355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брендон Александер » Поцелуй тьмы » Текст книги (страница 1)
Поцелуй тьмы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:40

Текст книги "Поцелуй тьмы "


Автор книги: Брендон Александер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Брендон Александер
Поцелуй тьмы

Глава 1

Прюденс Холлиуэл со своими младшими сестрами завтракала в кафе «Рэйлярд», находившемся совсем близко от аукционного дома «Бакленд», в котором она работала. Посмотрев на своих сестер и вздохнув, она сказала:

– Я все еще никак не могу поверить, что год пролетел так быстро. Представляете, уже канун Нового года! Как же так получилось?

Пайпер, которой недавно стукнуло двадцать пять, откашлялась и ответила:

– Ну, прошедший год был… таким сумасшедшим, если ты об этом.

– Вот именно, – поддержала ее Фиби.

Прю потянула свой чай со льдом и подумала: «Они правы. Уходящий год стал переломным. Бабушка умерла и оставила нам усадьбу, в которой мы выросли. Я и Пайпер тут же перебрались туда, а через полгода к нам приехала из Нью-Йорка Фиби».

Но конечно, Прю понимала, что главные перемены в жизни произошли после того, как Фиби откопала на чердаке старого дома «Книгу Теней» – древний колдовской манускрипт – и прочла заклинание оттуда. Оно пробудило древние силы, неведомые доселе.

«Благодаря им мы поняли, что сильно отличаемся от всех окружающих, – подумала Прюденс. – Мы – Зачарованные, самые могущественные ведьмы, призванные защищать невинных, сражаясь со злыми колдунами и демонами. Как трудно было это переварить!»

Прю глубоко вздохнула.

Она заправила свои короткие темные волосы за уши.

– Надеюсь, в наступающем году наша жизнь будет не так богата событиями, – произнесла она.

– Говори за себя, – возразила Фиби. – Я хочу, чтобы моя жизнь стала более динамичной. А то сейчас я совсем закисла.

– Ты о чем это? – удивилась Пайпер.

– Сегодня канун Нового года, – ответила Фиби, – а я даже не пойду на свидание.

Она положила голову на руки и печально посмотрела на сестер.

Пайпер зачесала назад свои длинные каштановые волосы и пожала плечами:

– Что ж с того? Я тоже не иду. И это не конец света.

– Ты – совсем другое дело. Ты работаешь менеджером в самом крутом ресторане Сан-Франциско и будешь хозяйкой новогоднего вечера, – заметила Фиби. – На тебя свалится столько дел в «Дрожи». Ты и не заметишь, что не пошла на свидание.

– Уж поверь, – пообещала Пайпер, – замечу.

Прюденс прожевала кусочек жареного лосося и произнесла:

– Ладно, пускай нам не до свиданий, зато можно уделить побольше внимания другим вещам. Например, карьере. Тоже неплохо.

– Да ты у нас вообще чудная, – усмехнулась Фиби.

– Я? – Прюденс вскинула брови. – Если ты не заметила, с тех пор как нашлась «Книга Теней», наша жизнь вообще стала слишком чудной.

– А разве я не права? – возразила Фиби. – У меня не слишком много знакомых, двигающих предметы силой мысли.

– В том-то все и дело, – ответила Прю. – Трудновато встречаться с мужчиной, когда ты… – Она окинула взглядом людный зал, наклонилась поближе к сестрам и закончила шепотом: – Ведьма.

Фиби сдвинула брови:

– Но это не значит, что мы должны забыть о парнях и переключиться на кошек. Я не хочу остаться старой девой!

Прюденс еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Стоило только на них посмотреть! Сестры Холлиуэл отличались большими глазами, высокими скулами, прямыми шелковистыми волосами и точеными фигурками.

– Фиби, вряд ли кто-то назовет тебя старой девой в двадцать два!

– Ты знаешь, что я хочу сказать, – возразила та. – Кроме того, какой толк в особых возможностях, если даже в канун Нового года не получается пойти на свидание?

– Ты права, – поддержала ее Пайпер, прихлебывая суп. – Но тебе известны правила. Нам нельзя использовать свой дар в личных целях. Его можно применять лишь…

– Знаю, знаю – для защиты невинных, – закончила за нее Фиби, затем произнесла мечтательным тоном: – Я надеюсь, что, прежде чем пробьет двенадцать, мне явится в видении симпатичный парень. Вроде того барабанщика из группы «Ночные Совы». Как же тебе повезло, Пайпер, что они играют сегодня ночью в «Дрожи». Когда-нибудь он добьется большой славы.

Прю несколько удивилась, что сестре понравился барабанщик, и спросила:

– У тебя предчувствие?

Фиби закатила глаза:

– Ты не допускаешь, что я могу узнать кое-что, не пользуясь своей силой? Я вижу, что он талантлив. Да и остальные ребята тоже невероятно крутые. Но самый крутой – барабанщик.

– Мне хочется, чтобы ты встречала Новый год у нас в «Дрожи», Прю, – сказала Пайпер. – Без тебя праздник будет не в праздник.

– Ладно, приду, – пообещала старшая сестра, понимая, как важно для Пайпер ее присутствие. – Только сначала я собиралась заглянуть к Ллойду Клэйборну.

– Правда обидно? – сказала Фиби, обращаясь к Пайпер. – Прийти на праздник в один из самых шикарных особняков на Тихоокеанских Высотах, столкнуться нос к носу с богачами и знаменитостями…

– Да, уж если только из-за работы, то и впрямь обидно, – согласилась Пайпер. – Ллойд Клэйборн – один из наших самых крупных клиентов и один из самых известных коллекционеров в городе. Он пригласил всех оценщиков нашего аукционного дома. Моя начальница Клер велела, чтобы мы все там отметились. Уж очень боится обидеть денежный мешок.

– Интересно, какие блюда будут у него подавать? – спросила Пайпер. – Я слышала, что он большой гурман.

– По-моему, угощение будет из ресторана «Джованни», – ответила Прю.

– О, самый специализированный ресторан в городе. Классическая итальянская кухня.

– Как бы я хотела, чтобы вы обе пошли со мной, – вздохнула Прюденс. – В одиночку не слишком-то повеселишься.

– Но ты ведь постараешься после удрать в «Дрожь», правда? – спросила Пайпер.

– Сказала же, постараюсь, – кивнула Прю. – Может быть, не прямо после полуночи, но все же обещаю показать у вас свой нос.

– Ой! – воскликнула Фиби, взглянув на Пайпер. – Посмотри-ка! Он обязательно должен прийти в ресторан! У тебя остались еще приглашения? Я хочу, чтобы он взял одно из них.

Прю поглядела в ту сторону, куда показывала Фиби. Едва она поняла, о ком идет речь, у нее перехватило дыхание. К их столику приближался высокий мужчина с блестящими черными волосами и гипнотическими синими глазами.

– Не приглашай его, – приказала Прю вполголоса.

– Сдурела? Он так великолепен, – прошептала Пайпер.

– Пожалуйста, не надо, – повторила Прюденс.

Мужчина остановился прямо перед ней, взял ее руку и поднес к губам:

– Привет, Прю. Сколько же воды утекло, с тех пор как мы виделись в последний раз! Я часто вспоминал о тебе.

Она постаралась не обращать внимания на его французский прононс, от которого у нее по спине пробегала дрожь, и поспешно отдернула руку.

– Прошло столько времени! – произнесла Прю.

– Двести восемьдесят пять ночей назад, – ответил мужчина тихо.

– Ты подсчитываешь ночи? – Прю недоуменно поглядела на него.

– Просто стараюсь произвести на тебя впечатление, – ухмыльнулся он. – Ты будешь сегодня на вечеринке у Клэйборна?

– Буду, – кивнула Прю.

Он слегка наклонил голову:

– Тогда я весь устремляюсь к сегодняшней полночи.

– К полночи, – повторила Прюденс. Она понимала, что мужчина намекает на поцелуй, от которого она однажды не смогла удержаться. Но видимо, ему хотелось большего, а она еще не была готова. – Насколько я знаю, не существует новогоднего обычая, связанного с поцелуями.

– Пустяки. – Мужчину не обескуражила холодность Прю. Наоборот, он принял вызов. – Может быть, нам удастся наконец поговорить, Прю.

Наконец он вышел из кафе, и Прюденс вздохнула с облегчением. Угораздило же его получить приглашение на ту же самую вечеринку у Клэйборна!

– Кто он? – спросила восхищенная Пайпер.

– Его зовут Робер Гальяр, – объяснила Прюденс. – Он антикварный дилер из Парижа. Мы встречались с ним в прошлом году, когда он приехал на пару месяцев в Сан-Франциско.

– Но почему ты стала такой ледяной? – спросила Фиби.

– Эй, только я могу замораживать время! – воскликнула Пайпер с глуповатой улыбкой.

– Неудачная шутка, Пайпер, – прорычала Прю. – Очень неудачная.

– У тебя журавль в руках, – сказала Фиби. – Парень такой красивый, у него милый французский выговор, и занимается антиквариатом. Словом, блестящая партия для тебя. А ты строишь из себя Снежную королеву.

Прю тяжело вздохнула, вспомнив прошлую зиму, когда познакомилась с Робером. Они флиртовали, болтали о французских ювелирах восемнадцатого века и вазах эпохи Мин. Даже ходили по музеям. Она все надеялась, что он сделает ей предложение, но он преспокойно улетел к себе в Париж.

«А теперь вот вернулся, – подумала Прю. – И кажется, готов на серьезные отношения. Но со времени нашей последней встречи мой мир необратимо изменился».

– Я не стала ледяной, – объяснила она. Просто не хочу его обнадеживать. То есть мне кажется, что я ему нравлюсь…

– Кажется? – вмешалась Пайпер. – Да ты точно ему нравишься! Разве он не дал тебе этого понять?

– И разве он не поцеловал твою ручку? – добавила Фиби и опустила ресницы. – Так мило!

– Я знаю, что он красивый и обаятельный. Но после опыта Пайпер…

– Ты думаешь, что он колдун? – спросила Пайпер, вздрогнув.

Прю знала, что средняя сестра никак не может оправиться после того, во что вылились ее встречи с Джереми Бернсом. Она сходила по нему с ума, а оказалось, что он колдун, жаждущий расправиться с Зачарованными.

– А как узнаешь? – ответила Прюденс. – Во всяком случае, сейчас я не настроена ходить на свидания.

– По-твоему, Робер не захочет смириться с тем, что ты ведьма? – спросила Фиби.

– Не знаю, – ответила Прю, разглядывая соломинку, торчащую у нее в стакане. – Зато знаю, что еще толком не освоилась со своей силой. И пока я не привыкну к своему новому качеству, встречаться с мужчинами вообще не стоит. Кроме того, как я уже сказала, мне хочется сосредоточиться на карьере.

– Конечно, лучше и намного интереснее, – сказала Фиби, – заносить в каталог замшелые старые реликвии, чем гулять с красивым французом.

– Не стоит шутить с сердечными делами. Последствия могут оказаться очень горькими, – произнесла Прю, понизив голос. – Я и представить себе не могу, как поведет себя мужчина, когда узнает, что я ведьма. В любви надо быть честной и не иметь никаких секретов. Ну а пока для меня гораздо проще и безопаснее возиться с антиквариатом.

Пайпер сочувственно улыбнулась:

– Я понимаю. Но когда-нибудь мы должны будем наверстать упущенное.

– Может быть, она скажет, когда? – заметила Фиби, кивая на молодую женщину, разговаривавшую с парочкой, сидевшей за соседним столиком.

Прю развернулась вместе со стулом, чтобы как следует разглядеть женщину, на которую кивнула Фиби. На ней была юбка, сшитая из семи разноцветных шарфов, наподобие лоскутного одеяла. Копна огненно-рыжих волос крупными прядями падала на другие шарфы, покрывавшие ее плечи, туловище, и исчезали за широким кушаком, красовавшимся на талии. Ее пальцы унизывали серебряные перстни с крупными каменьями, на запястьях позвякивали серебряные браслеты. Даже на расстоянии Прю поняла, что все украшения на ней довольно-таки старинные.

Рыжая женщина раскладывала перед сидящей за столом парочкой какие-то карты.

– Она гадает по картам таро, – прошептала Пайпер.

– Пусть и тебе погадает, Прю, – предложила Фиби. – Спроси, стоит ли уделять внимание карьере или Роберу.

Прю смерила всех яростным взглядом:

– Я и так знаю, что нужно сосредоточиться на…

– Пусть всем погадает, – не могла угомониться Фиби. – Последний день года – самое время узнать будущее!

