355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Перро » Проклятие Фрейи » Текст книги (страница 4)
Проклятие Фрейи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:43

Текст книги "Проклятие Фрейи"


Автор книги: Брайан Перро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Глава седьмая
МЕСТЬ ЛОКИ

Плоскодонный драккар был изобретен специально для того, чтобы с легкостью причаливать к любому берегу. Именно поэтому беориты без труда сошли на остров. Они быстро разбили лагерь и распределили между собой необходимые дела. Амос и Беорф отправились на поиски питьевой воды. Поскольку вся команда разбрелась, устремившись в глубь острова, Байя Гайя, все еще привязанная к мачте, закричала:

– Не уходите! Не оставляйте меня одну!

– А почему бы и нет? – насмешливо спросил Банри.

– Потому что Локи придет отомстить мне! – ответила ведьма. – Я всюду должна быть с вами, только тогда я выживу! С вами я буду в безопасности. Если вы меня оставите, Локи придет и убьет меня за то, что я не выполнила его поручение. Я полагаю, вы не желаете смерти пожилой дамы?

– Мы не верим тебе ни на грош! – крикнул ей Хелмик. – Если Локи – твой хозяин, вот и улаживай с ним свои дела! А нам нечего вмешиваться в вашу историю…

– Ну, хорошо, банда мерзавцев! – завопила Байя Гайя. – Но отдайте мне мою подвеску! Если мне предстоит умереть, я должна унести ее с собой!

– Ничего ты не унесешь! – бросил ей в ответ Амос. – Твоя золотая цепочка с подвеской у меня в кармане, и я ее сохраню! Мы привязали тебя к мачте, и ты спустишься оттуда только за тем, чтобы тебя бросили в тюрьму. Мы привезем тебя в Беррион или в Братель Великую, чтобы предать там суду. А пока, я думаю, нам лучше оставить тебя на свежем воздухе на твоем насесте.

– И не вздумай создавать нам новые проблемы, – угрожающе пробурчал Уло Улсон. – Несколько месяцев назад я убил дракона одним ударом шпаги! Так вот, рассказываю… Это было в Рамусбергете, мы атаковали, мои друзья и я вместе с ними, логово опаснейших гоблинов, жаждущих крови, как вдруг…

– Ну, вот, опять завел свою песню! – воскликнул Петер Гигант и закрыл ладонью рот Уло. – Идите вперед, я послежу за ним, чтобы не болтал!

Беориты, весело смеясь, отправились в глубь острова. Байя Гайя осталась одна, привязанная на верху мачты драккара. Увидев, что вся компания удаляется, она исступленно закричала:

– Прощай, Амос Дарагон! Пусть тебя сопровождает проклятие Байи Гайи! Прощай, Гюнтер! И прощай, презренный мир!

Амос повернулся и недоуменно пожал плечами.

«Все же, мне кажется, с ней ничего не случится», – подумал он.

– Ты, похоже, о чем-то беспокоишься? – спросил его Беорф, шагая рядом.

– Да нет, – ответил Амос. – Просто спрашиваю себя, чего она может так бояться, эта старая ведьма… Я также думаю о Локи и… Нет же! Давай лучше поразмыслим над тем, что нам предстоит сделать. Что толку сейчас беспокоиться.

– А я задаю себе вопрос, почему ей так дорога эта подвеска…

– Если хочешь, давай разглядим повнимательнее эту штучку, – предложил властелин масок.

* * *

Беориты бродили по окрестностям уже больше часа, когда из леса выбежал серый волк и мирно уселся на берегу. У Байи Гайи кровь застыла от ужаса.

– Скажи своему хозяину, что все идет превосходно. Мой план работает отлично… Они все попали в ловушку. Уходи скорее! Я не хочу, чтобы они тебя увидели… А то весь мой план пойдет насмарку!

