Текст книги "Встречи в затерянном мире"
Автор книги: Бертрам Чандлер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 14
Время – понятие относительное.
Если судить объективно, путешествие из логова пиратов было недолгим. Субъективно – оно просто не могло быть долгим. Дел было по горло, и мы посвящали этим делам каждую минуту. Нам пришлось работать почти непрерывно, чтобы внести необходимые коррективы в эти безнадежно устаревшие звездные карты.
По нашим ощущениям, это не должно было занять много времени – но ощущения иногда обманывают. Мы скучали по Веронике – Старина Джим, Дадли и я. Мы скучали по ней и ненавидели Алана за то, что он предал ее, ненавидели себя за то, что позволили Алану осуществить эту сделку – продать ее за стопку допотопных карт. Атмосфера на борту была напряженной – в первую очередь потому, что мы трое дали нашему капитану понять, что по прибытии в Порт Прощания мы выходим из его предприятия.
Напряжение немного ослабло, когда Далекая – такая огромная – наконец-то показалась за стеклами наших иллюминаторов. Алан был счастлив. Он возвращался домой – он почти вернулся. Он уже видел огни Порта Прощаний, брызги света на ночной стороне планеты, слышал знакомый голос капитана Валлиса, начальника порта, который раздавался из динамиков межкорабельной связи, приглашая нас на посадку.
Мы шли на Эренхафте. Мы вошли в атмосферу под небольшим углом, и первые молекулы газовой оболочки Далекой, еще тонкой, но уже вполне ощутимой, проносились мимо, словно ощупывая все его выступы. Мы спускались. Несколько коротких импульсов вспомогательных реактивных двигателей – и мы развернулись, не прекращая движение навстречу далекой поверхности планеты.
Затем заработал главный реактивный. Теперь мы снижались осторожнее, а под дюзами вырос огненный столб. Мы еще никогда не садились таким образом – но в рубке, за пультом управления сидел капитан и владелец корабля. И мы знали, что наше суденышко способно на такое… было способно, до того как накрылась лопасть турбины.
Кемп не колебался.
– Давай, Дадли, – сказал он. – Ты же знаешь эти движки не хуже меня. Джордж, скажи Джиму, пусть запускает запасной насос. Скажи ему, что все будет в порядке.
Мы начали падать.
Сколько мы падали, я не могу сказать. Все, что я запомнил – это темный шар под нами, который увеличивался с ужасающей быстротой. Затем, совершенно неожиданно, двигатель кашлянул – раз, другой, третий. Потом послышался оглушительный грохот. Это произошло, когда Старина Джим Ларсен пришел в рубку.
– Алан выгнал меня, – пожаловался он. – Он хочет, чтобы все мы перебрались в безопасные помещения. Я оставил его в двигательном – он там мучается с ручным насосом.
– И ты его оставил? – возмутился я.
– Да. Я оставил его. Как ты не понимаешь? – Джимми заговорил мягче: – Он должен это сделать. Теперь его очередь – расплачиваться за все, что случилось. У него нет выбора. Иначе он просто не сможет жить.
Мы падали – но это было управляемое падение. Дадли очень экономно расходовал топливо. Его мастерство, учитывая все обстоятельства, было выше всяких похвал. Но всегда найдется последняя соломинка, которая сломает спину верблюду – особенно когда верблюд стар и отмахал много сотен миль. В самый последний момент наше допотопное оборудование отказало. Нет, наше суденышко еще могло летать и летать. Оно могло бы летать, будь на нем новые – или почти новые – ракетные двигатели. Но потрепанные, перегретые полости не выдержали нагрузки. Основной двигатель отказал как раз в тот момент, когда все – в буквальном смысле – держалось только на нем. Хватило одной секунды – последней секунды. «Леди Удача» потерпела последнее – самое последнее – крушение в своей жизни.
Спасательные службы Порта Прощания, как всегда, действовали великолепно.
У меня остались слабые воспоминания о воющих сиренах, об огромных дисках, вскрывающих оболочку нашего суденышка, словно лист бумаги, о сильных заботливых руках, которые вытащили Старину Джима, Дадли, и меня из-под обломков разрушенного корабля. К моему удивлению, я отверг все попытки поддержать меня и встал на ноги – правда, изрядно шатаясь и придерживаясь за смятый стабилизатор. Кто-то спросил меня: «Сколько вас было на борту? Где остальные?»
– Еще один, – сказал я. – Капитан. В двигательном отсеке.
Они вытащили Алана. Ему крепко досталось. Он был весь изранен, кости переломаны – но оставался в сознании.
– Джордж, – слабо пробормотал он. – Вероника… Скажи Веронике…
Он замолчал.
– Она здесь, Джордж?
– Нет.
– Позвони ей… Скажи ей, что я… со мной все в порядке.
Они унесли его и как-то забыли обо мне. Я заглянул в административное здание, подошел к ближайшему телефону. Мне не понадобилось копаться в записной книжке. Я набрал номер, подождал. Маленький экран над аппаратом оставался темным. Мне показалось. Что я слышу, как звенит телефон в пустом доме. Я проверил номер по книжке, убедился, что моя память мне не изменяет, затем попробовал снова – и снова безуспешно.
Я вспомнил – удивительно, как человек может помнить о столь тривиальных вещах в критической ситуации! – что у меня есть деньги, валюта Миров Приграничья. Я вышел из офиса и пошел искать такси. Неподалеку стояла дюжина автомобилей. Я сел в первую попавшуюся и назвал адрес Алана.
Шофер оказался весьма общительным типом.
– Кажется, в Порту была катастрофа, – объявил он. – Я видел, как корабль садился. Что за идиот его сажал? Есть такие – им и самокат нельзя доверить, тем более, межзвездный корабль.
Вы это видели, мистер?
Вы знаете, что это был за корабль, мистер?
И, наконец, он сказал:
– Приехали, мистер. Спасибо за приятную беседу.
Я заплатил ему, вышел и побежал вверх по короткой лестнице к входной двери. Дом был погружен в темноту. Несмотря на это, я позвонил. Затем постучал молотком. Затем снова позвонил.
Затем я понял, что из-за низкого заборчика, который отделяет сад Алана от соседского, на меня смотрит какая-то женщина.
– Вы хотите видеть миссис Кемп? – спросила она.
– Да, – ответил я. – Вы знаете, где она? Когда она вернется?
– Понятия не имею, – ответила она. – Может быть, она на Земле. Или на Каррибее. Но она не вернется.
Я перелез через изгородь и схватил ее за плечо. Наверно, я начал ее трясти, потому что она возмущенно закричала:
– Уберите руки, молодой человек!
Потом она внимательно посмотрела на меня. На улице было уже темно.
– Но вы не мистер Кемп. Что с Вами? И где мистер Кемп?
– Я друг мистера Кемпа. Он тяжело ранен при крушении корабля в космопорте. Я должен передать это его жене.
– Она здесь больше не живет, – сообщила она мне с каким-то мрачным удовлетворением. – Неделю назад. Прилетал тут лайнер – назывался «Ариэль». Нет, не тот «Ариэль», что с Шекспировских Линий. Этот из Транс-Галактических Клиперов. И на нем прилетел один человек – он был пассажиром. Они с Кемпом когда-то дружили. Не могу сказать, что я ее осуждаю: высокий, красивый, денег куры не клюют…
– Она улетела? – закричал.
– Да, улетела! Я уже битых полчаса Вам об этом толкую. И не кричите на меня, молодой человек!
Глава 15
Хирурги – медики и косметологи – собрали Алана буквально из кусочков.
Но ни хирурги, ни психологи, которые так любят всякие заумные словечки, не могли возродить его погибшую мечту.
Итак, его мечты умерли.
«Леди Удача» не подлежала восстановлению и годилась только на слом. Алан не застраховал ее. Она не принесла нам никакой прибыли – в обычном смысле этого слова. Конечно, опыт тоже можно считать в некотором роде капиталом. Но бывает опыт, который скорее можно занести в графу «убытки».
«Бродягам Приграничья», которым всегда нужны офицеры-космолетчики, приняли нас с распростертыми объятиями, причем мы даже не потеряли стаж. Однако Алан у них не задержался. Он только начал восстанавливаться после ранений, когда погиб – трагически и нелепо. Несколько недель спустя после восстановления на флоте он шел вдоль конвейера, где обычно шатаются все, кому не лень. С ленты упал слиток цинка и убил его на месте.
Я сразу же сообщил об этом Дадли Хиллу. Теперь он – Второй помощник на «Тигре Приграничья», а мы со Стариной Джимом летаем на «Льве Приграничья» по мирам Восточного круга. Не так давно у нас была остановка на Фарне, и мы с Джимом отправились на экскурсию, чтобы продегустировать местные коктейли.
Старина Джим был расположен поговорить – прежде всего на философские темы. Подобно многим в его возрасте – и в особенности тем, кто имеет дело Манншенновским Движителем и постоянно купается в полях темпоральной прецессии, у него были довольно странные представления о Пространстве и Времени.
– В Приграничье, – говорил он серьезно, – и особенно в мирах наподобие этого, где люди обитают меньше века, Барьер должен быть очень тонким…
– Какой Барьер? – спросил я.
– Барьер между альтернативными временными потоками, между расходящимися линиями бытия…
– Я думал, ты в это не веришь.
– Почему я не должен в это верить?
Он умолк, потеряв интерес к своим пространственным теориям.
– Вот эта девушка, – сказал он мне, указывая трубкой на рыжеволосую девицу, которая входила в таверну, – напоминает мне Салли.
Он поймал ее взгляд. Девушка улыбнулась и начала пробираться к нашему столику.
Тогда я ушел. Я не ханжа. Несомненно, фарниане – гуманоиды. Но они не люди.
И я покинул его и медленно пошел назад по грубой грязной дороге в космопорт.
Стартовая площадка казалась дорогой – обычная иллюзия, возникающая при игре яркого света и глубокой тени. И все равно я не могу понять, как эти световые пятна могли сложиться в силуэт корабля, похожего на волчок, балансирующий на заостренном конце. И две фигуры, Капитан и его Леди – была ли это Вероника? – которые рука об руку поднимались по трапу, к желтому световому кругу, к открытому люку… Но, наверно, самой невозможной из всех иллюзий был человек, который стоял там, приветствуя их. Я ясно увидел его лицо, словно оно на миг приблизилось ко мне – прежде, чем удивительная картина уплыла в никуда.
Это было мое лицо.
Глава 16
Когда умирает мечтатель – что происходит с мечтой?