– Прекрати. Карты таро – дешевый фокус, – возразила Прюденс. – Она наплетет тебе что-нибудь туманное, а когда случится какое-то событие, ты решишь, что речь шла о нем.

– А ведьмы существуют лишь в детских сказках, – добавила Фиби. – Да ладно, давай позовем ее. Просто для забавы. Не обязательно же ей верить!

– Мне не хочется, – ответила Прю. У нее возникло какое-то необъяснимое предчувствие. Она боялась предсказаний судьбы и совсем не завидовала способности Фиби видеть будущее.

– Ну давай же, Прю! – прицепилась Пайпер. – Попросим погадать для всех нас.

– Ну пожалуйста, – вторила ей Фиби.

Прю обреченно вздохнула, понимая, что сестрички от нее не отстанут, и бросила:

– Валяйте.

Гадалка поднялась из-за стола, глядя прямо на Прюденс.

Та почувствовала, как по спине пробежал нехороший холодок.

Гадалка приблизилась к их столу и понимающе улыбнулась:

– Меня зовут Елена. Хотите, чтобы я заглянула в ваше будущее при помощи карт? По пять долларов для каждой.

Прю полезла в бумажник, но Фиби перехватила ее руку:

– Я придумала, я и плачу.

– Чем? – спросила Прюденс. Младшая сестра до сих пор не могла найти работу. Она и понятия не имела, чем дальше заниматься. Ей никогда не хватало денег на себя, а уж платить за сестер ей было никак не по карману.

– Ладно, – Фиби скорчила гримасу. – Я забыла свою сумку.

– Я тоже уговаривала Прю, значит, заплачу я, – предложила Пайпер.

– Не возражаю, – проговорила Прюденс.

Пайпер достала несколько купюр и протянула гадалке пятнадцать долларов. Та спрятала их куда-то под шарфы, несомненно в потайной карман.

– Я начну с той, которая заплатила, – сказала Елена и стала раскладывать карты крестом на столе перед Пайпер.

Прю и раньше доводилось видеть карты таро. На аукцион иногда попадали старинные европейские колоды. Их вид говорил о почтенном возрасте – выцветшие краски, оборванные углы. Но карты Елены сильно отличались от них. Невозможно было узнать ни старшие карты – Мажор Аркана, ни младшие – Минор Аркана. Некоторые картинки казались знакомыми – шут, король, старик с бородой, остальные же Прюденс никогда не видела.

– Что у тебя за колода? – спросила она с любопытством.

Елена пожала плечами:

– Они предсказывают судьбу. Показывают будущее.

– Но я не то имела в виду, – сказала Прю. – Я работаю с антиквариатом, и мне интересна история разных колод.

– Эти карты очень старые, – ответила гадалка, продолжая раскладывать их перед Пайпер. – Они передавались в нашей семье из поколения в поколение, от матери к дочери.

– И сколько поколений ими владело? – спросила Прю с сомнением и любопытством одновременно.

– Так много, что не рассказать, – ответила Елена и улыбнулась, положив перед Пайпер последнюю карту.

– Ах, – пробормотала она, – тебя скоро заметят.

– Меня? – удивилась Пайпер. – Даже без свиданий? Приятная перемена.

– Твоя жизнь уже достаточно изменилась. В будущем – ближайшем будущем – тебя многие заметят, – заверила гадалка. Потом собрала карты и повернулась к Фиби: – Ты готова?

– Как всегда, – ответила та.

Елена начала раскладывать колоду по новой, и Прю подалась впёред. Карты сильно выцвели, но оказались довольно красивыми. Отделанные по краям золотом и серебром, они отличались тем, что все детали рисунков на них были прописаны с величайшим мастерством. Прю попробовала вспомнить, доводилось ли ей видеть подобное оформление. Может быть, удастся разузнать что-нибудь о такой необычной колоде, вернувшись в свой рабочий кабинет?

– А откуда происходят твои карты? – спросила Прю.

– Откуда-то из Франции, – ответила Елена, не отрывая взгляда от колоды. – У нас в семье считалось, что их изготовил один далекий предок, мужчина, занимавшийся черной магией. Он объяснил дочери, как ими пользоваться, и ее знание прошло через века, передаваясь от одного к другому.

Фиби слегка побледнела:

– Черная магия? Может быть, не стоит пользоваться тем, что изготовил ее приверженец?

Елена пристально посмотрела на нее:

– Сами по себе карты не несут ни добра, ни зла. Пользу или вред может принести лишь тот, кто их использует.

– А для чего их используешь ты? – спросила Пайпер.

– Чтобы предсказывать будущее, развлекать вас и зарабатывать на кусок хлеба, – ответила гадалка и улыбнулась Фиби. – Ты скоро получишь деньги.

Та улыбнулась:

– Как раз то, что мне хотелось услышать.

«Какое совпадение, – подумала Прюденс. – Жульничество чистой воды. Когда гадалка подошла к нам, мы говорили о финансовых делах Фиби. Подобный ответ можно дать и без карт таро».

И тут Елена повернулась к ней:

– А теперь твоя очередь.

«Она всего лишь показывает фокусы», – сказала себе Прюденс, увидев первую карту. На ней был шут, по-видимому говоривший о том, что только дура станет заниматься подобной чепухой.

Елена вытянула следующую карту.

Гадалка неожиданно задрожала. Прю слегка удивилась и посмотрела ей в лицо. Оно сделалось бледным, призрачно-белым, как будто от него отлила сразу вся кровь.

– Что там такое? – спросила Прю, стараясь не замечать, что от необъяснимого ужаса у нее начинают вставать дыбом волосы на голове.

– Эта карта всегда лежала в колоде, но еще ни разу не выпадала, – выдавила Елена. Она положила карту на стол, и Прю увидела черную башню, разбитую молнией.

– И что же она означает? – спросила Прю.

Елена быстро запихнула карту обратно в колоду.

– Я ошиблась, – сказала она и вытащила другую карту, на которой были изображены обнимающиеся мужчина и женщина. – Тебе предстоит любовный роман и… и все.

– Ты увидела что-то еще, кроме романа, – возразила Прю, напуганная реакцией гадалки. – Скажи мне правду.

Елена опять вздрогнула. Потом снова положила карту перед Прюденс.

– Это самая могущественная карта в колоде, – произнесла гадалка медленно, ее голос упал до шепота. – Она означает, что вокруг тебя сгущается тьма.

Глава 2

– Тьма? – рассмеялась Прю. – Ты не ошибаешься со своим предсказанием? Как только сядет солнце, наступит ночь, и все погрузится во тьму.

– Речь идет не о естественной тьме, – ответила Елена с дрожью в голосе.

– А какая же тогда? – спросила Прю, поднимая карту.

– Тебе нельзя прикасаться к карте! – воскликнула гадалка, пытаясь выхватить ее из рук Прю. – Карты может брать в руки лишь хозяин колоды!

Но Прюденс увернулась и принялась внимательно рассматривать карту. В отличие от всех остальных она совсем не выцвела. Ее фон был глубоким, изумрудно-зеленым. В самом центре молния разбивала на куски черную башню. Небо вокруг башни заполняли странные геометрические символы.

Прю доводилось видеть много жутких вещей. С тех пор как она узнала о своем наследственном даре, ей стало ясно, что люди и предметы не всегда представляют собой то, чем бывают на самом деле. Почему же тогда карта кажется столь необычной?

Сузив глаза, она пристально посмотрела на Елену:

– Скажи мне точно, что обозначают башня и символы, изображенные на небе.

Та улыбнулась и раскрыла ладонь. Ее рука больше не дрожала.

– Тогда давай еще десять долларов.

«Так я и сама могу предсказывать», – подумала Прюденс и положила карту на стол.

– Спасибо, не надо. Не хочется начинать новый год с обмана.

Елена вспыхнула:

– Потом ты заплатишь намного больше, если не согласишься на малую цену сейчас, предупредила она.

Прю недоверчиво покачала головой и рассмеялась:

– Попытаю счастья.

Пайпер стояла совсем близко к оркестру и слегка подергивалась в такт бухающей музыке «Ночных Сов». Разглядывая танцующих посетителей, она думала о том, что праздник удался на славу.

«Когда-нибудь все радиостанции страны станут крутить „Ночных Сов“, – пришло ей в голову. – И я буду гордиться тем, что они играли на Новый год у нас в „Дрожи“.»

Пайпер внимательно окинула взглядом ресторан, опасаясь увидеть, что он переполнен. Действительно, собралась приличная толпа. Складывалось такое впечатление, что зал оккупировали супермодели. Даже мужчины выглядели нарядно и празднично. «Все они вдруг приоделись», – подумала она, перехватив взгляд Мэтта, одного из постоянных посетителей.

Пайпер заметила Фиби, танцующую с каким-то блондином. Кажется, за ночь он был уже двадцатым.

«И чего она раньше ныла? – подумала Пайпер, усмехнувшись. – Она всегда может закадрить парня без проблем. Вот бы мне так научиться!»

В обтягивающем черном платье, так шедшем ей, подчеркивающем стройную фигуру, не заметить Фиби было трудно. Пайпер вспомнила про гадалку Елену и решила, что та ошиблась. Как всегда, замечают только Фиби.

– Пайпер! – к ней подошел один из официантов. – Билли не справляется на кухне. Кажется, ему нужна помощь.

– Иду, – ответила она и поспешила на кухню. Но неожиданно остановилась, поймав на себе взгляд парня, сидевшего за крайним столиком. Когда ее глаза встретились с его необыкновенными карими глазищами, у нее захватило дух.

У Пайпер не было, как у Прюденс, никаких предубеждений против знакомств с мужчинами, но она все же не ощущала желания с кем-то встречаться. Но этот парень был таким привлекательным. Светлые волосы падали ему на лоб, и он время от времени зачесывал их назад рукой, одновременно улыбаясь уголком рта.

Пайпер хотела спросить, доволен ли он заказом, но не решалась, отвела взгляд и поспешила на кухню. Воспоминание о происшествии с Джереми было еще слишком свежо в памяти. Откуда знать, где поджидает опасность?

Всего в нескольких шагах от кухонной двери ее неожиданно схватила за руку Фиби. Глаза младшей сестры так и сверкали.

– У тебя получилось! – воскликнула она.

– Что получилось? – удивилась Пайпер.

– Самое веселое гулянье во всем городе! Я же говорила тебе, что «Ночные Совы» будут смотреться потрясающе!

– Говорила, – ответила Пайпер радостно.

– А еще парни, – продолжала Фиби. – До сих пор мне не доводилось видеть столько исключительных парней в одном месте! То есть таких, которые умеют как следует танцевать. Как тебе вон тот блондин, что сидит за крайним столиком?

«Прекрасный», – хотела сказать Пайпер, но неожиданно для себя произнесла:

– Я его толком не разглядела. Мне он здесь раньше не встречался… Но кажется, что он наблюдает за мной.

– Он глядел на тебя не отрываясь, – заверила Фиби. – И если моя сестра тоже положила на него глаз, то я рада сообщить, что он выглядит как никто другой.

Пайпер неожиданно занервничала. Она ощутила вдруг себя тридцатилетней, и в обществе молодежи ей показалось, что она лишняя.

Фиби толкнула ее в плечо:

– Давай же. Спроси, как его зовут.

– Ты сошла с ума? – Пайпер широко распахнула глаза. – Ни в коем случае!

– Почему?

– Потому, – ответила Пайпер. – Я не могу вешаться на всех подряд, как ты. Я его совсем не знаю.

– Вот поэтому и нужно с ним поговорить. – Сестра приблизилась к ней вплотную. – Тогда уж точно узнаешь.

Пайпер глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. На самом деле ей очень хотелось с ним познакомиться. Когда их глаза встретились, она почувствовала, что у них есть нечто общее. Но разговаривать с совершенно незнакомым мужчиной не входило в ее правила.

– Я даже не знаю, что сказать.

– Пайпер, делу время, потехе час. Ведь сейчас Новый год. – Фиби подумала немного. – Ведь ты менеджер. Можешь представиться и сказать, что в твои обязанности входит следить за тем, чтобы всем было весело.

– Слишком коряво. – Пайпер пристально посмотрела на сестру. – Не могу я говорить такое. Не пойду я к нему, и все. Поняла?

– Ханжа, – Фиби сверкнула глазами.

Пайпер от удивления подняла кверху глаза.

– Я не…

– Сегодня днем мы с тобой вместе убеждали Прю, что она не должна упустить того потрясающего парня, а теперь ты сама собираешься упустить точно такого же. Следовательно, ты ханжа.

Пайпер глухо заворчала. Ее бесило, что сестра, в сущности, права. И все равно она не отстанет!

– Ладно уж. Лишь бы ты не зудела.

Разглядев парня попристальнее, Пайпер нашла его довольно красивым. Она пожала плечами:

– Ну ладно. Подойду к нему и спрошу, нравится ли еда.

– Постой, – одернула ее Фиби. – Не забудь спросить, как его зовут, представиться и, может быть, сунуть ему под нос свой телефон.

– Фиби! – Пайпер посмотрела на нее угрожающе.

Та всплеснула руками:

– Хватит. Больше я не вмешивалась. Пойду к оркестру и попробую охмурить барабанщика.

Пайпер какое-то время глядела ей в спину, потом сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и сказала себе: «У тебя все получится!»

Она направилась к крайнему столику, огибая официантов, спешащих с подносами, уставленными тарелками с закуской и фужерами с шампанским. Тем временем блондин отвернулся от оркестра. Пайпер вновь увидела его невероятные карие глаза и вздохнула.

«Я не смогу», – пронеслось у нее в голове. Она резко развернулась и столкнулась с официантом, несшим поднос с шампанским. На нее обрушился целый каскад вина. Закрыв глаза, она услышала, как бокалы бьются об пол.

– Вот доказательство всемирного тяготения! – воскликнул кто-то.

Публика начала смеяться и аплодировать.

В промокшей одежде Пайпер стало холодно и совсем неуютно. Да и платье безвозвратно погибло. Но все казалось пустяками по сравнению с пережитым унижением. Так хотелось остановить время, но все произошло слишком быстро.

– Извини, Пайпер, – сказал официант. – Я не ожидал, что ты так стремительно развернешься.

– Ничего, Дэнни, – она покачала головой.

– Я тут приберусь, – пообещал он, падая на колени и начиная собирать осколки на поднос.

– Дай-ка я тебе помогу, – сказала Пайпер, опускаясь рядом с ним.

– Вы не ранены? – Чья-то теплая рука опустилась на ее плечо.

Пайпер обернулась на голос. На нее глядели теплые карие глаза того самого мужчины, который только что сидел за крайним столиком. Того самого, которому она собиралась представиться. Он дружелюбно улыбнулся, и ей как-то сразу полегчало.

– Я… я цела, – выдавила Пайпер. – Лишь вино пролила.

– Да вы поэтесса, – заметил он.

Цела – пролила… Пайпер хотелось взвыть.

– Нет, я дура набитая, – ответила она, намереваясь удрать как можно быстрее. – Я должна… должна… помочь Билли.

– Кто такой Билли? – спросил незнакомец, как будто расстроившись. – Ваш приятель?

– Нет, – поспешила возразить Пайпер. – Помощник шеф-повара.

– Так вы одна из тех, благодаря кому мы так чудесно сегодня веселимся?

Она оглядела свое загубленное платье, потом снова подняла глаза.

– Да, благодаря мне вы веселитесь, а также проливается шампанское и бьется посуда, – призналась она грустно. И, как будто со стороны, услышала свой голос:

– А вам понравилось угощение?

– Оно великолепно, – улыбнулся мужчина.

«Понятно. Вот и узнала то, что я хотела узнать», – подумала она. Теперь уж не до имени и не до телефона. Что она может сделать? Протянуть визитку и сказать: «Вот. Хотите погулять с недотепой? Звоните Пайпер.»

– Мне… мне действительно надо идти, – обратилась она к мужчине и развернулась, чтобы уйти.

– Постойте. Пожалуйста. Не уходите, – сказал незнакомец, деликатно беря ее за локоть.

Пайпер замерла и медленно повернулась к нему.

– Я всю ночь раздумывал над тем, как с вами заговорить, – произнес он, поглядев на свои ботинки, потом снова на нее.

– Правда? – Пайпер почувствовала, как сжалось сердце. Выходит, не только она такая застенчивая?

– Да. Правда, – он робко улыбнулся. – Меня зовут Джек Стоун.

– Пайпер Холлиуэл, – улыбнулась она в ответ.

– Пайпер. Какое редкое имя. Оно мне нравится.

– Меня так мама назвала.

Собеседник засмеялся, причем очень мило.

– Все имена выбирают мамы. Но вам, кажется, пора к Билли.

– К Билли? – переспросила она.

– Помощнику шеф-повара, – усмехнулся Джек.

– А, Билли. Верно. – Пайпер дотронулась, до своего платья. – И переодеться тоже надо.

– Вы знаете, где меня искать, – указал он на свой столик.

Пайпер ослепительно улыбнулась и направилась к своему кабинету, несколько взбодрившись. Ведь теперь она знала, что нашла его и, главное, что он тоже ее искал.

Прюденс казалось, будто все происходит во сне. Вечеринка у Ллойда Клэйборна оказалась междусобойчиком элиты Сан-Франциско. Она провела здесь всего полчаса, а ее уже успели представить мэру, солисту городского балета, владельцу крупного виноградника «Сонома», наследнику нефтяной компании, главе большой фирмы, связанной с Интернетом, кинопродюсеру и директору Музея современного искусства. Пребывание в доме миллионера превзошло все ее ожидания.

В бальном зале играл камерный оркестр, сквозь толпу сновали официанты, разносившие шампанское и закуски. Но Прю больше всего поразил сам особняк, напоминавший частный музей, заполненный антиквариатом и предметами искусства.

На противоположном конце огромного вестибюля виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Но сначала Прюденс решила осмотреть первый и обнаружила здесь современные скульптуры, письменный стол Луи XIV, гобелены эпохи французского Возрождения, фонтан из итальянской виллы и шикарные персидские ковры.

Затем она приблизилась к лестнице, которая делилась надвое. Ее ответвления вели в восточное крыло усадьбы и западное. Прю решила все же оставить второй этаж на потом, поднялась по узенькой мраморной лесенке на третий этаж и оказалась перед дверями, выполненными во французском стиле, которые вели на балкон из стали. Едва Прюденс вышла на балкон, у нее захватило дух от открывшегося вида. Издалека сверкал праздничными огнями мост Золотые Ворота.

– Прекрасный вид, не правда ли? – раздался за спиной мужской голос.

Обернувшись, она увидела самого Ллойда Клэйборна и улыбнулась ему. Он был, наверное, на десять лет старше ее, его виски уже посеребрила седина. Прю знала, что он получил свое состояние в наследство, поэтому испытывала перед ним невольный трепет.

– Просто потрясающий пейзаж, – ответила она.

– Вы уже все осмотрели? – спросил миллионер.

Она пожала плечами:

– Вообще-то только частично. То есть кроме второго этажа. И… знаете, некоторые вещи, которые у вас здесь собраны, я видела лишь в альбомах по искусству.

Клэйборн посмотрел на нее с любопытством, и она поежилась от смущения, подумав, что разговаривает совсем как любитель.

– Я хотела сказать, что увидеть вашу коллекцию – большая честь.

– Мне всегда неловко скрывать такие прекрасные вещи от людей, – ответил богач просто. – Особенно от тех, кто может оценить их по достоинству. Я восхищаюсь каталогом, который вы подготовили для аукциона декоративного стекла. И порекомендовал вас всем своим друзьям, интересующимся антиквариатом.

Прю воспрянула духом, будто бы выиграла приз.

– О, спасибо. Это большая честь для меня.

– А для меня большая честь поговорить с вами. Временами я нахожу Клер скучноватой. А теперь, прошу прощения, мне нужно поприветствовать остальных гостей.

Прюденс глядела ему в спину, думая о том, что такую ночь она никогда, в жизни не забудет. Сладкое ощущение успеха уже кружило ей голову.

«Ну вот, заявилась», – подумала она, увидев приближающуюся Клер. Прюденс любила свою работу, но начальница – совсем другое дело. Лицо Клер, как обычно, выглядело кислым и недовольным. Даже на вечеринке у нее не получалось повеселиться.

– Прю, – произнесла Клер, остановившись возле двери и не решаясь ступить на балкон. – О чем ты разговаривала с мистером Клэйборном?

– Об антиквариате, – ответила Прюденс отступая на шаг и изо всех сил желая, чтобы начальница оставила ее в покое.

– А о чем именно? – уточнила Клер. – Не подвела ли ты меня? Перескажи мне весь разговор.

– Клейборн сказал, что аукцион декоративного стекла произвел на него впечатление, – ответила Прю осторожно. Ведь, если проговориться, что Клэйборну понравился ее каталог, у начальницы вырастет на нее зуб. – И еще сказал, что сообщил о нас своим знакомым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю