355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Берналь Кастильо » Правдивая история завоевания Новой Испании » Текст книги (страница 32)
Правдивая история завоевания Новой Испании
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:03

Текст книги "Правдивая история завоевания Новой Испании"


Автор книги: Берналь Кастильо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 46 страниц)

35 «Ввод во владение» – формальный юридический акт, которым испанская корона и конкистадоры пытались узаконить свои колониальные захваты и грабежи в Новом Свете. Едва конкистадоры проникали в неведомую землю, как их предводитель, не зная, сколь велика она и удастся ли ее завоевать, богата она или бедна, спешил объявить ее собственностью испанской короны. Во время этой церемонии зачитывался в присутствии первых попавших под руку, чаще всего согнанных силой индейцев или находившихся на расстоянии, часто даже не слышавших, что говорили конкистадоры, специальный документ – «Рекеримьенто» (Требование; ниже приведен его полный перевод), совершалось богослужение, уничтожались языческие идолы, водружался высокий крест. В том случае, если индейцы и слышали слова конкистадоров, они, не знавшие ни слова по-испански, не понимали, да и не в состоянии были понять, даже в том случае, если им и переводили, того, о чем говорилось в «Рекеримьенто». Однако поведение их – будь то враждебное безмолвие или веселое оживление при виде нового и экзотического, с их точки зрения, спектакля – всегда лицемерно истолковывалось как «добровольное согласие» сделаться рабами и отдать свое имущество на разграбление. После церемонии эскривано составлял «Акт о введении во владение», который подписывался предводителем конкистадоров, свидетелями испанцами, заверялся подписью эскривано и скреплялся печатью. «Рекеримьенто» было выработано в 1508 г. по приказу короля Фердинанда V ученой комиссией из юристов и богословов во главе с видным испанским юристом Паласьосом Рубьосом. Вероятно, впервые «Рекеримьенто» было оглашено в 1508 или 1509 г. завоевателем Урабы – Алонсо де Охедой. В 10-х – 20-х гг. XVI в. «Рекеримьенто» зачитывали конкистадоры под командой Диего Веласкеса де Куэльяра, Хуана Пенсе де Леона, Васко Нуньеса де Бальбоа, Педро Ариаса де Авилы, Эрнана Кортеса, Франсиско Писарро и других. В 1542 г. вице-король Новой Испании Антонио де Мендоса приказал оглашать «Рекеримьенто» при усмирении восставших индейцев, а в Чили оно применялось и в XVII в. «Рекеримьенто, которое должно предъявляться жителям островов и материков моря-океана, еще не подчиненных королю, нашему сеньору. От имени высочайшего и всемогущего и всекатолического защитника церкви всегда побеждающего и никогда и никем не побежденного великого короля дона Фернандо V [(Фердинанда V; потом от имени Хуаны «Безумной» и ее сына дона Карлоса – императора Карла V, после от имени его сына – Филиппа II)], повелителя Испании, Обеих Сицилии, Иерусалима, и островов и материков Моря-Океана, укротителя варваров и от имени высочайшей и всемогущей сеньоры королевы доньи Хуаны, дорогой и любимой дочери короля – Я, … их слуга, их вестник, их капитан, извещаю вас и требую, чтобы вы хорошо усвоили, что Бог, Наш Сеньор единый и вечный, сотворил небо и землю, и мужчину и женщину от коих произошли мы и вы, и все сущие в мире этом и те люди, что будут детьми и потомками. Со дня сотворения мира народилось такое множество поколений людских, что стало необходимым разделение всех живущих на земле и возникло много королевств и провинций, ибо если бы осталось все человечество в одном месте, не смогло бы оно прокормить себя должным образом. И избрал из всех сущих Наш Сеньор Бог одного, достойнейшего, имя которого было Сан Педро [(Святой Петр)], и над всеми людьми, что были, есть и будут во вселенной, сделал его, Сан Педро, владыкой и повелителем, и обязал Наш Сеньор Бог всех подчиняться ему, Сан Педро, безропотно, и повелел Бог, чтобы на веки вечные был он главой рода человеческого и чтобы веления его исполняли все люди, где бы они ни проживали и к какой бы секте или вере они ни относились бы, и дал Бог весь мир Сан Педро, дабы вся земля была королевством и владением его. И повелел ему Бог, чтобы в Риме воздвиг он престол свой, ибо не было места, столь удобного для того, чтобы править миром, чем этот город; но дозволил ему Бог, если будет в том необходимость, переносить престол свой в любое место и оттуда управлять всеми людьми – христианами, маврами, иудеями, язычниками и иными, какую бы веру они ни исповедывали и к какой бы секте они ни принадлежали. И назвали Сан Педро – Папой, что означает «хранитель высочайший и могущественный», ибо есть он отец и хранитель истинный всех людей. И Сан Педро подчинились и признали его сеньором и королем и владыкой вселенной все, что в те времена жили на земле, и также подчинились и признали королями и владыками всех Пап, что после Сан Педро избирались, и так было и велось доныне, и так ведется теперь, и так будет до скончания мира. Один из бывших Понтификов, что занимал престол Сан Педро, как сеньор всего мира, дал в дар эти острова и материки Моря-Океана со всем тем, что на них есть, названным королям и их преемникам, нашим нынешним сеньорам, и дар сей засвидетельствован в должной форме особыми грамотами, каковые вы можете увидеть, если того пожелаете. И так как Их Высочества суть короли и сеньоры этих островов и материков в силу указанного дара, и так как почти все живущие на этих островах и материках признали, что Их Высочества действительно являются королями и сеньорами здешних земель, и стали служить Их Высочествам и служат и ныне покорно и без сопротивления, то необходимо, чтобы вы, без промедления, будучи ознакомленными со всем, что выше сказано для наставления вас в святой вере, по своей доброй и свободной воле, без возражений и упрямства стали бы христианами, дабы Их Высочества могли принять вас радостно и благосклонно под свое покровительство и чтобы могли Они вас и прочих Своих подданных и вассалов обложить податями. И в силу изложенного я прошу вас и я требую от вас, чтобы, поразмыслив должным образом над тем, что было вам сказано, и взяв в толк вышесказанное, – а на это вам дан будет срок, нужный и справедливый, – признали бы вы католическую церковь сеньорой и владычицей вселенной, а Верховного Понтифика, называемого Папой, и короля и королеву, наших сеньоров, вы также признали бы сеньорами и королями этих островов и материков, в силу упомянутого дара, и допустили бы и дали бы возможность присутствующим здесь католическим священнослужителям объявить и проповедовать вышесказанное. Если поступите вы так, то сотворите благо, и Их Высочества и я от Их имени примем вас с любовью и лаской, и оставим вам жен ваших, детей ваших и достояние ваше, и будете вы свободными, и не обратят вас в рабство, и позволено будет вам поступать так, как вы желаете, и так, как считаете нужным, и не принудят вас креститься (хотя, подобно всем жителям этих островов, вы, вероятно, сами изъявите желание обратиться в нашу святую веру, как скоро поведают вам правду о ней), и дадут вам Их Высочества много привилегий и льгот и окажут вам многие милости. Если же не сделаете требуемого или хитростью попытаетесь затянуть решение свое, заверяю вас, что с помощью Бога я пойду во всеоружии на вас и объявлю вам войну и буду вести ее повсеместно и любыми способами, какие только возможны, и вас подчиню деснице Их Высочеств и святой католической церкви, и вас и ваших жен и детей велю схватить и сделать рабами, и как таковыми буду владеть и распоряжаться, в зависимости от велений Их Высочеств, и вам причиню наивозможнейшее зло и ущерб, как это следует делать с вассалами, которые не желают признавать своего сеньора и сопротивляются и противоречат ему. И заранее уведомляю вас, что смертоносные бедствия, что от этого произойдут, лягут на вашу совесть, и вы будете в них виновными, а не Их Высочества, и не я, и не эти рыцари, что пришли со мной. И прошу здесь присутствующего эскривано засвидетельствовать все то, что я прошу и требую, а всех, кто со мной явились, быть истинными свидетелями».

36 Тескатлипока (Tezcatlipoca – Дымящееся Зеркало) – одно из главных божеств в религии и мифологии мешиков, тесно связан с Уицилопочтли, олицетворяет солнце как губительное начало, ночь, «утреннюю и вечернюю звезду», повелевает четырьмя сторонами света. Ему приносились человеческие жертвы. В руках и глазницах статуй Тескатлипоки помещались зеркала из обсидиана, по мнению мешиков, в них отражалось все происходившее в мире; его главный культовый центр был в Тескоко. Испанцы, очевидно, стали свидетелями ежедневного человеческого жертвоприношения мешиков Уицилопочтли и Тескатлипоке. Доминиканский монах Диего Дуран (1538 г. – 1588 г.) в труде «Ритуалы и праздники древних мешиков» так описывает человеческое жертвоприношение у мешиков. На вершине пирамиды языческого храма в ожидании жертв стояли 6 жрецов в длинных накидках, их лица были вымазаны сажей, а волосы подвязаны кожаными лентами, один из них держал деревянное ярмо, вырезанное в виде змеи. «Они по очереди хватали жертвы, один жрец за одну ногу, другой – за другую, еще двое за руки, потом жертву опрокидывали спиной на жертвенный камень, где на нее набрасывался пятый и закреплял ярмо на шее. Главный жрец разрезал грудь жертве и с поразительной проворностью вынимал сердце; теплое дымящееся сердце поднимали к солнцу, и этот пар предназначался ему в дар, затем жрец поворачивался к идолу и прикладывал сердце к его лицу [кормя его]. После того, как сердце было вынуто, тело жертвы скидывали с пирамиды по ступеням. Между жертвенными камнем и началом ступеней было не более двух пье [(pie – мера длины, 1 пье = около 30 см)]».

37 Доминиканцы – члены римско-католического нищенствующего монашеского Ордена Сан Доминика (создан в 1215 г. испанским дворянином, монахом Домиником (Святым Домиником) для борьбы с ересью; второе его название – Орден Проповедников); сами доминиканцы переводили свое название как «божьи псы» (лат. – domini canes), возглавляли инквизицию, жестоко расправлялись с еретиками, принимали активное участие в колонизации Нового Света. Каноники – в римско-католической церкви – члены капитула.

38 …В день Сан Хуана в июне… – день рождения Иоанна Крестителя (Предтечи), неподвижный церковный праздник, празднуемый римско-католической церковью 24 июня; 24 июня 1518 г. – это по старому стилю, а по новому – 4 июля 1518г.

39 Поселение Тушпан (Pueplo Тихрап) – более правильное; у Берналя Диаса – Тушпа (Тихра); ныне город Тухпан де Р. С. (Тихрап de R. С.) около устья реки Тухпан.

40 Пануко (Раписо) – провинция, расположенная по берегам реки того же названия; ныне эта территория входит в штат Веракрус современной Мексики.

41 Река Лодок (Rio de Canoas) – вероятно, река Пануко.

42 Город Сантьяго де Куба был резиденцией Диего Веласкеса де Куэльяра. Бартоломе де Лас Касас писал в»Истории Индий»: «(Книга III, глава 114) …Но когда Грихальва прибыл в город [Сантьяго де Куба] и явился к Диего Веласкесу, тот не только не отблагодарил его за все его усердие и за золото, которое он прислал с Альварадо, а также привез сам, но, напротив того, по своему обыкновению сильно разбранил его обидными словами за то, что тот, не осмелившись отступить от полученного повеления и приказа, отказался дать разрешение своим подчиненным заселить эти земли, хотя все его о том просили; а в этом случае осуждающий сам достоин еще большего осуждения: нехорошо упрекать своего верного и преданного слугу и родственника, который ни в чем не захотел отступить от полученного приказа, несмотря на то, что ему первому была бы от того величайшая выгода, так как он мог бы разбогатеть и возвыситься, а заодно приутихло бы и недовольство людей из его отряда, вызванное тем, что он не дозволил им заселять земли. Все это поведал мне сам Грихальва в городе Санто Доминго в 1523 году, куда он прибыл, всего лишившись и в крайней бедности…»

43 Капеллан (лат. capellanus) – в данном случае священник при домашней часовне (церкви).

