Текст книги "Молчаливый профессор"
Автор книги: Бетти Нилс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– И вовсе он не мой, сестренка, и, когда мы вернемся в Регентскую больницу, он, вполне возможно, не заметит меня, если нам доведется встретиться. Кроме того, ты ведь знаешь, он женат.
– Очень странно, но он совсем не похож на женатого мужчину. – Мелани встала с кровати, подошла к Меган и через ее плечо глянула в зеркало. – Я очень хочу понравиться родителям Оскара...
– И понравишься, Мелани, я в этом уверена. Ведь Оскар по-настоящему любит тебя, они это поймут и тоже тебя полюбят.
– Думаешь, миссис Филдинг потому и невзлюбила тебя?
Меган пудрила нос.
– Пожалуй, да.
– А ты не чувствуешь себя несчастной, Меган?
– Нет, дорогая, клянусь тебе, нет.
Она улыбнулась, глядя на озабоченное лицо Мелани, отражавшееся в зеркале.
– Это хорошо. Нас с Оскаром это бы очень огорчило. И все же мне кажется, тебе лучше поменять работу. Посмотришь мир, встретишь новых людей...
Меган засмеялась.
– Ну, Мелли, ты рассуждаешь совсем как мама. Впрочем, может быть, я так и сделаю, посмотрим...
Они спустились в гостиную, где уже сидели родители и профессор. Все пили херес. Взглянув на профессора, Меган поняла, что в ее доме он чувствует себя уютно.
Они уехали сразу после ужина. Творожное суфле и картофель в мундире, которые подала миссис Роднер, после работы в огороде были съедены с завидным аппетитом. Никогда еще Меган не покидала родительский дом так неохотно. Похоже, и Мередит чувствовал то же, во всяком случае, так можно было заключить по тому, как он недовольно урчал, когда его водворяли в корзинку. В машине Меган и профессор разговаривали мало, да и не было в том никакой нужды. Она сидела, разомлев от свежего воздуха и вкусной еды, полусонная, и профессор не тревожил ее. Движение было небольшое, профессор поехал по автостраде, замедлив ход, когда они достигли окрестностей Лондона. Раз-другой Меган пыталась завязать разговор, но профессор отвечал односложно, и она снова погружалась в полудрему. Так они и доехали. Улица казалась Меган мрачной и какой-то скучной, а квартира и того хуже. Профессор открыл дверь, включил свет, она последовала за ним и остановилась в маленькой комнате, пока он ходил за Мередитом.
– Хотите чашку чая или, может быть, кофе? – предложила она, выпуская кота из корзинки. – Спасибо вам большое, что отвезли меня и привезли обратно. День получился чудесный.
Он посмотрел на нее, потом наклонился и произнес слова, которые ее удивили:
– Вы все еще не оправились? Желаю вам как следует выспаться, Меган. – И уже в дверях оглянулся. – Мне тоже было хорошо сегодня. Спокойной ночи.
Следующие несколько дней они не виделись. Затем мистер Брайт вызвал профессора на консультацию, и он пришел в отделение, как всегда молчаливый, в расстегнутом белом халате, карманы которого были набиты бумагами. Он выглядел настолько чужим, что, встретив его холодный взгляд и вежливо ответив на безразличное «доброе утро, сестра», Меган поняла тот благоговейный трепет, смешанный со страхом, который санитарки и медсестры испытывают перед профессором. Трудно было представить, что совсем недавно человек этот стоял в магазине миссис Слокомб и терпеливо отвечал на вопросы болтливой миссис Томсон.
Зато она то и дело встречала Оскара. Оправившись от неловкости, которую он испытывал после разрыва между ними, Оскар старался видеть Меган как можно чаще, чтобы поговорить с ней о Мелани. Он уже смотрел на Меган как на свою будущую свояченицу, которой интересно слушать о его планах на будущее и о том, что Мелани – само совершенство. Меган ему не возражала. Она любила Мелани и радовалась ее счастью, но находила несколько утомительным выслушивать долгие рассказы о планах, вроде тех, что они с Оскаром некогда строили. И не потому, что по-прежнему хотела выйти за него замуж. Теперь Меган знала, что чувство к Оскару, которое она называла любовью, было лишь сильной привязанностью. Она и сейчас испытывала к нему привязанность, ведь Оскар, по натуре добрый и спокойный, нравился всем, да и для Мелани он прекрасная пара. Меган всерьез начала подумывать, что сменить место работы не такая уж плохая мысль. Надо разом порвать с прошлым и начать все сначала, объясняла она Мередиту после очередной встречи с Оскаром, выслушав его рассказ о том, как чудесно они провели день у его родителей и какой потрясающий успех имела Мелани...
– В отличие от меня, – заметила Меган, снова обращаясь к Мередиту, своему единственному собеседнику. – Вообще, надо признать, я ни у кого не имела успеха...
Мередит же, занятый своим ужином, не обращал никакого внимания на ее слова, однако насторожился, когда в дверь постучали. Меган в это время была на кухне и размышляла, что бы себе приготовить. Она подошла к двери, поскольку в окно смотреть не имело смысла – из окна можно было увидеть только ноги. Стук в дверь повторился, громкий и настойчивый.
Наверное, кто-то из больницы, решила Меган, хотя оттуда, скорее, позвонили бы. Значит, кто-нибудь из друзей забрел поужинать.
Но, открыв дверь, она увидела крупную фигуру профессора, заслонившую весь дверной проем.
– О... – пробормотала Меган и тут же спохватилась: – Добрый вечер, профессор.
– Я хотел бы поговорить с вами, – он огляделся, – но не здесь. Может быть, сходим куда-нибудь поужинать.
– О чем же вы хотели поговорить?
– Скажу, если вы пойдете.
В его спокойном голосе Меган почувствовала нотки нетерпения и все же сказала:
– Я как раз собиралась приготовить себе ужин.
Он прошел в крохотную нишу, которую она называла кухней, и вопросительно взглянул на Меган – нигде не было видно никаких признаков того, что здесь готовили.
– Продукты еще в шкафу, – раздраженно пояснила Меган. – И вообще не понимаю, почему я должна вам это объяснять.
Он мягко проговорил, не обращая внимания на ее слова и раздраженный тон:
– Можно не переодеваться, просто возьмите жакет. Мы поедем недалеко.
– Я не... – начала было Меган, но, встретив его взгляд, осеклась. – Раз вы настаиваете... Что-то случилось в больнице? Я пришлю вам все анализы, какие потребуются...
– Если бы это касалось работы, я бы обратился к вам в больнице.
Он спокойно ждал. Меган надела жакет, велела Мередиту не очень шалить в ее отсутствие и, взглянув на профессора, сказала:
– Я готова.
Он пропустил ее вперед, запер дверь и, посадив Меган в машину, вежливо помахал рукой всем головам, высунувшимся из соседних окон.
Выехав на Майл-энд-роуд через Сити и Кингс-роуд, по мосту Патни, они направились в Ричмонд.
– Почему вы привезли меня сюда? – спросила Меган.
По дороге они мало разговаривали. Профессор был вежлив и предупредителен, но погружен в собственные мысли; Меган тоже было о чем подумать.
– Я здесь живу.
Свернув с шумных улиц, он поехал по спокойной дороге вдоль больших домов, выходивших к реке. У крайнего дома он остановился, вышел из машины и открыл перед Меган дверцу. Все это он проделал молча, и она спросила:
– Почему вы не предупредили, что везете меня к себе? Разве это тайна?
– Подозреваю, что, если бы я сказал вам об этом, вы бы вряд ли поехали со мной.
– Вы совершенно правы.
Он улыбнулся.
– Вот видите. – И, взяв ее за руку, пригласил: – Пойдемте. Я ужасно голоден, вы, наверное, тоже.
Он ввел ее в небольшой холл, где тотчас открылась дверь, и на пороге встал небольшого роста полный мужчина с копной седых волос и маленькими мигающими глазками. На нем был опрятный черный пиджак и полосатые брюки. Поздоровавшись с профессором, он поклонился Меган.
– Это Трамбл, – представил его профессор. – Он и его жена присматривают за мной. Я пригласил мисс Роднер к нам на обед. Предупредите миссис Трамбл и, пожалуйста, возьмите жакет у мисс Роднер.
Меган с упреком взглянула на профессора. Всегда неприятно узнавать о чем бы то ни было в последний момент, но еще неприятнее оказаться в гостях в старой ситцевой блузке и шерстяной юбке, в которой обычно сидишь дома по вечерам. Меган выглядела бы привлекательно и в бумажном мешке, но, если бы кто-нибудь сказал ей об этом, она вряд ли утешилась бы.
Профессор под руку провел ее через холл в комнату с большими окнами, обращенными к реке. Вдоль стены стояли красивые полированные шкафы с застекленными дверцами, в углу великолепные напольные часы, а перед длинной софой, покрытой бархатом лилового цвета, – стол розового дерева; еще один столик, изящный, красного дерева, стоял между окнами, сейчас закрытыми парчовыми гардинами, тоже лиловыми. Кроме него в комнате было несколько маленьких столиков на трех ножках, каждый с лампой и удобными креслами вокруг.
Меган внимательно оглядела комнату.
– Вы здесь живете? – Она покраснела: вопрос прозвучал глупо. – Я имею в виду – один. – Получилось еще хуже.
Профессор усадил ее в кресло и подошел к камину. Он пошевелил своей длинной ногой поленья, потом наклонился и погладил полосатую кошку, сидевшую у огня.
– Да, я живу здесь один, если не считать моих славных Трамблов. Давным-давно я получил этот дом в наследство и, когда я в Англии, живу в нем. Согласен, он слишком велик для одного человека, но это легкопоправимо.
– О, конечно, когда ваша жена и дети будут здесь...
Меган понимала, что это почему-то беспокоит ее.
– Да, когда, как вы сказали, моя жена и дети будут здесь...
Он сел в кресло рядом с ней, и она сухо напомнила:
– Вы хотели поговорить со мной о чем-то.
– Хотел. Вам нужно уехать отсюда, Меган. Вы это понимаете? Думаю, что могу вам помочь. В Голландии я вхожу в совет директоров одного детского дома. Там живут сорок мальчиков и девочек от трех месяцев до двенадцати лет.
Она уже хотела сказать что-то, но он поднял свою большую, красивую руку.
– Подождите. Позвольте мне закончить. Штат сотрудников этого детского дома полностью укомплектован, но одна девушка собирается через две недели в Канаду навестить свою семью. Ее не будет месяца полтора, на это время ее нужно заменить. Вам, с вашей квалификацией, это вполне по силам, а тем временем вы подумаете, как устроиться дальше.
– Но я ни слова не знаю по-голландски.
– С младенцами можно говорить на любом языке, с детишками, начинающими ходить, тоже. Что же касается персонала, то все знают английский достаточно, чтобы общаться с вами. Зарплата там ниже, чем вы получаете в Регентской больнице, но этот детский дом расположен в довольно уединенном месте, к северу от Амстердама, на побережье. В маленькой деревушке неподалеку от Кастрикума тратить деньги особенно не придется. Старшие дети ходят в деревенскую школу, а вы будете работать с малышами. Рабочий день нормированный, один выходной в неделю. Я уже говорил, работать придется месяца полтора или около того. – Он поднялся с кресла. – Подумайте, а я принесу чего-нибудь выпить. Не возражаете против хереса?
– Вот так сразу я не могу решить. – Меган взяла бокал. – Не знаю, стоит ли мне ехать, все это так неожиданно, вы застали меня врасплох.
– На это я и рассчитывал. Трудное сегодня было дежурство?
– Да. И что, по-вашему, мне делать, когда пройдут эти полтора месяца?
– Я всегда склоняюсь к тому, что мост следует переходить, когда ты к нему подойдешь. А вот и Трамбл, он пришел сообщить, что обед подан.
Через холл профессор повел Меган в комнату поменьше, также с окнами на реку. В комнате стоял круглый стол красного дерева, за которым могли поместиться человек восемь, а вокруг стола – также красного дерева стулья, громадный сервант занимал почти всю стену. На остальных, обтянутых бледно-зеленым шелком, висело множество картин в золоченых рамах. Занавеси на окнах были темно-зеленого бархата, подбитые темно-красным и перевязанные красным же шнуром, в тон ковру, застилавшему пол. Столовая понравилась Меган, она любовалась и скатертью из белого дамаста, и сверкающим хрусталем, и серебряными приборами.
Миссис Трамбл оказалась превосходной кулинаркой. Она подала суп из кресс-салата, жареную камбалу и пудинг с винным соусом. Меган была голодна и воздала должное каждому блюду. Разговор у них шел обо всем понемногу, но неожиданного предложения профессора не касался. Все же он скучный какой-то, думала Меган, наливая себе кофе в гостиной. Пожалуй, она еще подумает над его предложением. Впрочем, скорее всего, откажется...
Профессор прервал ее размышления:
– Вы уже использовали свой отпуск?
– Нет. У меня получилось около трех недель. В феврале, когда заболела Дженни, а работы было очень много, я отработала лишнюю неделю. Могу прибавить ее к тем двум, что мне полагаются.
– Значит, в конце недели вы можете выехать.
– А кто сказал, что я собираюсь ехать? – парировала Меган.
– Я. И вы сами знаете, что вам совершенно необходимо это сделать, но вы боитесь решиться, боитесь оставить привычное, попробовать себя в чем-то новом.
Он улыбался, и Меган вдруг захотелось прижаться к нему, излить у него на груди все свои горести, но, когда она вновь заговорила, в голосе ее звучали нотки сомнения.
– Вы действительно считаете, что мне стоит поработать в Голландии?
– Иначе я не предложил бы вам этого. Но вы, конечно, должны все обдумать сами.
– Чтобы принять окончательное решение, мне нужно узнать об этой работе побольше, – сказала Меган.
– Конечно. Налейте еще кофе себе и мне, и я все расскажу вам.
Он досконально знал работу детского дома и ответил на все ее вопросы. Пожалуй, стоит поехать, подумала Меган, к тому же уже четверо советовали ей оставить Регентскую больницу...
– А как быть с Мередитом? – внезапно вспомнила она.
– Может быть, ваши родители возьмут его на время? Если нет, его можно оставить здесь. Тибби, кошка миссис Трамбл, милая пожилая дама, будет только рада компании, а когда вы вернетесь, заберете его.
– У вас всегда и на все готов ответ, – кокетливо заметила Меган.
– Стараюсь помочь вам. Через десять дней я поеду в Голландию, если хотите, можете поехать со мной. Давайте больше на эту тему не говорить, а утром вы мне сообщите свое решение.
Он откинулся на спинку кресла с видом человека, который рассчитывает приятно провести остаток вечера, и спросил:
– Когда собираются пожениться Мелани и Оскар?
Вскоре он отвез Меган домой, но у нее не задержался. Выслушав благодарность за ужин, он вдруг наклонился и поцеловал ее. Возможно, именно этот поцелуй и разрешил сомнения Меган: она поедет в Голландию и будет там работать.
ГЛАВА 6
Мередит терпеливо слушал, как Меган объясняла ему, что некоторое время ему придется жить в другом месте.
– Это ненадолго, – обещала она. – Когда я вернусь и найду другую работу, я сразу заберу тебя. Я буду без тебя скучать.
Она прижала его к себе, Мередит громко запротестовал, но, когда Меган легла спать, он, как всегда, забрался к ней, свернулся клубочком и замурлыкал. С ним было очень уютно.
Меган не знала, как сообщить профессору о своем решении. Она могла бы написать записку и оставить ее у вахтера, но это ей показалось невежливым. В то же время она была очень занята и никак не могла вырваться в лабораторию, чтобы поговорить с профессором, да и если он окажется занят, опасалась она, он будет с ней резок. Выход из положения был найден, когда мистер Брайт во время обхода больных попросил дополнительные результаты анализов, еще не занесенные в историю болезней пациентов.
– Позвоните профессору ван Белфелду и узнайте, не готовы ли они.
Его обычное «Ван Белфелд у телефона» прозвучало весьма холодно. Меган передала профессору просьбу мистера Брайта, и он пообещал тотчас прислать необходимые результаты исследований.
– Скажите мистеру Брайту, что они недостаточны. Я поговорю с ним позднее.
– Благодарю вас, сэр, – ответила Меган.
А он спросил коротко:
– Так вы собираетесь принять мое предложение поработать в детском доме?
– Право же... – начала Меган, но тут же оборвала себя: – Я очень занята сейчас. Мистер Брайт ждет...
– Но чтобы сказать «да» или «нет», нужна всего секунда, – мягко возразил он.
Она резко бросила «да», но тут же пожалела; а с его стороны было некрасиво таким образом подгонять ее.
– Я приду к вам сегодня вечером, – сказал он и повесил трубку.
Она вернулась в отделение, где ее ждал мистер Брайт, вся красная, с горящими от негодования глазами. Мистер Брайт посмотрел на нее поверх очков.
– Вас что, погладили против шерсти? А результаты готовы?
– Их уже послали вам, сэр. И у меня все в порядке, благодарю вас.
– Горячность идет вам, Меган, – заметил мистер Брайт, и Меган, чьи щеки стали остывать, снова покраснела под взглядами ординатора и старшего хирурга.
«Вот они, мужчины...» – подумала Меган, становясь опять умелой и знающей старшей сестрой.
Обход закончился, мистер Брайт удалился в сопровождении своих многочисленных ассистентов, а она пошла в свой кабинет. Обед для больных привезут минут через десять, и пока можно заняться расписанием дежурств на следующие две недели. Она взяла было ручку, но тут же положила ее. Сегодня вечером к ней придет этот ужасный человек, и надо будет предложить ему хотя бы чашку чая, а у нее даже печенья нет. На ужин она решила сделать салат – в холодильнике осталось немного ветчины, к тому же она не знала точно, когда профессор придет, а холодное блюдо можно приготовить за несколько минут. Она все еще не начала составлять расписание, когда пришла Дженни с сообщением, что обеды привезли и пора их разносить пациентам.
Дженни освобождалась после обеда.
– Ты куда-то собралась? – спросила ее Меган и, услышав утвердительный ответ, попросила купить немного печенья. – У меня совсем не осталось, а в магазине, когда я кончу работать, будет много народу. Любое, какое попадется, купи, пожалуйста... Лучше чайное или диетическое...
– У тебя прием? – поинтересовалась Дженни.
Меган примеряла шляпку перед зеркалом и не обернулась.
– С таким-то печеньем... Но иногда забежит кто-нибудь на чашку чая, тогда такое печенье и будет кстати.
Она пошла в палату раздавать обед, затем сама пообедала в столовой и так охотно приняла участие в обсуждении последней моды, что ее друзья единодушно заключили: Меган пришла в себя после разрыва с Оскаром.
– Хотя, – заметил кто-то, когда Меган направилась к себе в отделение, – выглядит она так, будто чем-то взволнована.
Сама же Меган решительно не желала волноваться. Из нее, как она считала, вытянули силой согласие на работу, к которой она вовсе не стремилась. Если она покинет Регентскую больницу, то только ради работы не худшей или даже лучшей, чем ее нынешняя. Она так и скажет профессору, когда он придет сегодня вечером. Она была слишком занята, чтобы придумывать подходящие случаю выражения, но, когда ее дежурство закончится и она отправится домой с печеньем к чаю, она найдет нужные слова, чтобы вежливо отказаться. Уже дома, убирая уголок Мередита, пока на плите кипел чайник, она вслух повторяла то, что скажет профессору. Она постарается оставаться спокойной, не забудет поблагодарить его за заботу о ней и интерес к ее судьбе, предложит ему кофе с печеньем. Обдумывая свои планы, она ставила на поднос чашки и блюдца, на плиту – кастрюльку с молоком, разложила печенье на тарелке. Ужин мог быть еще не скоро, и Меган съела пару печений, запив их чашкой чая.
Затем помыла чашку, причесалась, нанесла макияж. Профессора все не было, и она решила, что успеет кое-что простирнуть. Если он вышел из больницы в обычное время, он вот-вот должен явиться, но, возможно, он сначала поехал домой, чтобы полакомиться деликатесами, приготовленными миссис Трамбл. Вспомнив о еде, Меган почувствовала голод и взяла еще одно печенье. Поэтому, когда раздался стук, она с полным ртом схватила полотенце, вытирая с рук мыльную пену, и устремилась к двери, чтобы впустить профессора как можно скорее, пока любопытные соседи не прильнут к своим окнам.
Открыв дверь, она наконец проглотила злополучное печенье и, все еще вытирая руки, поздоровалась с профессором.
– С машиной ничего не случится?
Он немного отодвинулся, чтобы она увидела улицу: в машине сидело четверо мальчишек.
– Машина в надежных руках, – ответил он. – Вы не ждали меня?
Меган почувствовала неловкость.
– Разумеется, ждала, но вы не сказали, когда придете, а у меня много дел. Во всяком случае, вы припозднились.
Он промолчал, только взглянул на нее, а Меган подняла Мередита с кресла и сказала:
– Присаживайтесь, пожалуйста. Не хотите ли кофе?
– С удовольствием.
Взяв у нее из рук кота, он посадил его к себе на колени.
– Каким красавцем он стал!
Вскипятив молоко, Меган всыпала растворимого кофе, размышляя, когда ей произнести приготовленную речь: сейчас или когда он будет пить кофе. Пожалуй, за кофе лучше. Она решила подождать, подала кофе и печенье.
– А, чайное, – пробормотал профессор, мое любимое.
Он сказал это как-то мимоходом, и Меган не поняла, так ли это на самом деле, но вскоре убедилась, что так, потому что он съел все печенье, что было на тарелке.
Меган налила еще кофе и положила на тарелку остальное печенье, он съел почти все.
– Может быть, вы хотите сандвичи? – встревожилась Меган.
– У меня сегодня не было времени на ланч, – объяснил он.
– А я не ужинала. Не возражаете, мы могли поужинать вместе, если только вы не собираетесь домой. Наверное, миссис Трамбл будет ждать вас? – Она встала с кресла. – У меня только холодная ветчина и салат, но я могу приготовить тосты с сыром.
Ноздри его красивого носа дрогнули.
– Ничего не может быть вкуснее. Разрешите, я займусь салатом и послежу за тостами.
Меган пошла на кухню.
– Вы умеете готовить?
– Видите ли, моя мама придерживалась мнения, что мальчики тоже должны себя обслуживать. Так что первое яйцо я сварил в самом нежном возрасте, конечно, под ее наблюдением.
Меган постаралась скрыть улыбку.
– Если вы действительно хотите мне помочь, займитесь, пожалуйста, тостами.
В тесной кухне им двоим не хватало места, к тому же Мередит непременно желал участвовать в приготовлении ужина, и его то и дело приходилось отправлять в комнату. Несмотря на высокий рост, движения профессора были очень сдержанны, натирал ли он сыр, поджаривал ли тосты на маленькой плите. Меган приготовила салат, поставила его на стол, подала профессору две тарелки и достала ветчину из холодильника. Ветчины было маловато, и Меган сначала испугалась, что ему не хватит, но тут же с облегчением вздохнула, вспомнив, что у нее оставался кекс, еще вполне сохранившийся, во всяком случае, он поможет утолить голод.
Наконец они сели, сначала взялись за тосты – он запивал пивом, она тоником – и, съев все до последней крошки, принялись за ветчину и салат.
– Вы прекрасно стряпаете, – заметила Меган. – Что еще вы умеете?
– Заваривать чай – это особое искусство в Англии, варить яйца и жарить бекон.
Меган совершенно забыла, зачем он пришел. Они пили кофе с кексом и разговаривали о чем придется.
– Вы превосходная кулинарка, Меган.
Он откинулся на спинку кресла, и Мередит тотчас же вспрыгнул к нему на колени.
– Спасибо, но, когда вы голодны, любая пища покажется деликатесом.
Она поставила локти на стол, положила подбородок на кисти рук и почувствовала себя очень уютно. Профессор оказался приятным гостем, не требовал особого внимания, говорил тихим размеренным голосом, который действовал на Меган умиротворяюще. Словом, ей было хорошо в его обществе... Внезапно она спохватилась:
– Вы пришли поговорить со мной насчет детского дома. Я согласилась...
– Но как только повесили трубку, у вас появились совсем другие мысли. Это вполне естественно.
Все ее спокойствие и безмятежность тотчас улетучились, и она язвительно заметила:
– Если вы знали это, зачем же затрудняли себя?
– Потому что вы реагируете на мое предложение точно так, как я ожидал, и если вы будете совершенно честны перед собой, поймете, что вам в самом деле лучше на время уехать.
Меган молчала, и профессор продолжал:
– Вам полагается отпуск, и мне кажется, что все складывается как нельзя лучше для вас... У вас есть паспорт? Вы говорили Оскару о ваших планах? Я полагаю, сказать надо, чтобы увидеть его реакцию. Если он испытает облегчение, вы окончательно убедитесь, что решили правильно. – Он встал. – Мне нужно ехать в больницу. Вы собираетесь к своим на уик-энд? Тогда я отвезу вас и заеду за вами в воскресенье вечером. – Он вдруг улыбнулся. – Не волнуйтесь, дорогая, все устроится рано или поздно, хотим мы того или нет, такова жизнь. Спасибо за вкусный ужин. Мы непременно как-нибудь опять поужинаем.
Она еще не ответила, по той простой причине, что он не давал ей рта открыть, а теперь решилась.
– На уик-энд я поеду сама, но вам спасибо за то, что предложили подвезти меня.
– Ждите меня в восемь тридцать утра и не забудьте поговорить с Оскаром, – уже в дверях сказал профессор.
– Я... я еще не решила... – начала было Меган, но не успела закончить – он поцеловал ее и вышел.
Она смотрела, как он разговаривает с мальчишками, дает им мелочь и, прежде чем уехать, как всегда, машет ей рукой на прощание.
– Никогда не встречала человека, который бы так раздражал меня, – поделилась Меган с Мередитом. – Впрочем, целуется он очень приятно. – Она помолчала и добавила: – Но ему меня не обмануть...
И все же, когда на следующий день, идя с обеда, Меган встретила Оскара, она рассказала ему о своих планах относительно детского дома.
Оскар так горячо поддержал ее, что Меган даже пришла в замешательство.
– Тебе необходимо встряхнуться, – с воодушевлением говорил он. – Вырваться из круга привычной жизни... – Он помолчал. – Ты знаешь, я очень привязан к тебе, Меган; мы разорвали помолвку, но твоя судьба меня по-прежнему интересует... я по-братски люблю тебя... Кто знает? Может быть, ты встретишь достойного человека, подружишься с ним, выйдешь замуж...
Его слова возмутили Меган, он говорил с нею, как с пожилой женщиной, отчаявшейся найти себе мужа.
Совершенно бесстрастным тоном она ответила:
– Возможно, и выйду.
В отделение же вернулась раздраженная. Казалось, все сговорились услать ее отсюда подальше. В субботу она узнает, что думают об этом ее родители. Вполне возможно, они скажут, что она уже достаточно взрослая, чтобы самой решать свои проблемы, и будут правы. Но если профессор думает, что по дороге ему удастся уговорить ее, он ошибается.
Дежурство она закончила в плохом настроении, совсем рано легла спать, но, как это ни странно, хорошо спала всю ночь.
Профессор не стал ее уговаривать. Он заехал за ней в субботу утром, водрузил Мередита на заднее сиденье, убедился, что Меган устроилась удобно, и тронул машину.
Утро выдалось чудесное. Меган надела новый костюм из хлопчатобумажного трикотажа, жакет был золотисто-желтый, а длинная юбка – в золотистых и шоколадно-коричневых тонах с жемчужно-серой искрой. Но погода могла измениться, и Меган взяла с собой коричневый плащ. Когда она открыла дверь, профессор оглядел ее, но ничего не сказал. Меган заметила этот взгляд, и настроение ее сразу улучшилось.
В дороге они почти не говорили, лишь время от времени обменивались ничего не значащими замечаниями, и Меган, глядя на его большие красивые руки, лежавшие на руле машины, отдалась своим мыслям. Она не могла бы точно сказать, когда поняла, что он ей нравится. Он всегда был добр к ней и по счастливой случайности оказывался рядом именно тогда, когда был нужен. Конечно, характер у него был властный, но в отличие от ее знакомых мужчин он никогда не давал воли своему гневу и раздражению. Достаточно нетерпимый, в этом она не сомневалась, он умел владеть собой, держать себя в руках, поэтому, когда сердился, становился холодным и язвительным.
Не поворачиваясь к ней, профессор спросил:
– О чем вы думаете, Меган?
– Так, ни о чем, – быстро ответила она, застигнутая врасплох.
Как приятно было снова оказаться дома, и она с удивлением поняла, что ей очень хотелось бы, чтобы профессор остался на весь день. Но он пробыл всего полчаса, беседуя за чашкой кофе с ее родителями, и, сославшись на неотложные дела в Лондоне, сказал, что должен ехать.
– В воскресенье около восьми я заеду за вами, – обратился он к Меган, уже собираясь в обратный путь, и вежливо отказался от приглашения миссис Роднер остаться на ужин.
Обменявшись рукопожатием с ее родителями, он дружески кивнул Меган и уехал.
– Какой милый, – заметила миссис Роднер, глядя ему вслед.
Меган не была уверена, правильно ли в данном случае было употребить это слово. Только вечером она рассказала родителям о предложении работать в детском доме, они слушали ее не перебивая, и, когда она закончила, отец спросил:
– Ты хочешь знать наше мнение или ты уже решила, как тебе поступить?
– Я сказала профессору, что согласна, потом стала сомневаться, но он, кажется, думает, что я все же склонна поехать. Он считает, что это хорошая идея, – добавила она и продолжала как-то неуверенно: – Но если я и поеду, то ненадолго, а что я буду делать потом?
– Что ж, дорогая, мне тоже кажется, что покинуть Регентскую больницу и в самом деле неплохая мысль. Во многих больницах ты можешь получить точно такую же должность, и, кроме того, ты всегда сможешь пожить у нас недельку-другую, пока не определишься.
– А ты не хочешь поговорить об этом с Мелани? – ласково спросила миссис Роднер. – Она сейчас у Хауэллсов. Сьюзен Хауэллс будет подружкой у нее на свадьбе.
– Пожалуй, не стоит, – тихо проговорила Меган. – Она расстроится. Лучше я ей скажу, когда все будет окончательно решено. – Меган вздохнула. – Я говорила с Оскаром. Он одобрил предложение профессора... – Она вопросительно посмотрела на отца. – Так ты думаешь, я должна ехать в Голландию?
– Сначала скажи, почему ты сперва согласилась, а потом изменила свое решение?
– Скорее всего, потому, что разозлилась, когда профессор принял мое согласие как само собой разумеющееся... Он был уверен, что я отвечу «да»...
– Что ж, вполне естественная реакция, о которой ты, возможно, жалеешь. – Мистер Роднер улыбнулся.