– Твой план? – спросил волк глубоким спокойным голосом. – Какой же план? Ты сидишь привязанная и не можешь шевельнуться, дети над тобой насмехаются, а люди-медведи взяли тебя в плен… Так о каком плане ты говоришь?

– Это очень долго… слишком долго все тебе объяснять… Да ты… ты просто не поймешь, – пыхтела Байя Гайя, покрываясь крупными каплями пота. – Уходи, я управляю ситуацией! Дела идут… скоро все устроится… ты увидишь… да-да, сам увидишь!

– Нет, ничего не устроится, – заявил волк. – Локи велел мне уничтожить тебя, и я здесь только ради этого! Ты очень сильно опорочила Локи, говоря о нем с беоритами. Люди-медведи – это создания Одина, это его самое любимое племя, и верховный бог не должен знать, что Локи замешан в этом деле. Ты наделала слишком много ошибок, я сожалею!

– Нет… Нет, – стала умолять его ведьма. – Я искуплю свою вину… Освободи меня, и я всех их убью… Ну, будь добр, хорошая собачка… Нет, только не огонь! Нет! Ты же не будешь жечь пожилую даму? Нет!!!

* * *

В поисках пресной воды Амос и Беорф добрались до вершины небольшой горы, расположенной на другой стороне острова.

Мальчики остановились на краю скалы, чтобы полюбоваться морем. Внизу они заметили огромное трехмачтовое судно, которое разбилось о рифы. Этот корабль был раз в двенадцать больше их драккара. Лохмотья его парусов трепетали на ветру. Корабль потерпел крушение еще много лет назад и догнивал, зажатый между скалами и волнами.

– Интересно, что случилось с командой? – спросил Беорф.

– Скорее всего, никто не выжил, – ответил Амос. – Море с этой стороны очень бурное! Только прекрасный пловец сможет выбраться, да и то если крупно повезет…

– Надеюсь, мой дядя Банри сумеет уберечь нас от подобной катастрофы! – обеспокоенно вздохнул Беорф.

– Я видел кое-что и похуже! – засмеялся Амос. – Вместе мы победили целую армию горгон, превратили в ничто великого колдуна Нагаса, уничтожили Йона Очистителя, переместив его душу в тело курицы, противостояли войску гоблинов и разгромили дракона!

– Совсем неплохо! А ведь нам только тринадцать и четырнадцать лет! Представь все те истории, о которых мы будем рассказывать, когда нам стукнет пятьдесят или шестьдесят!

– Никто нам не поверит! – воскликнул Амос, громко рассмеявшись. – На нас все будут показывать пальцами и считать совершенно сумасшедшими!

Мальчишки, утомленные морским путешествием и долгой ходьбой, хохотали так, что чуть не свернули себе челюсти. У Амоса уже от смеха заболел живот, а Беорф с трудом переводил дух, утирая слезы на глазах. Отсмеявшись, они опять стали серьезными. Беорф глубоко вздохнул и протер глаза:

– Интересно, кто это из наших спутников разводит такой костер?

– Ты о чем?

– А посмотри-ка туда! Там, где мы пришвартовали драккар, огромный столб дыма! Такой дымище может быть только от очень большого костра…

– О нет! – вскричал Амос. – Я понял, чего боялась Байя Гайя! Беорф, какое самое эффективное средство избавиться от ведьмы?

– Сжечь ее! – ответил толстяк, гордясь, что знает ответ.

И тут юный беорит заорал:

– Я понял! Корабль горит! Наш корабль горит!

Беорф мгновенно превратился в медведя и на бешеной скорости перемахнул через гору. Амос не мог последовать за своим другом с той же быстротой, но также помчался к пылающему драккару.

Когда юный властелин масок прибежал на берег, уже было поздно. Огромные языки пламени охватили весь драккар!

Обугленное тело ведьмы на верху мачты представляло собой ужасное зрелище. Ее плоть сгорела, и обнажилась половина черепа. Без сомнения, она была мертва!