44 Аделантадо (adelantado от adelantar – идти впереди, возглавлять) – во времена конкисты правитель, стоявший во главе гражданской и военной организаций завоеванных земель. Этот титул давался испанской короной первооткрывателям и предводителям отрядов конкистадоров, титул давал обширные военные и административные права (в том числе, право совершать завоевательные походы, основывая города, взимая подати и др.).

К главе «Снаряжение Кортеса»

1 Контадор (contador – букв, считающий) – счетовод, интендант.

2 Позднее он написал мемуары.

3 Гонсало Эрнандес де Кордова (Gonzalo Hernandez de Cordoba) – знаменитый испанский полководец, прозванный Великим Капитаном (1453 г. – 1515 г.); первоклассный тактик, придавал большое значение массовому применению огнестрельного оружия и укрепленным позициям в бою (первым в Европе); победитель в битвах при Сериньоле (Cerignola) (21 апреля 1503 г.), на Горильяно (29 декабря 1503 г.) и других, потерпел неудачу единственный раз, в битве при Семинаре (28 июня 1495 г.); был вице-королем Неаполя (1504 г. – 1507 г.). Во многом благодаря Гонсало Эрнандесу де Кордове до конца XVI века испанская армия в бою не знала себе равных.

4 Описание внешности Эрнана Кортеса Берналем Диасом см. на стр. 317 в главе «Последние годы» также прим. 13 к той же главе.

5 Диего де Ланда в «Сообщении о делах в Юкатане» так описывает одно из знамен Эрнана Кортеса: «… знамя белого и голубого цветов в честь нашей владычицы, изображение которой вместе с крестом он помещал всегда в местах, откуда выбрасывал идолов. На знамени изображен был красный крест, окруженный надписью, гласящей: Amici, sequamur crucem, si nos habuerimus fidem in hoc signo vincemus («Братья, последуем кресту; имея веру, сим знаком победим»)». Изречение взято с лабарума императора Константина Великого. Согласно другим источникам, в боях с мешиками у испанцев во главе с Эрнаном Кортесом также были черное бархатное знамя с красным крестом, окруженным белыми и голубыми языками пламени, с надписью «In hoc s***vinces» (лат. «С этим знаком побеждаю»), бархатный штандарт с изображением Сантьяго (Святого Иакова) и красные знамена с четверочастным кастильско-леонским гербом.

6 Диего де Ордас (Diego de Ordaz) (? – 1532 г.) – конкистадор; в 1511 г. принял участие в походе Диего Веласкеса де Куэльяра на остров Куба, где был его старшим майордомом; участвовал в походе Эрнана Кортеса (1519 г.), командовал кораблем, был ближайшим соратником Кортеса при завоевании государства мешиков; с 1530 г. руководил экспедицией, исследовавшей северо-восточную оконечность Южной Америки и реку Ориноко (1531 г.).

7 Кристобаль де Олид (Cristobal de Olid) (1488 г. – казнен сторонниками Кортеса в 1524 г.) – конкистадор; участвовавший в походе Эрнана Кортеса (1519г.), командовал кораблем. Был ближайшим соратником Кортеса при завоевании государства мешиков, был маэстре де кампо; в 1523 г. руководил экспедицией, снаряженной Кортесом в Гондурас.

8 Гонсало де Сандовадь (Gonzalo de Sandoval) (около 1497 г. – около 1527 г.) – конкистадор, уроженец города Медельин, земляк Кортеса, участвовал в походе Кортеса (1519 г.). Ближайший соратник Кортеса при завоевании государства мешиков, был старшим альгуасилом Новой Испании (старший альгуасил (alguacil mayor) – старший полицейский чин города, определенной территории; альгуасил – низший полицейский чин, в обязанности которого входило также исполнение судебного приговора); был 8 месяцев временным губернатором Новой Испании; участвовал в походе Кортеса (1524-1526 гг.) в Гондурас; умер в Испании от болезни.

