Текст книги "Доброе сердце"
Автор книги: Бетти Райт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Мысль, что ей придется уехать от Шона, обрушилась на Сьюзен совершенно неожиданно. Конечно, она могла бы написать сценарий и здесь, но ей нужно вернуться хотя бы для того, чтобы запереть дверь и взять вещи. Она покачала головой, подумав о том, что любовь заставляет забыть обо всем на свете. Она открыла было рот, чтобы объяснить, какие удивительные вещи произошли с ней здесь, и застыла с глупой улыбкой на лице, не представляя, как об этом можно рассказать.
– Может быть, я перезвоню тебе сегодня, попозже? – сказала она вместо этого.
– Хорошо. Только сначала закажи билет – ты скажешь мне номер рейса, и я тебя встречу. – В его голосе слышалось радостное возбуждение. – Это будет потрясающий фильм, правда, Сью?
– Именно так, Дон, – улыбнулась она, думая о том, что он не знает и половины происходящего здесь.
Положив трубку, она собралась подняться, но телефон снова зазвонил. Раздался щелчок автоответчика, и она улыбнулись, услышав голос Шона предлагающий звонившему оставить сообщение. Затем послышался сдержанный бас.
– Шон, это Тони. Я оставляю последнее сообщение твоей дурацкой машине. – Сьюзен удивленно приподняла брови и замерла в нерешительности. – Я не могу успешно действовать в роли твоего адвоката, если ты не хочешь со мной разговаривать. А нам совершенно необходимо поговорить, потому что дела принимают крутой оборот.
Сьюзен вздохнула и опустилась в кресло. Подслушиваю, подумала она, но адвокат был взволнован, и Шону могла понадобиться эта информация.
– Думаю, ты бы позвонил, если бы у тебя что-нибудь получилось с этой Конти...
Сьюзен медленно повернулась к автоответчику и застыла.
– Послушай, Шон. Ты бы поторопился и пустил в ход свое знаменитое обаяние. Я уже говорил тебе – переспи с ней, если это нужно, скажи, что любишь ее, пообещай жениться в конце концов, но только останови съемки этого проклятого фильма.
Сьюзен сидела не шевелясь и не мигая смотрела на аппарат.
– Потому что на карту поставлены уже не только «Сыпучие Пески». Джудит подала в суд на все твое имущество.
Сьюзен прижала руку к неожиданно задрожавшим губам.
– Ты слышишь меня, Шон? Она собирается отнять у тебя все на том основании, что ты виноват в смерти Алекса. И вся штука в том, что у нее это может получиться.
Сьюзен сидела очень прямо, изо всех сил стараясь удержать подступающие слезы.
– Книга наделала много вреда, но я тебе уже говорил, Шон, если этот фильм попадет на экран, мы не найдем во всей стране присяжных, которые примут нашу сторону. Нам сильно повезло, что сценарист – женщина, и я очень надеюсь, что ты не упустишь этот шанс. Не думаю, что тебе будет трудно влюбить в себя любую женщину...
Сьюзен закрыла глаза и перестала слушать. Она и так узнала гораздо больше, чем хотела. И теперь сидела, прижимая руки к губам, которые Шон целовал – по совету своего адвоката...
«Я был готов дать тебе все, что в моей власти. Я хотел, чтобы ты попросила о большем, Сью». Слова эхом отозвались в ее голове, и она сильно зажмурилась, представив, какой она выглядела в глазах Шона – трогательно беззащитной, не избавившейся от детских обид, прячущей за напускным цинизмом тоску по любви... Как легко было завоевать это одинокое сердце, разрушить эту жалкую защиту.
Нет, неправда. Шон не такой.
Она быстро открыла глаза, услышав этот слабый протест разбитого сердца. Она так отчаянно захотела поверить этому, что у нее почти получилось. А потом она услышала другой голос, он был спокойным и рассудительным. Да, Сьюзен, издевался он, Шон не такой, Шон никогда не смог бы использовать тебя. И твой отец – он тоже никогда не предавал тебя. И твои сестры сумели в конце концов полюбить тебя. И мачеха никогда не выгоняла тебя из твоего родного дома... Сьюзен, когда наконец ты поймешь!..