Услышав крики и ругань Беорфа, беориты один за другим подтягивались к берегу и в полном молчании смотрели, как огонь пожирает их корабль. Лишь один Уло осмелился произнести:

– В скольких днях пути от Упсграна мы находимся?

Вместо ответа он получил увесистую затрещину – эта была любезность Петера.

Амос наклонился к уху Беорфа, протиравшего глаза, и спросил:

– Скажи мне, что яйцо дракона не на борту! Пожалуйста… заставь меня поверить, что яйцо где-то в другом месте, а не на драккаре!

Беорф и глазом не моргнул, но нервно покусывал нижнюю губу. Спустя несколько секунд он, наконец, ответил:

– Я спрятал яйцо между корпусом и палубой корабля. Сейчас оно как раз поджаривается…

– Если то, что говорил мне Сартиган, правда, – медленно прошептал Амос, – то сейчас мы будем присутствовать при рождении древнего. Детеныш уже был готов вылупиться. В этой паровой бане, да на углях, дракон пробудится и пробьет скорлупу!

– А ты знаешь, как научить дракона хорошим манерам? – спросил Беорф с легкой издевкой в голосе.

– Нет, – ответил Амос. – Но надо найти какой-то способ это сделать… Сартиган говорил мне, что даже маленькие драконы – ужасные непоседы. Я полагаю, что нам следует предупредить команду, что у нас скоро появится нежданный гость.

– И как мы им об этом сообщим? – спросил Беорф, явно опасаясь реакции своих соплеменников.

– Будем действовать по обстоятельствам! – бросил Амос, судорожно сглотнув слюну.

– Ну давай, начинай! – приказал толстяк, явно чувствуя себя не в своей тарелке. – В конце концов… это ты – властелин масок! Они будут более внимательны к словам красивого мальчика!

Амос вздохнул и попросил всех членов экипажа подойти поближе. Нетвердым голосом он начал рассказывать им эпизод из приключения в Рамусбергете, о котором они еще не знали. Он рассказал о встрече с драконом и о подарке, которое им сделало чудище. В заключение он сказал так:

– Мы с Беорфом принесли это яйцо на борт драккара и хотели привезти его в Упсгран. Мы никому о нем не говорили. Мы думали, что маленький дракончик имеет право на жизнь и, выдрессированный добрыми людьми, он станет фантастическим существом, готовым служить добру.

– Но Сартиган, – продолжал Беорф, – дал нам понять, что драконы – существа, у которых злая душа. Они были созданы силами зла, чтобы служить злу, и, по его мнению, считать, что дракон способен когда-нибудь служить силам добра – это заблуждение…

– Так вот, – опять начал говорить Амос, – поскольку Сартиган должен был уехать, он доверил нам яйцо дракона. На корабле было мало шансов, что оно подвергнется воздействию сильного тепла…

– И я спрятал его, – подвел итог Беорф, – между корпусом судна и палубой. То есть, случится чудо, если сейчас мы не станем свидетелями рождения дракона. Вопросы есть?

Все головы одновременно повернулись к драккару, объятому пламенем. Мачта обрушилась, унося с собой останки Байи Гайи. Затем беориты услышали крик. Он доносился прямо из пекла. Люди-медведи инстинктивно сделали шаг назад. От второго, более мощного крика кровь застыла в их жилах. Прямо перед собой, но не веря своим глазам, они увидели маленькую головку, поднимающуюся из огня. Ящер на четырех лапах, примерно двухметровой длины, с огромными, сложенными на спине крыльями и длинным хвостом, выбрался на берег. У этой твари были громадные острые зубы и мощные когти. Дракончик испустил злобный вопль, прокашлялся и, облизнувшись, посмотрел на беоритов. Беорф склонился к Амосу:

– Я бы сказал, что он голоден. Что они едят-то, эти драконы?

– Человекозверей и людей, – с улыбкой сказал Амос. – Так что у него перед глазами настоящий банкет!