9 Старший алькальд (alcalde mayor; алькальд – от араб, аль кади – судья) – старший судья города, определенной территории; Франсиско Вердуго был женат на сестре Диего Веласкеса де Куэльяра.

10 Хардинес (los Jardines – Сады) – мель у юго-западного побережья острова Куба, восточнее острова де лос Пинос (Хувентуд); совр. Мель де лос Хардинес (Banco de los Jardines).

11 .. .островов де лос Пинос (islas de los Pinos) – то есть остров де лос Пинос («остров Сосен»; ныне, с 1979 г., этот остров называется Хувентуд (isla de la Juventud)) и рядом с ним архипелаг де лос Канарреос (Archipielago de los Canarreos) у юго-западного побережья острова Куба.

12 Торо (Тоrо) – город в Испании в 30 км восточнее города Самора.

13 «Санта Клара» – так его называли по городу Санта Клара (Santa Clara) на острове Куба, уроженцем которого он был.

14 Фрегенал (Fregenal) – город в Испании.

15 …свежей натяжкой – то есть тетивами; и новыми машинками… – то есть арбалетными рычагами и небольшими воротами.

16 Об этом см. в главе «Великая опасность», стр. 243.

17 Касерес (Caceres) – город в Испании в провинции Эстремадура.

18 Баямо (Вауато) – город на юго-востоке острова Куба.

19 См. стр. 260 в главе «После победы» и прим. 5 к ней.

20 Орден Нашей Сеньоры Милостивой (Orden de Nuestra Senora de la Merced) – духовный рыцарский орден, основанный в 1218 г. в Барселоне (королевство Арагон), принимал участие в реконкисте, в XIV веке преобразован в нищенствующий монашеский орден, который принимал активное участие в колонизации Нового Света, первые представители этого ордена попали туда вместе с Христофором Колумбом; фрай (fray – брат, член монашеского или духовного рыцарского ордена) Бартоломе де Ольмедо (Bartolome de Olmedo), представитель Ордена Нашей Сеньоры Милостивой, духовник войска Кортеса, участвовал в завоевании Новой Испании.

21 См. прим. 1 к следующей главе «Морской пероход».

К главе «Морской переход»

1 Эрнан Кортес отплыл из Гаваны (Сан Кристобаль де ла Гавана), располагавшейся на южном побережье острова Куба, 10 февраля 1519 г. (по старому стилю, а по новому – 20 февраля 1519 г.) к мысу Санто Антон. От мыса Санто Антон войско Кортеса отплыло 18 февраля 1519г. (пост, ст., а по н. ст. – 28 февраля 1519 г.) к острову Косумель.

2 Лакуна в тексте оригинала Берналя Диаса; количество бронзовых пушек указано согласно их числу, сообщенному Берналем Диасом ранее (см. стр. 43 в главе «Снаряжение Кортеса»). В войске Кортеса было более 200 вспомогательных воинов-индейцев с Кубы.

3 То есть из пересказа утерянного первого письма-реляции Эрнана Кортеса императору Карлу V у Франсиско Лопеса де Гомары в «Истории завоевания Мешико».

4 На положении раба из двух испанцев был лишь один – Херонимо де Агиляр.

5 Amales (от науа amatl – аматль) – бумага, изготовленная из агавы (хенекена, магея).

6 См. прим. 54 к главе «Открытие Юкатана».

7 …главный корабль – «Санта Роса» (Santa Rosa).

8 Эсиха (Ecija) – город на юге Испании (провинция Севилья).

9 Диего де Ланда в «Сообщении о делах в Юкатане» рассказывает: «(Глава III) Первыми испанцами, приставшими к Юкатану, были, как говорят, Херонимо де Агиляр, родом из Эсихи, и его спутники. Во время беспорядков в Дарьене из-за ссоры между Диего де Никуэсой и Васко Нуньесом де Бальбоа в 1511 г. они сопровождали Вальдивию, отправившегося [(по приказу Бальбоа)] на каравелле в Санто Доминго, чтобы дать отчет в том, что происходило, адмиралу и губернатору [(Диего Колон (Diego Colon) (1474-1526 гг.), сын Христофора Колумба (Колона), адмирал, губернатор острова Эспаньола (Санто Доминго, Гаити) и Индий (1508-1515 гг.), вице-король Индий (1520-1523 гг.))], а также чтобы отвезти 20 000 дукатов пятины короля. Эта каравелла, приближаясь к Ямайке, села на мель, которую называют «Змеи» [(Viboras)], где и погибла. Спаслось не более 20 человек, которые с Вальдивией сели в лодку без парусов, с несколькими плохими веслами и без каких-либо припасов; они плавали по морю 13 дней; после того как около половины умерло от голода, они достигли берега Юкатана в провинции, называемой Майя; поэтому язык Юкатана называется майят'ан [(Mayathan)], что значит «язык Майя»…

10 «Скорпионы» (los Alacranes) – вероятно, те же самые рифы (мели), что и «Гадюки» или «Змеи» (Viboras). После того, как Херонимо де Агиляр и его товарищи по несчастью, оказавшись на берегу, попали в плен к одному из местных вождей (как сообщает сам Агиляр, это был жестокий, злой и грубый человек), по его воле в первый же день Вальдивию и четверых других испанцев принесли в жертву идолам и съели на варварском пиршестве, «а меня и 6 моих товарищей оставили в клетке до другого ближайшего праздника, для того, чтобы нас откормить и украсить нашим мясом торжественную трапезу. Убедившись в том, что наш конец не за горами, мы решили попытаться каким-то образом спасти свои жизни и, сломав клетку, бежали через кустарник, никем не замеченные. Наш Сеньор Бог оказался милостивым к нам, и, хотя мы чуть не умерли от усталости, нам удалось встретить другого сеньора [(согласно Франсиско Лопесу де Гомаре и Сервантесу де Саласару, это был Ах К'ин Куц, «сеньор» поселения Шаман Сама)] – смертельного врага того, от которого мы убежали». А вот окончание рассказа Диего де Ланды: ".. .Эти несчастные люди попали в руки злого касика, который принес в жертву своим идолам Вальдивию и четырех других и затем устроил из их [тел] пиршество для [своих] людей; он оставил, чтобы откормить, Агиляра, Герреро и 5 или 6 других, но они сломали тюрьму и убежали в леса. Они попали к другому сеньору, врагу первого и более кроткому, который использовал их как рабов. Наследник этого сеньора относился к ним очень милостиво, но они умерли от тоски; остались только двое, Херонимо де Агиляр и Гонсало Герреро; из них Агиляр был добрым христианином и имел молитвенник, по которому знал праздники; он спасся с приходом маркиза Эрнана Кортеса в 1518 [(точнее, в 1519)] г. Герреро же, понимавший язык [индейцев], ушел в Чектемаль [(Chectemal)], где теперь Саламанка в Юкатане. Там его принял один сеньор, по имени На Чан Кан [(Nachancan)], который ему поручил руководство военными делами; в этом он разбирался очень хорошо и много раз побеждал врагов своего сеньора. Он научил индейцев воевать, показав им, как строить крепости и бастионы. Благодаря этому и ведя себя подобно индейцу, он приобрел большое уважение [у индейцев]; они женили его на очень знатной женщине, от которой он имел детей; поэтому он никогда не пытался спастись, как сделал Агиляр; напротив, он татуировал тело, отрастил волосы и проколол уши, чтобы носить серьги подобно индейцам, и, вероятно, стал идолопоклонником, как они». Гонсало Герреро погиб, сражаясь на стороне индейцев-майя против конкистадоров, – был убит ночью 13 августа 1536 г. выстрелом из аркебузы.

11 4 марта 1519 г. по старому стилю, а по новому– 14 марта 1519г.

12 Мыс Женщин (Punta de las Mujeres), точнее – остров Женщин (isla de las Mujeres) у северо-восточной оконечности полуострова Юкатан; также см. прим. 33 к главе «Открытие Юкатана».