Она больше не слышала того, что говорил адвокат, заметив только, что сообщение очень длинное, и Шон, должно быть, уже ждет ее в машине.
Она поднялась из-за стола и постояла, не зная, что делать дальше. Хлопнула входная дверь, и Сьюзен услышала приближающиеся шаги.
– Сью?
Она медленно открыла глаза, подумав, что он больше не должен называть ее так. Он не имеет права так ее называть...
Он появился в дверях, удивленно глядя на нее.
– Я начал думать, что ты вообще решила не ехать.
Увидев ее лицо, он замолчал и нахмурился... Она смотрела на него и не понимала, о чем он говорит. Ехать? Куда, к шерифу? А разве ей это еще нужно? Она действительно все еще хочет доказать всем, что Шон Форрестер совсем не тот человек, о котором пишет Джудит Рентой. Она все еще так уверена в этом?
– Сьюзен! – он сделал шаг в комнату.
Сьюзен похолодела от страха, думая только об одном: он не должен до нее дотрагиваться. Она заторопилась.
– Звонил твой адвокат. Тони... я не запомнила фамилию. Он хочет, чтобы ты позвонил ему. Он... встревожен.
Шон посмотрел на нее настороженно. Сьюзен пыталась понять, что таилось в этом взгляде: Подозрение? Тревога? Может быть, он подумал, что Тони сказал слишком много?
– Я не разговаривала с ним, – поспешно добавила она. – Он оставил сообщение на автоответчике. Но похоже, тебе нужно срочно позвонить ему. Я съезжу к шерифу одна.
Он все еще внимательно глядел на нее.
– Я думаю, нам нужно поговорить, Сьюзен. Я должен тебе кое-что сказать.
Не нужно. Я уже знаю! Я знаю все! – хотела крикнуть она. Неудивительно, что его не интересует новый сценарий: он уже получил все, что ему требовалось. И все это за несколько часов, за несколько поцелуев и несколько мгновений притворной страсти...
Она почувствовала, что задыхается. Впервые за долгие годы ей хотелось закричать. Кричать до хрипоты. Собрав остатки гордости, она заставила себя сдержаться. Главное – не заплакать. Слезы – это оружие, которое каждый раз оборачивается против тебя самой.
– Сядь, Сьюзен. Я должен был сказать тебе это еще утром.
Выдержка, выработанная годами, позволила ей улыбнуться.
– Шон, а это не может подождать? – спросила она. Как она гордилась собой в этот момент – этим ровным голосом и легким, почти кокетливым наклоном головы. Тем, что могла дышать и притворяться, что еще жива. – Я действительно считаю, что тебе нужно остаться и позвонить этому человеку, пока я съезжу и поговорю с помощником шерифа. Это недолго. Мы можем поговорить, когда я вернусь.
Даже теперь, когда она знала, что он собой представляет и как он с ней обошелся, от этого взгляда у нее ныло сердце.
– Нет, это не может ждать. Это слишком важно...
Но она уже схватила куртку и сумочку и, продолжая улыбаться, проскочила мимо него в холл, весело бросив на ходу:
– И все-таки это придется отложить, потому что я опаздываю. Мы поговорим потом, я обещаю.
Сьюзен еще слышала его голос за спиной, но уже бежала к своей машине, стоящей за «роллс-ройсом».
Она никогда не думала, что умеет так быстро бегать, но уже сидела в машине, нажимая на акселератор изо всех сил, и промчалась мимо дома, как раз в тот момент, когда Шон выбежал на крыльцо.
Она чувствовала, что на лице застыла фальшивая, вымученная улыбка, но все же смогла небрежно помахать ему рукой, выезжая на поднимающуюся в гору дорогу. И только когда машина скрылась за деревьями, она почувствовала, что ее бьет дрожь.
12
Какое-то время она вела машину с сосредоточенностью робота: ее мозг пропускал только информацию, необходимую водителю.
Неожиданно правое переднее колесо попало в ямку, и резкий толчок вывел ее из того состояния, в которое она пряталась от необходимости думать.
Что я делаю? – удивленно подумала Сьюзен. Куда я еду?
И прежде, чем пролились неожиданные слезы, навернувшиеся на глаза, она проглотила ком, сжимавший горло, нажала на акселератор и заставила себя думать.
У тебя есть альтернатива, Сьюзен, твердо сказала она себе. Или ты едешь в Берлингтон и садишься в первый самолет до Калифорнии, или заканчиваешь дело, ради которого приехала сюда.
При мысли, что ей придется продолжать работу над сценарием, у нее задрожали губы. Как она будет этим заниматься? Как она сможет говорить о Шоне с разными лицами, как она сможет писать о нем, мучаясь от унижения и невыносимых воспоминаний о том, как была глупа, поверив ему? Боже мой! Почему она должна этим заниматься?
Она горько вздохнула и выпрямилась на неудобном сиденье, стараясь не думать о тоскливой жизни, ожидающей ее впереди. На мгновение ей было обещано все, о чем она мечтала, поэтому теперь неожиданно обрушившаяся реальность стала почти непереносимой.
Как люди могут жить без любви? – на мгновение удивилась она и тут же горько усмехнулась, подумав, что именно так она и существовала долгие годы.
И тебе придется так жить и дальше... Сьюзен сделала глубокий вдох и молча кивнула: да, она по-прежнему останется сильной. И напишет свой лучший сценарий, и выиграет эти дурацкие призы. Она объявила тогда, Шону, что это единственное, зачем приехала, и, кажется, теперь только сценарий и получит. Ну и что из того, что она вернула ему его жизнь? Ведь работа делалась не для него. Все делалось для Дональда, который полностью полагается на ее мнение. Более того, это делается для самой себя.
Машина стала спускаться с холма в деревню, расположенную у реки. По ту сторону моста находилась больница, наверное, и полицейское управление тоже в этом городе. Другого наверняка не было на много миль вокруг.
И действительно, у подножия холма на одном из скромных, ржавых указателей она прочла: «Шериф – один квартал». Стрелка указывала налево.
Сьюзен не заметила этот знак вчера, когда сюда ее привозил Шон. Но тогда она вообще мало что замечала, разве только роскошный интерьер «роллс-ройса».
Хорошо хоть дорогу не забыла: накануне ведь вообще не замечала никаких знаков. Ты была слишком поглощена рассказом Шона об Алексе, той красотой, которую видела вокруг, и слишком счастлива, что сидела рядом с тем, кто, вероятно, в этот момент молча праздновал победу.
К тому времени он, конечно, знал, что Дональд уже приостановил съемки, и что это сделано по ее просьбе. Теперь, задним числом, она понимала, как глупо было говорить ему об этом, слишком ясно давая понять, что только у нее ключ к достижению его цели. Все равно, что прямо заявить: обращайся с Сьюзен хорошо, если хочешь, чтобы съемки прекратили. И уж он постарался!
Содрогаясь от унижения, она вспомнила сегодняшнее утро: любовь, которую сама себе вообразила, его притворную страсть. Что бы ни говорил Дональд, Джудит Рентой не идет ни в какое сравнение с Шоном Форрестером в умении дать представление.
Она поставила автомобиль на маленькой стоянке у приземистого кирпичного здания рядом с патрульной машиной, посидела, прислушиваясь к мотору, чувствуя, что решимость оставляет ее.
Нет, она не может этого сделать. Если даже ей удастся найти помощника шерифа Лестера, о чем она будет его спрашивать? Ее мысли и чувства все еще недостаточно устоялись, чтобы интервью получилось объективным. Первое инстинктивное побуждение прекратить расследование, наверное, правильное.
Она могла бы послать за вещами, которые оставила в «Сыпучих Песках». К тому же Дон сказал, что у них уже есть все необходимое для нового сценария. Допустим, беседа с помощником шерифа могла бы добавить лишнюю сцену в фильме. Ну и что тут такого? Даже если он сможет доказать неопровержимо, что Джудит Рентой шантажистка, а, Шон Форрестер – святой? Хватит, она сделала достаточно, и достаточно унижена. Она может отправляться домой...
Сьюзен вздрогнула, услышав, как кто-то легко забарабанил по стеклу машины, повернула голову и увидела звезду, сияющую на нагрудном кармане коричневой куртки. Под ней на маленьком медном значке было выгравировано «Помощник шерифа Э. Лестер».
Судьба, подумала она и, вздохнув, решительно опустила стекло. В ее жизни судьба оказывалась всегда не на ее стороне, и с этим уже, пожалуй, пора свыкнуться.
– Помощник шерифа Лестер.
Она высунула голову из окна и увидела очень высокого человека в шляпе с широкими полями.
– Вы-то как раз мне и нужны.
Хотя у помощника шерифа было открытое, приветливое лицо, всегда готовое к улыбке, настроен он определенно мрачно и враждебно, ничуть не лучше, чем при разговоре по телефону, но это продолжалось до тех пор, пока он не узнал, что Сьюзен остановилась в доме Шона.
– В «Сыпучих Песках»? Шон позволил вам остановиться в своем доме? – он смотрел на нее и озадаченно хмурился.
– Шон? Похоже, вы знакомы лично?
– Здесь все знают Шона Форрестера, – сказал он, снова рассердившись. – И человек, которого знаем мы, не имеет ничего общего с тем, про которого написано в книге. И если вы думаете, что найдете здесь хоть одну живую душу, которая поможет вам распространять эту ложь...
– Послушайте, – мягко сказала она. – Шон сам пригласил меня сюда, чтобы я выслушала его, прежде чем начну писать сценарий. Я верю в то, что он рассказал мне.
Ее удивили собственные слова, произнесенные с такой убежденностью: из-за своих собственных несчастий она даже не могла понять, верит или не верит теперь в невиновность Шона.
Ты веришь ему, Сьюзен, мрачно подумала она. Он тебя действительно использовал, но, может, только потому, что отчаялся, потому что это был его единственный шанс спасти себя, свое честное имя. Конечно, это гнусно, но ты же видела такое и раньше – когда отчаяние толкало нормальных, хороших людей на гнусные поступки. Так в жизни случается. Возможно, на свете нет человека, который смог бы подняться над этим. И ты видела его лицо, когда он рассказывал про Алекса. Ты слышала, с какой болью он говорил. Он любил этого человека. Да, он скверно поступил с тобой, но никогда не мог бы предать друга...
– Вы верите Шону? – глаза помощника засияли. – Ну, тогда другое дело. Позвольте, я сяду в машину, и вы сможете спрашивать меня, о чем хотите.
И пока они сидели в ее маленькой машине, Сьюзен узнала многое от помощника шерифа Лестера. Достаточно, чтобы заполнить несколько страниц записной книжки. Только один раз ее рука дрогнула, прервав лихорадочную запись.
– Да, – сказал Лестер, – похоже, Шону за один год досталось больше, чем может вынести один человек: сначала погиб Алекс, потом эта женщина Рентой с ее мерзкими выдумками, а потом спустя несколько недель у него умерла мать...
– Его мать умерла в прошлом году? – тихо спросила Сьюзен, вспомнив прекрасное кашемировое пальто, великолепную машину – все то, что, как сказал Шон, она оставила, когда приезжала в последний раз.
– Да, – вздохнул помощник. – Кажется, Шон потерял сразу все, чем дорожил. Говорят, что эта Рентой вдобавок ко всему собирается отнять у него дом...
– Может быть, и нет, – мягко прервала его Сьюзен, закрывая блокнот и засовывая его в сумочку. – Думаю, что мы сумеем не дать ей сделать хотя бы это.
Она повернулась к нему. Через много лет помощник шерифа будет вспоминать этот взгляд – мягче и добрее этих синих глаз он никогда не видел.
– Расскажите мне еще раз, где вы подобрали Джудит Рентой, – я попробую сама найти дорогу.
– Лучше я сам покажу вам, то место, если вы считаете, что это поможет делу. Я сегодня свободен, и это мне по пути.
Сьюзен ехала за машиной Лестера и вспоминала, что последний раз она следовала за патрульной машиной по дороге на кладбище – хоронить отца. По-своему сегодняшняя поездка чем-то похожа на ту давнюю траурную процессию.
Солнце поработало на славу, и только в густой тени и в самых глубоких долинах можно было увидеть маленькие островки снега. Яркие краски нью-гэмпширского осеннего ландшафта потемнели от влаги, но взгляду жительницы Калифорнии он казался душераздирающе прекрасным. Возможно, потому что я вижу это в последний раз, думала она.
Через милю после поворота на «Сыпучие Пески» патрульная машина подъехала к объездной дороге, которая петляла в лесу, казавшемся совершенно непроходимым. Растаявший снег усложнял движение, и несколько раз Сьюзен пришлось понервничать, когда ее маленький автомобиль подбрасывало и заносило в сторону.
Наконец леса, обступавшие дорогу, поредели, их путь неожиданно пересекла другая дорога, патрульная машина остановилась на обочине, и Лестер подошел к ней.
– Вот это место, – сказал он. – Она стояла прямо здесь на перекрестке, очень смелая – если хотите, и смотрела на дорогу. Я, как обычно, объезжал участок. Помню, что она походила на женщину, ожидающую автобус.
Сьюзен посмотрела на пустынные дороги, которые, казалось, вели в никуда, послушала тишину, такую глубокую, будто все вокруг вымерло.
– Здесь ничего нет на мили вокруг. Джудит повезло, что кто-то вообще оказался поблизости.
Лестер мягко усмехнулся.
– Это вам городским, привыкшим к скоростным трассам, так кажется. Но вообще-то по этим дорогам ездят много. Мы патрулируем их два, а то и три раза в день. Раз уж она выбралась на дорогу, в конце концов ее бы нашли.
Сьюзен оглядывала густые леса одновременно со страхом и уважением человека, выросшего в городе.
– Я не самая большая поклонница Джудит Рентой, – пробормотала она, – но могу себе представить, что должен чувствовать человек, потерявшийся в этих лесах.
Проследив ее взгляд, Лестер кивнул.
– Да, такое случается, особенно зимой, когда все деревья похожи друг на друга. И все-таки судьба иногда разыгрывает странные штуки, согласитесь?
– Что вы имеете в виду?
Он пожал плечами.
– Ну, если бы она шла прямо на север, она бы вышла к дому Шона. Если бы она шла прямо на юг, она бы обязательно вышла на эту дорогу. Но похоже, она ходила во всех направлениях, кроме этих.
Сьюзен внимательно, изучающе посмотрела на него.
– Вы хотите сказать, что самолет упал посередине между этой дорогой и «Сыпучими Песками»?
Он мрачно кивнул, уставившись на носки своих ботинок.
– Мы думали, что они были гораздо дальше, когда самолет потерпел аварию, – пробормотал он. – Если бы мы искали ближе к дому, мы бы нашли их сразу. Но поисковые партии работали далеко. Шон наткнулся на останки самолета совершенно случайно, прямо на своей земле.
Он нахмурился, покачал головой и сочувственно помолчал.
– Покажите мне, где это произошло, – прошептала она.
Помощник шерифа посмотрел на нее удивленно и неодобрительно.
– Там больше не на что смотреть. После того, как самолет был обнаружен, его разобрали и...
– Мне не нужен самолет! Я хочу посмотреть место, где он упал! Пожалуйста.
Он еще сильнее нахмурился и оглядел ее с головы до ног.
– Вообще-то вы одеты не для такой прогулки...
Сьюзен вернулась к машине, взяла с сиденья джинсовую куртку и надела ее. Когда она посмотрела на него, глаза ее блестели, а выражение лица было очень решительным.
– Если вы не отведете меня туда, то хотя бы укажите мне направление.
Лестер вздохнул и покачал головой, не скрывая некоторого раздражения от странности городских женщин.
– Нам только не хватает, чтобы еще одна горожанка потерялась в здешних лесах. Пойдемте.
Он перешел дорогу и сердито зашагал в лес. Сьюзен поспешила за ним.
13
– Вот здесь, – сказала она Лестеру, показывая на навес, где они работали с Шоном.
Он снял шляпу и рукавом вытер лоб. Они проделали нелегкий путь, и теперь оба тяжело дышали.
– Не знаю, – с сомнением произнес он. – Сюда трудно добраться и в хорошую погоду. А по колено в снегу... Это невозможно, особенно для такой женщины.
Глаза Сьюзен сузились, взгляд стал мрачным.
– Она была здесь. Я знаю. Именно здесь она провела эти две недели, под этим навесом, где полно дров и еды.
Лестер вздохнул.
– Вы понимаете, как близко отсюда до дома Шона?
– Да, – тихо сказала она.
– И вы утверждаете, что она потерялась нарочно. Вы понимаете, как дико это звучит?
Сьюзен спокойно кивнула.
– Возможно, поэтому такое никогда не приходило в голову Шону. Но с точки зрения Джудит это совсем не выглядит так дико. Что ей было терять? Она оказалась бывшей невестой Алекса Меркленда, осталась без денег и перспектив на будущее. Здесь же она становилась героиней, выжившей после страшной катастрофы, получающей огромные деньги за книгу и фильм – это сразу решало все ее проблемы. Единственное, что от нее требовалось, – оставаться здесь достаточно долго, чтобы ее рассказ стал по-настоящему интересным... И, конечно, сохранять вид убитой горем невесты. Только Шон знал правду об этом и мешал ей.
Лестер печально покачал головой.
– Ужасно, если вы окажетесь правы. Грустно думать, что этот мир так жесток, что люди причиняют друг другу зло намеренно.
Сьюзен слегка улыбнулась простодушию этого человека. Если бы таких людей было больше! Она смотрела на мокрые листья под ногами и думала о жестокости, которая отравляла и ее жизнь, вспоминая отца, мачеху, сестер и конечно – Шона.
– Может быть, они обыкновенные люди, – тихо сказала она. – Просто жизнь загоняет их в угол.
Лестер невесело усмехнулся, потом кивнул.
– Пойдемте?
Она задумчиво смотрела на холм, откуда открывался вид на долину, ведущую к дому Шона. Мысль, что она должна еще раз увидеть его, больше не вызывала боли.
– Я пойду к дому пешком, – сказала она. – Мне еще нужно собрать вещи.
Лестер улыбнулся ей.
– Вы уверены, что не потеряетесь?
Она улыбнулась в ответ.
– Не потеряюсь.
– Ну, хорошо. Если вам что-нибудь будет нужно, звоните. А я буду ждать, когда ваше имя появится на афишах нашего местного кинотеатра. Фильм, наверное, будет потрясающий.
– Все так говорят, – ответила она с грустью.
И пока помощник шерифа не скрылся из виду, Сьюзен смотрела ему вслед.
Дойдя до вершины холма, с которого открывался вид на долину, она села на то же самое бревно, на котором отдыхала в первый раз.
Сьюзен улыбнулась, вспоминая этот день, глядя на маленькую шумную речку внизу, изящные ивы и россыпь домиков вдали, окружавших большое одинокое здание. Рассеянно разглядывая сухие листья, приставшие к ее платью, она вспомнила о своей находке – половинке брелка – давнем подарке Алекса Меркленда своей невесте. Порывшись в кармане куртки, она извлекла золотую вещицу и, держа ее на ладони, думала, что теперь с ней делать. Вернуть ее Джудит – значит оскорбить память Алекса.
Сьюзен вздохнула и медленно поднялась. Джудит находилась здесь, в этом домике, скрываясь от помощи, которую могла получить в любой момент. И подтверждением тому – этот брелок. Теперь оставалось заставить ее признать это.
Но этим уже займется Дональд. Наконец она могла переложить эту тяжкую ответственность на его плечи. Пора ехать домой и все рассказать ему.
Спускаясь с холма в маленькую долину, она заметила перед домом вторую машину, стоящую за «роллс-ройсом». Издали ее было трудно разглядеть, но постепенно стали вырисовываться изящные очертания лимузина, и она нахмурилась.
В этом отдаленном уголке Нью-Гэмпшира никто не ездил в лимузинах. Должно быть, кто-то из города нанял машину в аэропорту.
Дональд! – подумала она и почувствовала такое облегчение, что чуть не расплакалась. Теперь ей станет не так тяжело встретиться с Шоном – рядом с ней будет человек, который ее любит. И многие другие люди тоже любят ее. Теперь и ее сердце было открыто для любви.
Это сделал Шон, подумала она. Все остальное неважно. Он научил тебя любить. Не забывай об этом.
Улыбаясь, Сьюзен перешла мостик и заспешила к дому. Она думала о том, что сейчас увидит Дональда и бросится ему на шею. Он, наверное, упадет в обморок: за все годы их знакомства они лишь обменивались рукопожатиями.
Подходя к дому, она взглянула на часы и вдруг поняла, что с тех пор, когда они с Доном утром говорили по телефону, прошло не так много времени. И он никак не мог успеть приехать в «Сыпучие Пески». Тогда кто же это? – разочарованно подумала она.
Сьюзен медленно обошла длинную черную машину и кивнула водителю. Из гостиной доносились голоса, но разобрать их было невозможно. Пока Шон занят, она может незаметно пробраться наверх и собрать вещи.
Но огромное пространство зала неожиданно усилило звук, и, не успев дойти до лестницы, Сьюзен застыла.
– Это твой единственный шанс избежать суда, Шон. И от тебя требуется только написать чек. Ну, что такое для тебя десять миллионов? Ты их даже не почувствуешь, а главное – сохранишь свое драгоценное имение.
Сьюзен сразу узнала этот голос, хотя никогда не слышала его раньше. Она закрыла глаза и представила себе фотографию ослепительной красавицы, которой он принадлежал. Это, конечно, Джудит Рентой. Но что она здесь делает?
– Мои адвокаты позаботятся об этом. – Голос Джудит прозвучал резко. Затем послышался шелест бумаг на столе. – Не волнуйся, это совершенно законная сделка. Ты даешь мне десять миллионов, а я передаю тебе все права на книгу и фильм. И делай с ними, что хочешь. Ты можешь отозвать тираж и сжечь его.
И тут раздался другой голос. Он дрожал от ярости.
– Ты думала, я не знаю, что съемки уже остановлены? Но на этот раз тебе не повезло, Джудит. Сью уже сказала мне об этом. Ты не получишь от меня ни цента...
– Сью! – Джудит произнесла ее имя так злобно, что Сьюзен невольно вздрогнула. – Так вот как зовут твою маленькую сценаристку. Когда Дональд Ньюкомб сказал мне, что он отправил сюда какую-то женщину, и что она поверила твоему рассказу, я сразу поняла, что именно здесь произошло. Чем же ты привлек ее на свою сторону, Шон? Что тебе пришлось сделать, чтобы убедить ее остановить съемки?..
– Замолчи! – прорычал он.
– Ну-ну. Я задела больное место? Тебе пришлось переспать с этой потаскушкой, да? Ты, наверное, пообещал ей разнообразные...
– Больше... ни... слова... – голос Шона звучал как струна, натянутая до отказа.
Сьюзен поежилась в наступившей тишине.
– Я просто отдам книгу другому продюсеру, Шон, – спокойно сказала Джудит. – Они выстраиваются за ней в очередь, и большинству из них наплевать, правдива она или нет, если она сделает им кассу.
– Убирайся, Джудит. Делай все, что хочешь. Мне теперь все равно.
– Тебе не будет все равно, когда фильм выйдет на экран, и все узнают, что ты предал своего драгоценного Алекса, – взвизгнула она. – И тебе будет совсем не все равно, когда суд отдаст мне все твое имущество!
Сьюзен неслышно вздохнула и подкралась поближе к двери.
– И передай своей сценаристке, что ей это даром не пройдет, пусть готовится увидеть себя на экране рядом со всемогущим, Шоном Форрестером, если она настолько глупа, что смогла поверить, будто небезразлична ему...
Сьюзен закрыла глаза. Даже постороннему понятно, какая я была дура, а теперь об этом узнают все...
– Нет! – крикнул Шон, и по дому прокатилось эхо. Наступило молчание. Когда он снова заговорил, его голос нельзя было узнать. – Ладно, Джудит. Ты выиграла. Подписывай свой контракт и давай его сюда. Завтра я перечислю деньги на твой счет.
Эта капитуляция была настолько неожиданной для Сьюзен, что она застыла в изумлении.
– Черт возьми! Так ты действительно влюбился в эту дуру? – тихо спросила Джудит.
Шона душил гнев.
– Ты никогда не сумеешь понять чувства, которые я испытываю к Сьюзен, и если ты посмеешь сказать о ней еще хоть одно слово...
– Ну, хорошо, хорошо, – пробормотала она, но затем в ее голосе послышалась горечь. – Как мне нравится это зрелище – разоблачение лицемера! Эти высокие идеалы, непогрешимая мораль – а в итоге тебя победила женщина, Шон. Ты стал дураком, когда не принял моих условий в первый раз – тебе бы это обошлось гораздо дешевле...
Но этого Сьюзен уже не слышала. В ее голове снова и снова звучали слова Шона. Она стояла, не замечая текущих по щекам слез.
Я люблю тебя, Шон Форрестер, молча произнесла она и неслышно подошла к двери. В первый и последний раз в своей жизни Сьюзен Конти собиралась выйти на сцену.
– Я хочу присутствовать при твоем разговоре с банком, – говорила Джудит.
– Отлично, – резко сказал Шон. – Пойдем в кабинет. Я позвоню сейчас.
Сьюзен вытерла слезы и широко распахнула дверь, делая вид, будто только что зашла. Шон и Джудит появились в зале, когда она закрыла за собой дверь.
– Шон, – выдохнула она. Щеки ее пылали, а глаза ярко светились.
– Сьюзен! – закричал он, бросаясь к ней, но она остановила его движением руки.
Он нахмурился. Его глаза лихорадочно блестели, и взгляд был безумным.
– Где ты была? – прошептал он. – Мне сказали, что к шерифу ты не приезжала. Я звонил везде...
У нее радостно забилось сердце.
– Да, Сью, – насмешливо протянула Джудит. – Бедный мальчик был вне себя от волнения, пока я не приехала утешить его...
– Замолчи, – резко сказал Шон, не глядя на нее.
Но Сьюзен перевела взгляд и изобразила на лице удивление.
– Вы ведь Джудит Рентой?
Джудит надменно подняла подбородок, и Сьюзен на расстоянии почувствовала всю силу ее презрения.
Она еще красивее, чем на фотографии, думала Сьюзен, чувствуя, что от напряжения у нее дрожат колени.
Подобное выражение она видела тысячу раз на лицах мачехи и сестер, и каждый раз оно вызывало острое чувство неполноценности. Сейчас она снова чувствовала себя двенадцатилетней девочкой – глупой, неловкой и некрасивой. И, глядя на Джудит Рентой, видела те же самые лица из своего прошлого... Но потом она вспомнила, что Шон любит ее, и душа ее расправилась, как крылья огромной птицы.
Джудит наконец прервала тягостное молчание.
– Так это вы – та...
– Джудит.
Голос Шона был абсолютно спокойным, но она мгновенно замолчала. Его серые глаза, не отрываясь, смотрели на Сьюзен. Она ответила на его взгляд, затем снова посмотрела на Джудит, наклонив голову, что, как она надеялась, выражало невинное любопытство.
– А зачем вы приехали?
– У нас с Шоном небольшое личное дело. К вам оно не имеет никакого отношения.
Засунув руки в карманы куртки, Сьюзен рассматривала подобающее случаю торжественное черное платье. Затем перевела взгляд на золотой брелок на тонкой цепочке. В руке она сжимала его вторую половинку.
– Я гуляла в лесу, – начала она спокойным голосом, затем нервно усмехнулась, – но очень быстро заблудилась.
Не глядя на Шона, она знала, что он смотрит на нее озадаченным и нетерпеливым взглядом.
– Хочу вам сказать, Джудит, – продолжала она, – что бы я ни думала об этой истории, я восхищаюсь вашим мужеством. Потеряться сегодня в лесу, даже на короткое время, было ужасно. Я не уверена, что смогла бы там выжить две недели.
Джудит удивленно подняла брови. Сьюзен перевела дыхание.
– Конечно, я думаю, для вас это было не так страшно – возможно, того, кто бывает там постоянно, лес встречает как старого друга.
Джудит презрительно хмыкнула.
– Вы думаете, я выжила поэтому? Единственные прогулки, которые я совершала прежде, проходили в Центральном парке Нью-Йорка. Я выжила, потому, что я из тех, кто выживает. – Она помолчала и недобро усмехнулась. – О чем, я уверена, Шон вам расскажет.
Глаза Сьюзен недоверчиво расширились.
– Но... я думала, вы знаете эти леса. Вы, наверное, гуляли там вместе с Алексом...
– Конечно нет. И если вы таким образом объясняете мое спасение, то глубоко ошибаетесь. Прогулка от самолета до этого дома – единственный случай, когда я побывала в лесу.