Глава восьмая
ПРИРУЧЕНИЕ ДРАКОНА

Амос вдруг почувствовал, что у него в кармане брюк что-то зашевелилось. Он сунул туда руку и вытащил подвеску Байи Гайи. Маленький деревянный сундучок так сильно дрожал, что казалось, будто он сейчас взорвется. Властелин масок резко отбросил его в сторону, и на лету, прямо в воздухе, сундучок стал расти, а на землю тяжело рухнул уже здоровенный сундучище.

– Что это такое? – спросил Беорф.

– Понятия не имею! – крикнул Амос.

– С одной стороны новорожденный дракон, с другой – волшебная подвеска… Решительно, события следуют друг за другом с невероятной быстротой! – воскликнул потрясенный происходящим юный беорит.

Вдруг в голове Амоса пронеслась светлая мысль. Мальчик обратился к беоритам:

– Отдайте дракону всю еду, которую вам удалось раздобыть! Его это слегка успокоит, а мне даст время, чтобы кое-что предпринять… И следите за ним хорошенько! А у меня есть идея…

Беориты тут же выполнили приказ. У них были плоды и коренья, но очень мало мяса. Новорожденный дракон с явным отвращением приступил к своему первому обеду. Сначала он проглотил зайцев и фазанов, а потом нехотя принялся за клубни.

В это время Амос подошел к сундуку. Он сразу сообразил, что Байя Гайя использовала его как чемодан для своих личных вещей. Заклинание, которое уменьшило размеры сундука до подвески, скорее всего, со смертью колдуньи потеряло силу. Может быть, именно в сундуке и находилось решение драконьей проблемы!

Внутри было множество флаконов и склянок, толстая колдовская книга и – о, ужас! – стеклянный сосуд, в котором находилось человеческое сердце! Оно все еще билось, заключенное в зеленоватую жидкость.

Амос погрузился в чтение магической книги Байи Гайи. Нервно листая страницы, он бормотал:

– Уменьшить… уменьшить… надо уменьшить любой ценой. Уменьшить! Идти… но куда? Нет! Сделать маленьким, вот как! Или сузить? А может, сократить? Быстрее… ну давай же, Амос! Ищи!

Спустя несколько бесконечно долгих минут юный властелин масок наконец нашел то, что искал. Он вырвал страницу из колдовской книги, порылся в сундуке и вынул маленький флакончик, наполненный белым порошком. Он побежал к дракону и крикнул на бегу Беорфу:

– В сундуке есть пустая банка. Пробковая затычка находится как раз рядом с сердцем. Поищи и ты все поймешь. Проткни несколько отверстий в затычке и принеси мне, пожалуйста, эту банку! Скорее!

– Сейчас сделаю, – с готовностью ответил Беорф.

Прожорливая тварь как раз заканчивала свой скудный обед. Беориты, встав вокруг дракона полукругом, уважительно направили на него свое оружие. Не имея никакого жизненного опыта, животное не знало, как ему избавиться от этих грозных воинов, которые вели себя так вызывающе. Кровь его бурлила, а бешенство усиливалось с каждой секундой. Драконье дитя посмотрело на океан позади себя. Таким путем не убежишь. Выбор был невелик. Либо люди-медведи, либо соленые морские воды. Инстинктивно огненная тварь склонялась к поединку, а не к бегству. Она чувствовала себя готовой превратить их в кашу!

Пока дракончик разворачивался, беориты отступили на несколько шагов. Теперь перед ним стоял один Амос. Дракон двинулся в его сторону, готовый откусить наглецу голову.

Властелину масок достаточно было одной секунды, чтобы метнуть на животное горсть белого порошка, при этом он бормотал какие-то бессвязные слова, которые краем глаза подсматривал на вырванном листе из колдовской книги:

– Атон на бар уф, уг игнакар кильк!

Пасть, вооруженная острейшими зубами, так и не достигла своей цели. Менее чем за секунду молодой дракон превратился в симпатичное существо размером с саламандру. Амос схватил его за хвост и со смехом показал беоритам:

– Ну, вот вам и наш дракон! Думаю, теперь он не причинит нам никаких хлопот! Беорф, банку, пожалуйста!

– К вашим услугам! – и Беорф протянул ему сосуд.

Амос запустил зверюшку в стеклянный сосуд и плотно закрыл горлышко продырявленной пробковой затычкой.

– Ну, вот и хорошо, – вздохнул он. – Одной проблемой меньше. Будем кормить его насекомыми. По правде сказать, не знаю, сколько времени он может пребывать в таком состоянии! В книге про это ничего не говорится…

– Увидим! – ответил Беорф. – Если принцип сундука-подвески применим и к живым существам, то несколько недель спокойной жизни у нас в запасе есть.

– Да, – подтвердил Амос. – Я думаю, что заклинание прерывается только со смертью колдуна.

– Ну что ж… Теперь у нас другая проблема! – бросил Банри, почесывая затылок. – Мы должны найти способ покинуть этот остров и вернуться домой. Без корабля мы не можем продолжать путь к острову Фрейи.

Слово взял Альре Топор:

– А я думаю, что самое разумное – вернуться в лес. Нам надо найти пропитание и определить место ночевки.

– Чуть дальше, на западной стороне, я видел пещеры, в которых можно замечательно укрыться! – вступил в разговор Хелмик.

– Вот и отлично, – воскликнул Банри, потирая руки. – Даже если все идет не так чудесно, как нам бы хотелось, все же надежда существует! Пойдемте, посмотрим эти пещеры, может быть, мы и устроим там наше пристанище. А потом сосредоточим наши усилия на поисках пищи.

– А дракон? – нервно спросил Уло. – Может быть, лучше его утопить? Сразу избавимся от всех хлопот…

– Нет, – заметил Амос. – Не думаю, что это хорошая мысль. Беру на себя всю ответственность за это животное.

– А я буду его сторожить… – заявил Беорф, забирая сосуд из рук Амоса. – Я сам буду им заниматься! В конце концов, это также и моя вина, что он оказался у нас на руках.

– Очень хорошо, – одобрил Банри. – Давайте пойдем к пещерам и захватим с собой сундук колдуньи. Амос может изучить содержимое и сотворить еще какие-нибудь чудеса! Веди нас, Хелмик, мы идем за тобой!

Команда тронулась в путь под брюзжание Уло:

– Никогда я не писал своего имени в этом дрянном списке! Сидел бы себе в Упсгране… И что я тут только делаю? Ведь мы пропали…

Чтобы отвлечься от пессимистических речей Уло, Беорф то и дело посматривал на дракона. Животное выглядело неважно, судя по всему, тоже пребывая в плохом настроении.

– Как ты догадался уменьшить дракона? – спросил толстяк у Амоса.

– Быстрый дедуктивный метод! – с улыбкой ответил властелин масок. – Ведьме постоянно нужны ингредиенты, чтобы совершать колдовство. Ты помнишь, Лолье всегда были нужны то куры, то свечи, то пиявки, и масса других вещей, чтобы готовить свои заклинания. Вот я и подумал, что сундучок-подвеска должен содержать все эти штуки Байи Гайи. Кроме того, я предположил, что заклинание уменьшения можно применить и к дракону… Видишь, мне повезло! К счастью, ее колдовская книга не очень сложна для понимания!

– Браво! – гордо воскликнул Беорф. – Сартиган всегда говорил, что надо прислушиваться к своему внутреннему голосу…

– И идти на риск…

– …но просчитанный! – хором закончили мысль оба мальчика, громко расхохотавшись.

– Что меня пугает, – сказал вдруг посерьезневший Беорф, – так это сердце… Ты его видел? Оно до сих пор бьется в своем горшке… Вот ужас!

– У меня тоже мурашки по спине ползут. Я почитаю повнимательнее колдовскую книгу и покопаюсь в сундуке. Может, мы и найдем ответ!

Во главе с Хелмиком группа довольно скоро подошла к пещерам. Они находились у подножия той самой горы, на которую недавно забирались Амос и Беорф. Место для лагеря показалось идеальным. Беориты разложили свои вещи, а потом каждый отправился на поиски пищи. Банри поручил мальчикам собирать дрова и охранять лагерь.

В ожидании возвращения товарищей, Амос сосредоточил свое внимание на сундуке ведьмы, а Беорф отправился обследовать пещеры.

Юный властелин масок внимательно изучал колдовскую книгу. Он обнаружил в ней рецепты волшебных настоев, но ничего такого, что бы касалось находящегося в сундуке сердца. Оно, погруженное в зеленоватую вязкую жидкость, находилось ровно в центре горшка. Амос опять подумал о Лолье. Юная колдунья могла бы оказать ему неоценимую помощь в изучении колдовской книги.

Тем временем из разведки вернулся Беорф. Он тяжело плюхнулся рядом с Амосом и грустно сказал:

– Ничего нет в этих пещерах… Ну, совсем ничего! Я-то надеялся найти что-нибудь интересное, первобытные рисунки, руны или сокровища. Но, к сожалению, удача не бывает постоянной. Похоже, что эти пещеры – всего-навсего дыры в скалах.

– Как поживает наш дружок в своей банке?

– Да спит. Я дал ему несколько сверчков, и, кажется, он вполне доволен. Если бы кто-нибудь сказал мне, что я буду прогуливаться с драконом в банке, я бы не поверил! А что теперь-то будем делать? Никто не знает, как выбраться с этого острова. Нам нужен другой корабль! Пожалуй, на этот раз наше путешествие здесь и закончится…

– Я пока тоже не вижу никакого решения, – вздохнул властелин масок. – Скажем, что выхода нет…

– А я вот спрашиваю себя, что бы сказал Сартиган, если бы был здесь? – громко произнес Беорф.

– Он сказал бы, – ответил Амос, подражая голосу учителя, – что только в самое темное время лучше всего виден свет!

– Если бы у нас были кони, скачущие по воде, проблема корабля перед нами бы не стояла! Но, увы, таких коней не существует…

Амос повернулся к другу, и широкая улыбка расцвела на его лице:

– Беорф, ты гений!

– В очередной раз не пойму, о чем ты говоришь! Но если ты считаешь, что я гениальный, ты, очевидно, абсолютно прав…

Глава девятая
КЕЛЬПИИ

Амос быстро просмотрел свои вещи и вытащил из мешка хрустальные ушки эльфа.

– У меня идея! Идея, которая может нас спасти. Оставайся здесь и охраняй стоянку. А я скоро вернусь!

– А что я буду делать, если дракон примет свои обычные размеры? – забеспокоился Беорф.

– Займи его беседой, только постарайся, чтобы он тебя тут же не сожрал! – крикнул уже издали юный властелин масок. – Расскажи ему одну из твоих шуточек, она его усыпит!

– Понятно, – проворчал толстяк, – иначе говоря, со своими проблемами разбирайся сам!

Вскоре Амос вышел на небольшой пляж неподалеку от того места, где сгорел драккар. Он вошел в воду по пояс, закрыл глаза и сосредоточился. Призывая маску воды и ее камень силы, он попытался послать обращение к кельпиям. С громким ржанием мальчик три раза опустил голову в воду. Эти странные действия создали водоворот, который обхватил его послание, словно конверт, в который вкладывается письмо. Водоворот ушел в пучину океана…

Много раз повторял властелин масок свой призыв. К счастью для Амоса, удача была на его стороне. Рядом проплывал косяк сельди, он подхватил колебания одного из посланий и довел его до дюжины лососей. Лососи передали его на спину огромного синего кита, который унес послание в бездну океана и передал его нескольким трескам. Затем колебания послания закрутились вокруг омара, потом краба и, наконец, рака-отшельника, – перед тем, как попасть на маленькие плавники большого угря. Наконец-то послание добралось до адресата, закончив свой путь в ухе главного кельпия.

Через час работы Амос выбрался из воды. Море было холодное, и он продрог до костей. Чтобы согреться, он еще раз воспользовался своими магическими способностями, прибегнув к помощи маски огня. Тут же у него на лбу выступили крупные капли пота, как будто у него началась лихорадка. Больше ему не было холодно! Сартиган рассказывал ему, как заставить магические стихии работать в собственном теле. Благодаря этой технике, учитель мог ходить босиком даже зимой, не отморозив ни одного пальца на ногах. Сартиган не был властелином масок и не обладал магией стихий, но благодаря совершенному контролю над своими мыслями, он тоже мог творить чудеса.

Чувствуя себя гораздо лучше, мальчик вышел из напряженного состояния. Он горестно вздохнул, полагая, что его попытка войти в контакт с кельпиями потерпела неудачу. Что же теперь делать? Придется искать другое решение!

Только Амос собрался уходить с пляжа, как перед его глазами начала бурлить вода. Сквозь кипящие волны властелин масок увидел, как к поверхности моря поднимаются не менее двух десятков кельпиев. Эти глубоководные существа – наполовину люди, наполовину лошади – достигали двух метров в высоту. Они ходили на двух ногах, оканчивающихся мощными копытами. Их крупные головы с мощными гривами и большие хвосты напоминали лошадиные, а тела и руки были совершенно как у людей.

Амос надел хрустальные ушки эльфа и вступил в беседу с морскими существами.

– Здравствуйте, – сказал он, трижды ударив правой ногой по земле, – очень рад вас видеть. Благодарю вас, что пришли по моему зову.

– Амос Дарагон, властелин масок! – с уважительным ржанием ответил главный кельпий. – Ты друг нашего племени. Наш долг – уважать тебя и помогать тебе.

– А сейчас мне очень нужна помощь! – воскликнул мальчик, широко открывая рот и по-лошадиному показывая зубы. – Мы оказались пленниками этого острова. Наш корабль сгорел, а нам надо обязательно попасть на остров Фрейи.

– Знаешь ли ты, что ни одному человеку не позволено пересекать Большой Туманный Барьер? – вежливо спросил главный кельпий. – Серый Человек не пропустит вас.

– Да, знаю, – ответил Амос, топнув несколько раз ногами. – Но тем не менее, я должен попробовать. Ведь речь идет о будущем племени беоритов. Можешь ли ты мне помочь?

– Я здесь не для того, чтобы критиковать твое предназначение и твой выбор, – продолжал человек-конь, кивая головой. – Я просто хочу предупредить тебя об опасности. Я здесь, потому что ты попросил о помощи. Спрашивай, я слушаю тебя…

– Благодарю тебя, – ответил властелин масок и признательно фыркнул, выпустив воздух через ноздри. – Позади этого острова находится потерпевшее крушение судно. Можете ли вы помочь нам, мне и моим друзьям, снять эту посудину с рифов, чтобы мы смогли продолжить на ней наше путешествие?

– Мы можем сделать это для тебя, и даже без вашей помощи! – уверил его кельпий, перебирая ногами на одном месте. – Мы будем работать всю ночь, а завтра вы получите свой корабль. Твои друзья пока могут отдыхать. Устраивают ли тебя такие условия?

– Это даже лучше, чем я мог ожидать! – радостно запрыгал Амос. – Как я смогу вас отблагодарить? Могу ли я что-то подобное сделать и для вас?

– Да, властелин масок, когда настанет время, – подтвердил кельпий, мотая головой и стряхивая обильную пену. – Итак, увидимся завтра, на рассвете, по другую сторону острова.

Напоследок мальчик сделал глубокий поклон, высунул язык и сказал:

– Я перед тобой в долгу.

– Вперед, братья, – обратился к соплеменникам главный кельпий перед тем, как нырнуть в воду, – у нас появилась работа…

Амос снял хрустальные ушки и поспешил в лагерь. Когда он подошел к пещерам, то увидел, что все беориты собрались вокруг костра и жадно поедали пищу.

– О, ты как раз вовремя! – крикнул Уло. – Еще пару минут, и тебе остались бы рожки да ножки… Ну ладно, шучу!

– Завтра на утренней заре выходим в море! – гордо сообщил мальчик, сдерживая улыбку.

– Как это – выходим? Ты что, бредишь, мой мальчик? – спросила Рута Валькирия. – Хочу тебе напомнить, что у нас нет больше корабля, разве что ты можешь заставить нас полететь с помощью твоего волшебства? Иначе просто не представляю, как мы сможем выбраться с этого острова.

– Завтра у нас будет новое судно. У меня есть друзья, которые обо всем позаботятся. Уж поверьте мне!

– Этот парень не перестает меня удивлять, – обрадовался Хелмик, откусывая добрый кусок от ножки фазана. – Я ему вполне доверяю и даже не задаю никаких вопросов! Парень, способный уменьшить дракона, подчинить ветер, огонь и воду, – это выше моего разумения! Да он на все способен, наш Амос, даже на то, чтобы сотворить новый корабль…

– Итак, давайте заканчивать с трапезой и отправимся на покой, – довольно сказал Банри. – Утром посмотрим, что там еще нам приготовил Амос…

– Это Беорф подал мне идею, – доверительно сообщил Амос, усаживаясь у огня.

– Да? – искренне удивился толстяк. – Только идею чего? Что-то я не пойму…

В ночной тишине, сквозь шелест ветра в кронах деревьев и плеск волн у берегов острова, до Амоса доносились песни кельпиев. Морские создания распевали всю ночь – от сумерек до рассвета. Их голоса гармонично сливались с окружающим шелестом, долгий мелодичный звук наполнял остров успокаивающей музыкой. Он напоминал нечто среднее между воем волка, песней кита и свистом ветра.

Мальчику снился сон, в котором он увидел огромную башню, поднимающуюся к небесам, и свою мать Фриллу. Она работала на строительстве этой башни. Фрилла постарела, черты ее лица стали грубее, и на нем читалось страдание. Она очень исхудала, и ей было больно дышать.

Это видение постепенно исчезло и сменилось другим. Под закрытыми веками Амоса взрывались яркие цвета. Неописуемое блаженство заполнило все его существо. В нем жило и двигалось волшебство, подбадривая каждую клеточку тела, пробуждая каждую клеточку мозга.

Долгие часы спал он, и храп беорита не тревожил его. Никто не мог нарушить внутренний покой мальчика.

Всю ночь Амос оставался в позе медитации. Открыв глаза, он решил, что спал не более часа. Однако, оглядевшись по сторонам, он увидел, что не сидит на земле, а парит над ней на высоте примерно тридцати сантиметров. Когда он осознал, что с ним происходит, он упал и ударился о камень. Из-за пронзившей его боли он некоторое время не шевелился, пытаясь понять, что с ним только что случилось. После сна властелин масок чувствовал себя отдохнувшим и полностью восстановившим силы, он был готов действовать!

Поскольку беориты все еще храпели в пещере, Амос решил один пойти на другую сторону острова. Ему не терпелось увидеть, удалось ли кельпиям сдержать свое обещание.

Когда он вышел на покрытую галькой косу, он еще издали заметил корабль, готовый к плаванию. От радости у него на глаза навернулись слезы и перехватило дыхание! Кельпии оказались настоящими друзьями, а корабль был поистине грандиозным!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю