355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Сапожников » Повести о Ромео: Воин » Текст книги (страница 7)
Повести о Ромео: Воин
  • Текст добавлен: 4 июля 2017, 20:30

Текст книги "Повести о Ромео: Воин"


Автор книги: Борис Сапожников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Эпилог

Делакруа с интересом разглядывал настоятеля Горного монастыря Шиминя. Этот человек, обладающий сверхчеловеческими возможностями, когда-то не без помощи белого монаха вышвырнул его из монастыря, отняв даже спасённого им человека, принадлежавшего ему по праву.

– Одного не пойму, – усмехнулся он, – почему вы выкинули меня в тот раз, как нашкодившего котёнка, а теперь принимаете, словно дорогого гостя? – В подтверждение своих слов он поднял чашку с ароматным чаем. – Да ещё и сами пригласили, так настойчиво.

Дядюшка Ву отлетает на несколько футов. Он полностью лишён силы, которую накапливал многие сотни лет. Через него переступает высокий юноша в белых одеждах.

– Ты хотел получить силу древней богини смерти и разрушения Килтии, – ответил настоятель, – тем самым ты освободишь нас от нашего служения, длившегося очень долго. – Он неожиданно улыбнулся. – Хотя, на самом деле, тогда ты ворвался сюда силой, но достаточно было прийти с миром и попросить. Не более того.

– Вроде бы все мы люди, – пожал плечами Делакруа, – однако вас, цинохайцев, понять порой куда сложнее, чем тех же эльфов или гномов.

– Чужая душа – потёмки, – позволил и себе улыбнуться настоятель Шиминь. – Это ваша, западная, поговорка.

– Однако от этого она не стала менее верной. Вот только я не понял, вы можете отдать мне силу Килтии из охраняемого вами много веков капища? Но ведь Сидней Лосстарот, которого я обманул, получив эту силу впервые, сказал мне, что без особого рисунка на спине мне никогда не получить её вновь, ибо сила попросту уничтожит меня. Вы можете сотворить такой рисунок?

– Точно такой, как был у Лосстарота – нет, – покачал головой настоятель Шиминь. – Но рисунок, что выдержит одно освобождение капища Килтии, сумею. Я не так силён, как Ворон, однако на это меня хватит. Но куда дальше ты направишь свои стопы? Я знаю, что ты обыскал практически весь запад, кроме Эльфийских лесов, Алого анклава и Карайского царства, и нашёл все капища, что есть в нашем мире.

– В Такамацу, – ответил Делакруа.

– Но ведь там нет капищ, – удивился настоятель Шиминь.

– Я ищу не только капища Килтии, но и человека, который, как выразился перед смертью Лосстарот, заклеймил его.

– Ворона, – протянул настоятель. – Немного радости обычно приносят встречи с ним и очень немногие сами ищут этих встреч. Но и его нет на островах Такамо.

– Знаю, – кивнул Делакруа, – но моя дорога идёт дальше. Я отчего-то не очень верю, что материк Предтеч затонул, как о том говориться в Книге Всех Книг.

– Вы слишком буквально понимаете вашу главную церковную книгу. "И затопила землю волна баалова", – процитировал настоятель, – эти слова вовсе не значат, что материк наших предков ушёл под воду. Хотя тут ты прав, если Ворон ещё жив, то он, скорее всего, именно на материке Предтеч.

Он поднялся и двинулся к выходу из кельи, сделав знак Делакруа следовать за ним.

– Кстати, – заметил он, словно только что вспомнив о чём-то. – Совет Праха и Пепла куда пропал. В полном составе. И никто не знает куда. Скорее всего, ты встретишь их на материке Предтеч.

Конец.

июль – август 2005

Примечания

Любовь у всех одна и та же.

Курултай – собрание каганатской знати (нойонов).

Фан-цзы – цинохайский каркасный дом, распространён преимущественно в сельской местности.

Ин – суффикс, прибавляющийся к имени сына человека, если оно совпадает с именем отца. Дословно "младший".

"Ночное воинство" – название тайных служб повстанцев.

Богатур – представитель военной аристократии в Каганате.

Тяньган – нация северного Цинохая, её представители отличаются особенной жестокостью и не особенным уважением к законам империи.

Чиань – тяжёлое копьё с широким листообразным наконечником и утолщением на другой стороне древка.

Да-дао – близок к древковому оружию, поскольку кривой и тяжёлый клинок с расширением к концу и односторонней заточкой крепится к рукояти, по длине равной длине клинка или даже его превышающей.

Приказ императорского спокойствия – официальное название ведомства, негласно занимающегося поддержанием безопасности и претворением в жизнь собственных представлений о политике в Цинохае.

Чиновник имеет в виду фишки для игры в го, называемые в Цинохае "костями". Вообще же, это распространённая поговорка.

Чиань-бо – посох лаосского (буддийского) монаха.

Подземный мир – царство мёртвых в лаосской религии.

Саадак – он же наруч, футляр для лука, вместе с колчаном составлял саадачный набор (иногда он также назывался саадаком).

Имеется в виду легенда в общих чертах соответствующая легенде о трехстах спартанцах в Фермопилах.

Шесть лао – четыре стихии, Тьма и Свет, пути преобразования человеческого ки (духовной энергии), в общем и целом, аналогичны западной магии, хоть и не совсем.

Ханша – цинохайская (китайская) рисовая водка.

Ханшу в Цинохае, как и сакэ в Такамацу подают маленькими кувшинчиками, примерно по четверть литра объёмом.

В фехтовальных школах Цинохая и Такамацу практически не применяются удары по клинкам противника.

Шуан – китайский парный топор.

Дан гьен – узкий прямолезвийный обоюдоострый меч с гибким клинком (Китай). Используется также в парном варианте для занятий в некоторых школах.

Наказ о наказаниях, пытках и прочих средствах добытия правды и раскаяния – свод правил и предписаний, как именно следует карать и пытать, добиваясь признаний, преступников всех мастей. Составлен ещё во времена Циня I, с тех пор неоднократно дополнялся, особенно после каганского завоевания.

Пытки по Наказу подразделяются на пятидневные периоды, по истечении которых пытки усиливаются.

Государственных преступников и повстанцев в Цинохае не хоронят, а оставляют гнить на месте смерти.

Острова Такамо – официальное название Такамацу.

XLIX


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю