которым сидела его возлюбленная с какой-то молодой женщиной. Анджела повернула голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– Привет, Анджела. – Тим попытался улыбнуться.
– Это ты, Тим? – раздался громкий голос очнувшейся Инессы. – Они хотят увезти меня в больницу! Я не хочу! Скажи им, Тим! Скажи, что со мной все в порядке!
– Твой мобильник постоянно отключен. – С этими словами он бросил на середину стола визитку и повернулся к Инессе.
Анджела видела, как он склонился над девушкой, которая, казалось, уже вполне оправилась от обморока. Та легла на носилки, но тут же попыталась снова встать. Тим уложил ее обратно и кивнул санитарам, которые понесли свой беспокойный груз к выходу.
И Тим, ее Тим следовал за ними по пятам!
С улицы донесся звук сирены. Через стеклянную дверь было видно, как отъезжает карета «скорой помощи». Посетители кафе «Париж» продолжили прерванные разговоры. Жизнь вернулась в привычную колею.
Глава 11
– Мне надо выйти, – сказала Ширли и поднялась. – Не скучай, я скоро вернусь.
Анджела кивнула. Она была благодарна за короткую передышку, и Ширли поняла это. Она хотела дать новой подруге возможность пережить первый шок и внимательно рассмотреть визитку.
Тимоти фон Гилмар, комментатор Би-би-си, Лондон. На обратной стороне – полный адрес офиса, где располагался радиоцентр. Телефон, факс и электронная почта.
«Ну и ну! – подумала Анджела. – Значит, я действительно слышала его голос по радио. Значит, я не сумасшедшая. Можно успокоиться».
В этот момент Ширли вернулась к столу:
– Знаешь что? Давай-ка закажем шампанского. Судя по выражению твоего лица, небольшая встряска не помешает.
– Сию минуту, – приняла заказ как нельзя более кстати оказавшаяся у их столика официантка. – Я вас прекрасно понимаю. После такого необходимо взбодриться. У нас еще никто не падал со стула. И подумать только, среди бела дня.
– За любовь! – произнесла тост Ширли. – Значит, это был Тим. Я правильно поняла?
– Да, – выдавила Анджела.
– Девушку в шляпке зовут Инесса Вандербильдт. По крайней мере так она себя называет. Это может быть и псевдоним. Она модель. Я тоже несколько лет посвятила этой профессии: пыталась на доходы от модельного бизнеса оплачивать уроки актерского мастерства, – хихикнула Ширли. – Мы с Инессой едва знакомы. Если не ошибаюсь, как-то участвовали в одном шоу в Париже. Она была девчонкой, делала первые шаги в профессии, а мне уже было около тридцати, и я собиралась оставить подиум. У Инессы в то время был любовник в годах. Один очень известный модельер. Я помню, она произвела фурор. Представляешь, прошлась перед фотографами совершенно голая.
– Почему она потеряла сознание? У нее очень усталый вид, – заметила Анджела.
– Ничего удивительного. Ты обратила внимание, что она очень худая? Типичное истощение. Все положила на алтарь моды. Ей кажется, что она недостаточно стройна. Вот и голодает. А это опасно. Через некоторое время голодовки становятся манией. Похоже, это как раз ее случай. Девочке нужна помощь врача.
– Тим будет о ней заботиться, – выдохнула Анджела.
Ширли бросила на нее понимающий взгляд:
– Думаешь, у них роман?
Анджела пожала плечами.
«Я не знаю, что думать. Эта Инесса везде появляется с Тимом. Но тогда зачем он положил мне на стол свою визитку, да еще у всех на глазах…»
– Если хочешь знать мое мнение, то говорю тебе – нет. – Ширли покачала головой. – Я наблюдала, как он вокруг нее бегал, когда она пыталась спрыгнуть с носилок. Он о ней заботится, это правда. Он ее любит, это тоже очевидно. Только как-то по-родственному, что ли, или по-соседски. В его беспокойстве нет сексуальной подоплеки. А вот когда он посмотрел на тебя, в его глазах появилось совершенно особое выражение.
– Но… – замялась Анджела.
Однако Ширли еще не закончила свою речь:
– Наверное, они брат и сестра. Я понимаю, что они не похожи и у него другая фамилия. Может, у них разные отцы. Или разные матери. К тому же существенная разница в возрасте. Поверь, такой вариант вполне возможен.
– Может, ты и права, – сказала наконец Анджела. – Тим говорил что-то о сводной сестре, да я слушала невнимательно.
Ширли рассмеялась:
– Насколько я поняла из твоего короткого, но вдохновенного рассказа, на обмен информацией у вас было не так много времени.
И она сделала такую гримасу, что собеседница не смогла удержаться от смеха.
– Все не так безнадежно, как тебе кажется, Ширли. Тим успел мне кое-что поведать об отце и упомянул, что в Висбадене у него живет мачеха.
– Вот-вот! Мачеха вполне могла произвести на свет девочку Инессу.
– Но почему он не сказал об этом?
– А ты его спрашивала, Анджела?
– Нет.
– Вот видишь! Мужчины всегда так. Пока не спросишь о чем-то прямо, ничего не узнаешь. Если бы ты тогда задала Тиму вопрос, кто эта девушка, сидела бы сейчас спокойно и не дергалась.
Анджела подняла бокал и сделала небольшой глоток.
«Черт возьми, а Ширли права! – подумала она. – Ведь я хотела спросить его о ней. Но, с другой стороны, мы были так счастливы… Я ясно ощущала его желание. Тогда не было места ни ревности, ни недоверию. А ведь именно в первое время, в начале отношений, люди делают много ошибок… Например, когда слишком рано набрасываются на партнера с вопросами».
– Мне пора вернуться в агентство, – сказала Анджела. – Ванесса уже должна закончить свои дела.
Ширли улыбнулась. Она была уверена, что у Анджелы и в мыслях нет идти к Ванессе. Женщины тепло простились, расцеловав друг друга в обе щеки. Ширли завернула за угол, а Анджела подошла к бордюру, остановила такси и назвала водителю адрес, который значился на визитной карточке Тима.
– К зданию Би-би-си, пожалуйста, – произнесла она.
– Как прикажете, мадам, – церемонно отозвался таксист – англичанин до мозга костей и, как следствие, истинный джентльмен.
Когда такси остановилось, водитель вышел, обогнул машину и открыл пассажирке дверь.
– Прошу вас, мадам. Мой любимый ведущий в этой компании – Тимоти фон Гилмар. Если вы его случайно встретите, передайте привет. Меня зовут Питер Уотс.
– Хорошо, – сказала Анджела. – Совершенно случайно мне нужен именно этот джентльмен.
Темноволосая секретарша редакции новостей держала трубку возле уха. Собеседник ее, видимо, не стеснялся в выражениях. На расстоянии пары метров от секретарской стойки было слышно, что на том конце провода кричат. Девушка покорно слушала, даже не пытаясь вставить хоть слово в свое оправдание. Наконец она опустила трубку на рычаг. Лицо у нее было красное, ресницы подрагивали.
Анджела тихонько кашлянула, и только тут несчастная секретарша заметила посетительницу. Она тут же выпрямилась, тряхнула головой, словно прогоняя подавленность, оставшуюся после телефонного разговора, и с приветливой улыбкой поднялась навстречу Анджеле.
– Здравствуйте, меня зовут Сара. Вы к Тимоти?
– Да, – ответила гостья. – Он дал мне свою визитную карточку. Я могу с ним поговорить?
– К сожалению, он сейчас занят.
– А когда он освободится?
– Не могу вам сказать. – Сара нервно пожала плечами и вся как-то поникла. – Сегодня все кувырком. Тимоти должен был вести передачу заболевшего Мэттью, но час назад он позвонил и сказал, что не приедет. У него личное дело, которое не терпит отлагательства. Более того, он не сможет вести сегодня вечером собственный выпуск. Весь отдел на ушах. Начальство рвет и мечет. Велели выкручиваться своими силами. Не представляю, где за такой срок найти подходящую замену…
– Понимаю, – проговорила Анджела, чтобы хоть как-то поддержать Сару, на голову которой свалилось так много чужих проблем.
«Наверняка Тим в больнице с Инессой, – подумала она. – Не мог же он ее бросить. Но действительно ли она его сестра? А если любовница или даже жена? Может, он дал мне визитку только для того, чтобы со мной объясниться? На карточке ведь не указан домашний адрес. Вдруг он боится, что я нарушу его семейную идиллию?»
– Я могу что-то передать ему? – задала вопрос Сара.
– Нет, спасибо. Мне надо лично с ним переговорить.
Анджела двинулась к выходу.
– Сара, – донесся нетерпеливый мужской голос из углового кабинета. – Ты где? Забыла, что ли? Я тебя жду уже битый час.
– Иду-иду. Тут Тима спрашивали.
– Его сегодня не будет. Он прислал эсэмэску. С его малышкой опять что-то случилось, и он повез девочку в клинику.
«Его малышка». Что это значит? Младшая сестра? Или подружка, любовница, жена?
Анджела вышла на улицу. Лицо ее пылало. Чувствовала она себя отвратительно. Зачем черт дернул ее тащиться к нему на работу, засвечиваться там? Как только Тим появится в редакции, Сара немедленно сообщит ему, что рыжеволосая молодая женщина разыскивала его. И что он подумает? Что она за ним бегает по всему городу? Что специально прервала свой отпуск в Ирландии, чтобы найти его?
– Ах, мадам! Коротким же был ваш визит! – Таксист Питер Уотс остановил свою машину, едва завидев Анджелу у края тротуара. – Я успел доехать до соседней улицы и вернуться обратно. А тут вы. Куда вас отвезти?
– Как хорошо, что ты пришла! Я как раз собиралась тебе звонить, – сказала Эльвира, открывая Анджеле дверь. – Ванесса умчалась. Всего пять минут назад. Но у нас важная новость. Завтра рано утром у тебя интервью. Как раз перед началом пресс-конференции. А сегодня Кевин Кент беседует с журналистом Би-би-си. – Эльвира протянула Анджеле листок бумаги. – Здесь записаны самые важные пункты: кто участвует в программе, место проведения, основные вопросы. Ванесса сказала, что тебе нужно подготовиться. Интервью будет проводиться в нашем агентстве. Время – пятнадцать минут.
– Спасибо, Эльвира, – машинально произнесла Анджела. Она внимательно разглядывала листок, который вертела в руке, и сердце ее замирало от счастья.
«Участвуют: Кевин Кент, Анджела Росси, Ширли Филдинг. Интервьюер: Мэттью Лодж. Редакция новостей, Би-би-си».
Глава 12
Этим утром Ванесса чувствовала небывалый прилив сил. Подумать только! Интервью на Би-би-си. И сразу же пресс-конференция. С ее автором. Режиссер Кевин Кент, звезда Голливуда, взялся за экранизацию романа, который она публиковала и раскручивала. О чем еще может мечтать литературный агент?
«Джон гордился бы мной», – подумала Ванесса и смахнула непрошеную слезу. Да, годы, проведенные в одиночестве после безвременного ухода мужа, не пропали зря. Она добилась процветания, она заработала имя в литературной среде, она вырастила не одного талантливого романиста. И при этом осталась привлекательной, стройной, моложавой леди. Леди до кончиков ногтей…
Она достала из сумки пудреницу и проверила макияж. Все в порядке. Дорогая тушь устояла под натиском предательской влаги. Нежные румяна все так же ровно подчеркивают высокие скулы. Не зря она пользуется очень качественной косметикой. Потому что может себе это позволить.
Напоследок Ванесса окинула критическим взглядом свое оборудованное по последней моде бюро. Отлично! Стильная кожаная мебель, стеллажи до самого потолка, уставленные экземплярами книг, с авторами которых работала Ванесса. Эльвира поставила на длинный переговорный стол изящную тарелку с сандвичами и вазу с фруктами. Огромный букет белых лилий в стеклянной вазе дополнял интерьер. Между прочим, куплен в самом дорогом цветочном магазине Лондона!
«Все готово, – подумала Ванесса, взявшись за дверную ручку. – Жаль только, что рядом нет никого, кто мог бы разделить сегодня мой успех. Потом, вечером, во время романтического ужина на двоих…» В памяти возник образ улыбающегося мужчины. Рыжеватые волосы падали на лоб, небесно-голубые глаза блестели…
– Ты не оставляешь меня в покое, Пол Милле, – тихо пробормотала Ванесса и, смеясь, покачала головой. – У меня полно дел. О тебе я подумаю позже.
И Ванесса решительно распахнула дверь. В приемной уже стояли Кевин и Ширли, слышался веселый смех Анджелы…
– Доброе утро! Рада вас видеть! Все, собрались, нас ждут великие дела, – улыбнулась Ванесса гостям. – Корреспондент пока не подошел. Наверное, застрял в пробке. Поэтому у нас есть немного времени, чтобы обсудить концепцию сегодняшнего разговора.
Вся компания поднялась и, возбужденно переговариваясь, сгруппировалась вокруг Ванессы.
Через десять минут в дверь позвонили. Эльвира готовила кофе на кухне, и Ванессе пришлось самой встречать гостя. На пороге стоял мужчина с темно-голубыми глазами, показавшийся хозяйке знакомым.
«Ничего себе совпаденьице! – Ванесса почувствовала некоторое смущение. – Неужели это тот самый тип, что вскружил моей Анджеле голову в Ирландии? Ковбой с побережья?»
Мужчина протянул руку и бархатным голосом произнес:
– Доброе утро! Меня зовут Тимоти фон Гилмар, обозреватель Би-би-си. Я замещаю моего коллегу Мэттью Лоджа, который должен был брать это интервью, но по болезни не смог приехать.
«Это он! – думала Ванесса, пожимая Тиму руку. – Я поняла, почему его голос там, в пабе, показался мне знакомым. Я же слышала его по радио. Только бы его присутствие не помешало Анджеле…»
Тима в этот момент терзали похожие мысли. Всю ночь он активно готовился к интервью, пользуясь материалами, которые собрала для него верная Сара. Там он и наткнулся на отрывок текста из «Пурпурной орхидеи».
Очень увлекательный отрывок, если говорить честно. С эротикой там все было в порядке, даже на его взыскательный мужской вкус. Что говорить, те, кто читал это, ощущали приятное возбуждение. Он и сам почувствовал кое-что…
И все же профессионал в Тиме победил. Читая строки, написанные героиней его завтрашнего интервью, он понял, как построит беседу с писательницей и режиссером. Основной вопрос: можно ли вообще экранизировать подобные сцены, сохраняя их потрясающую романтическую чувственность? Если Кевину Кенту удастся это сделать, он, Тим, снимет шляпу перед его мастерством.
И тут журналист наткнулся на портрет автора. Удивлению его не было предела. С фото на него смотрела улыбающаяся Анджела.
Тиму стало не по себе. И почему только Мэтью решил заболеть в такое неподходящее время? И почему он, Тим, не спросил у Кевина Кента имя автора, у которого предстояло брать интервью? Может, успел бы вовремя найти себе замену. А теперь было уже поздно. Тим слишком основательно проработал завтрашнюю передачу. К тому же на часах было уже два ночи, к девяти утра он приглашен в агентство Ванессы Дойл.
При появлении Тима Анджела не смогла скрыть удивления. Она снова почувствовала слабость в коленях, а кровь бешено застучала в висках. Когда она отважилась посмотреть ему в глаза, то убедилась, что и Тиму не по себе. Что там вчера говорила секретарша Сара? Про какого-то Мэттью. То ли он в отпуске, то ли заболел…
Значит, вместо него приехал Тим. И, судя по всему, он совсем недавно догадался, у кого берет интервью. Он смущен? Или напуган? А может, встревожен неприятностями с его… сестрой?
– Доброе утро, Тим, – громко произнесла Анджела. – Какой приятный сюрприз! Рада снова тебя видеть.
Она протянула ему руку. Тим улыбнулся в ответ:
– Привет, Анджела. Сегодня у нас все должно получиться.
– Мы надеемся. – Анджела скрестила пальцы на удачу и поймала на себе взгляд Ванессы, в котором явственно читалось одобрение: «Молодец, девочка! Хорошо держишь удар».
Тим начал настраивать аппаратуру, повторяя в микрофон: «Раз, два… раз, два, три». Добившись нужного эффекта, он повернулся к присутствующим.
– Готово. Все вы люди искушенные и привыкли говорить на камеру. Поэтому давайте обсудим план действий. Сначала я хотел бы задать несколько вопросов Кевину. Из тех, что мы обсуждали вчера вечером. Потом я дам слово Анджеле, как автору книги, по которой будет сниматься фильм. И в конце мы поговорим с исполнительницей главной женской роли. Все ясно?
Присутствующие согласно кивнули.
– Эротика, безусловно, влияет на настроение, – произнес в микрофон Кевин. – Она должна будоражить, лишать людей покоя. Вы когда-нибудь слышали треск дров в камине? Резкий звук, яркая вспышка, волна тепла… Так и с эротикой. Я, как режиссер, должен лишь отразить историю на экране, сделать ее объемной картинкой. Думаю, что Анджела, как автор эротического романа, со мной согласится.
– Вне всякого сомнения, – согласно кивнула Анджела. – Перед написанием каждой книги я внутренне настраиваюсь на подобные яркие вспышки. Открытый огонь пробуждает во мне совершенно особые чувства, которые я и стараюсь в художественной форме передать на бумаге. Спасибо, Кевин, за удачное сравнение.
– Удивительно. – Режиссер снял очки. – Мне кажется, что даже сейчас, когда мы обращаемся к теме тех средств, с помощью которых создается эротическое возбуждение, я чувствую напряжение в воздухе. Неужели оно исходит от аудиоаппаратуры компании Би-би-си?
При этих словах все рассмеялись, а Кевин взял Ширли за руку.
Анджела бросила на актрису испуганный взгляд, в котором сквозил немой вопрос: «Ты ему рассказала?» Ширли отрицательно покачала головой.
– Вот что я люблю в Кевине, – произнесла Ширли вслух. – Он невероятно тонкий и чувствующий человек, который черпает вдохновение буквально из любого события. С ним никогда не бывает скучно. И это тоже эротично. Клодетта из «Пурпурной орхидеи» – обычная женщина. Я рада возможности сняться в этой роли и сделаю все от меня зависящее, чтобы фильм получился как можно более эротичным. Дело не в том, чтобы часто раздеваться и продемонстрировать как можно больше обнаженной плоти. Я хочу выразить исключительную чувственность Клодетты через взгляд, движение, тон голоса. Если мне это удастся, я буду считать, что пленка потрачена не напрасно.
– Чудесно, большое спасибо всем, – произнес в этот момент Тим. – К сожалению, время передачи подходит к концу. Наши слушатели наверняка получили огромное удовольствие от встречи с такими интересными людьми. Впрочем, у меня еще есть несколько коротеньких вопросов к автору романа. – Он повернулся к Анджеле. – Слушателям интересно, что может послужить толчком к тому, чтобы вам пришла в голову идея той или иной книги? Кевин вчера вечером кое-что говорил об этом, но я не знаю, как вы отнесетесь…
– Никаких проблем, Тим, – сказала Анджела низким грудным голосом. – Я отвечу. Представьте, что два человека сидят и смотрят друг на друга. На полу лежит толстый шерстяной плед, а в камине потрескивают дрова. В пляшущем пламени очага рождается страсть, которая невольно передается созерцателям этого вечно завораживающего действа. И вот уже рука тянется к руке, а тела начинают трепетать, гореть от стремления слиться воедино. Так вспыхивает человеческая любовь. Но не всегда рядом есть человек, способный разделить твои грезы. Значит, вдохновению требуется выплеснуться на бумагу, и здесь важно поймать момент, пока собственные эмоции еще не остыли…
Едва интервью закончилось, как Тим побросал в кофр свои микрофоны, схватил Анджелу за руку и потащил к выходу. Двери лифта были открыты. Тим почти бегом провел Анджелу по коридору и втолкнул в кабину. Словно во сне она наблюдала за тем, что он делает. Тим нажал кнопку. Створки сомкнулись с едва различимым шорохом.
«Почему мы едем наверх? – думала Анджела. – На восьмой этаж? Там только зимний сад, где проходят вечеринки. И подсобные помещения…»
Но в этот момент она перестала о чем-либо думать, потому что Тим прижал ее к стене и страстно приник к ее губам. Анджела почувствовала, как ее охватывает возбуждение. Она хотела Тима. Сейчас же, не сходя с места. Все остальное перестало существовать.
– Ты так внезапно взял и исчез, – проговорила она, подставляя Тиму лицо.
– Я все объясню, – бормотал он, – только не сейчас. Мне так тебя не хватало все это время…
Анджела прижалась к нему всем телом, скользнула ладонями под рубашку, попыталась расстегнуть молнию на его брюках. И в этот момент лифт остановился. Мигающая цифра показывала, что они приехали на восьмой этаж.
Тим отреагировал мгновенно. Прежде чем створки лифта разъехались в стороны, он нажал на «Стоп». Загорелась красная кнопка. Лифт замер, но двери не открылись.
Свет погас, и теперь замкнутое пространство освещалось лишь тусклым огнем аварийных лампочек, расположенных под потолком. Анджела, прежде обожавшая заниматься любовью при полном освещении, сделала для себя открытие: если нельзя увидеть практически ничего, начинаешь острее чувствовать запахи и придаешь большее значение звукам. И она наслаждалась, слушая учащенное дыхание Тима, его сосредоточенное сопение, когда он расстегивал пуговицы на ее костюме и блузке. Ей понравилось, с каким тихим шелестом упала юбка, как вслед за ней, вытерев стенку лифта, полетел дорогущий пиджак, купленный под руководством Ванессы, как шлепнули по истоптанному полу босые ступни Тима (и когда он только успел сбросить ботинки?), как лязгнула тяжелая пряжка ремня, стукнувшись о металлическую дверь. Подумать только, прежде ей не приходилось обращать внимание на то, как скрипит серебристая обшивка кабины, если на нее навалиться – о, даже не всем телом, а двумя телами! – в страстном объятии! Ни в одном из романов преуспевающей писательницы не было ни слова о том, как жалобно трещит под напором нетерпеливых пальцев тонкое кружево бюстгальтера, с каким беспомощным отчаянием разлетаются в стороны крохотные крючочки, вырванные с мясом, потому что они застегиваются так хитро, так качественно, – спасибо Ванессе! – что их нет никакой возможности разомкнуть с первого раза. Потому что руки влюбленного, жаждущего наслаждения мужчины немного дрожат, а пальцы путаются в этих никому не нужных излишествах дамского туалета…
А запахи! О, в каких изысканных выражениях она описала бы тот ни с чем не сравнимый аромат мужского тела, которое предвкушает слияние с подвластной ему, покорной и нежной женской плотью! Этот аромат страсти забивает самый стойкий и дорогой парфюм и, соединяясь с ним, завладевает вниманием женщины, гипнотизирует ее. Это запах возбуждения, обещающий невиданные доселе удовольствия и путешествие в мир первобытных и потому еще более восхитительных радостей, сулящий отмену запретов и преодоление любых преград, а еще забвение проблем. Волосы мужчины, когда он опускается перед возлюбленной на колени, чтобы приникнуть к ее лону жаждущими устами, пахнут морем и эвкалиптами; его ладони, что сжимают вздымающуюся грудь избранницы, источают запах разогретой летним солнцем хвои; его влажные губы пахнут крепким табаком и лимоном, а выбритые щеки благоухают сладким арбузом. А еще, когда женщина с затуманенным страстью взглядом, оглушенная нахлынувшим чувством, откидывается назад, чтобы партнеру было удобнее подхватить ее под ягодицы и заставить сжать его бедра ногами, в воздухе разливается терпкий аромат молодого винограда, еще не созревшего, еще не давшего густой прозрачный сок наподобие того, что сделал сейчас ее трусики насквозь мокрыми…
Кто до нее мог бы описать еле слышный шорох разрывающихся шелковых чулок, пристегнутых к кружевному поясу! Кто сумел бы передать словами, как пленительно скользит один из них вниз по разгоряченному томлением бедру, потому что Тим умудрился-таки неловким движением сорвать невесомую петлю! Кто воспел бы страстные стоны, временами переходящие в первозданное звериное рычание, ибо соединение двух тел происходило и будет происходить и миллионы лет назад, и в неясном еще пока будущем! Эти призывные звуки плыли над кронами древовидных папоротников, оглашали пещеры в скалах над рекой, и луна, как и теперь, с высоты своего величия немного завистливо взирала на счастливую пару, слившуюся в объятиях…
– Иди ко мне, – ворвался в ее грезы голос Тима, и Анджела обнаружила, что лежит на куче сброшенной одежды на полу застрявшего в шахте лифта.
– Я так хочу тебя, – простонала она, и Тим овладел ею. Их тела немедленно пришли в движение, подчиняясь единому ритму. Все слаженнее становилась их взаимная работа, все сильнее сжимала Анджела внутри себя восставший инструмент своего господина, все дальше отодвигался реальный мир, на смену которому снова пришли мечты, которым совсем скоро суждено будет облечься в словесную форму.