13 12 марта 1519 г. по старому стилю, а по новому – 22 марта 1519г.

14 … королевский эскривано (escribano del rey) – королевский нотариус.

15 Альпаргаты (альпаргата ед. ч. – alpargatа) – полотняная обувь с плетеной подошвой.

16 См. прим. 35 к главе «Экспедиция в Табаско».

17 …день Нашей Сеньоры [Девы Санта Марии] в марте (dia de Nuestra Senora [Virgen Santa Maria] de marzo) – (Благовещение Пресвятой Богородицы) – непереходящий христианский праздник, отмечаемый 25 марта; 25 марта 1519 г. – по старому стилю, а по новому – 4 апреля 1519 г.; в этот день и произошла битва при поселении Сентла. Очевидно, что нападение индейцев на конкистадоров было совершено по приказу Мотекусомы II или, по крайней мере, с его ведома, поскольку эти земли были подвластны мешикам.

18 То есть переименовали поселение Сентла.

19 действительно, сначала индейцы считали пушки живыми существами, которые, как и лошади, сами наравне с испанцами ведут против них войну.

20 Ошибка; очевидно это был конец марта 1519г. (по старому стилю, а по новому – середина 1-ой половины апреля 1519г.).

21 Пайнала (Painala) – поселение в провинция Коацакоалькос. Малиналли (науа – Malinalli), так звали эту юную (около 16 лет) дочь правителя Пайналы; согласно сообщениям источников, она была очень красива и умна, прекрасно знала обычаи и нравы местных народов, знала языки науа и майя; поскольку она была из высшей знати, испанцы после крещения называли ее донья Марина (dona Marina), а мешики, подчеркивая ее высокий статус, – Малинцин (Malintzin; или иначе – Малинче (Malinche)), и так как во время переговоров они, обращаясь к ней, называли это имя, испанцы ошибочно перенесли его на Кортеса.

22 Нет ничего удивительного в том, что побежденные индейцы приняли изображение Богоматери с Иисусом Христом и крест, так как это была обычная практика – побежденные принимали божество победителей, поскольку их собственное божество оказалось слабее и было побеждено; так мешики заставляли побежденных помещать в их храмах изображение Уицилопочтли.

23 Командор или комендадор – звание члена средневекового духовного рыцаского ордена, среднее между рыцарем и рыцарем большого креста. Орден Сантьяго (Святого Апостола Иакова Зеведеева (Старшего) – покровителя Испании) был создан в начале XII века. Апостол Иаков проповедовал Евангелие в Испании и в некоторых других землях. После возвращения в Иерусалим он был обезглавлен в 44 г. н. э. по приказу Ирода Агриппы, став первым мучеником среди апостолов. Верные ученики поместили его останки в суденышко, которое чудесным образом оказалось в северо-восточной части Испании, доставленное морскими волнами на берег в устье реки Улья поблизости от Компостелы (позднее город Сантьяго де Компостела), и сокрыто до 813 г. В тот год ковчег был найден монахом-отшельником. Король Кастилии Альфонс II, узнав об этом, велел построить гробницу и собор, провозгласив Святого Апостола Иакова (Старшего) покровителем Кастилии. Место это стало центром христианства в Кастилии, постоянно подвергавшейся нападениям мусульман. В 985 г. мусульмане во главе со знаменитым Ибн Аби аль-Мансуром (исп. Альмансор; совершил 57 победоносных походов) разграбили и разрушили собор Сантьяго в Компостеле, но гробница Апостола осталась нетронутой, что позволило потом христианам сказать, что Сантьяго оказался неодолим для мусульман и что «урон, нанесенный этой мусульманской молнией, лишь усилил веру в священные останки, настолько священные, что даже Альмансору не удалось их уничтожить». Был построен новый собор (закончен в XI-XII вв.), в котором находится гробница с останками Апостола. Сантьяго де Компостела стал третьим святым городом после Иерусалима и Рима, посещаемым множеством паломников, для защиты которых и был создан в начале XII века Орден Сантьяго де Компостела, один из трех самых влиятельных и мощных, принимавший активное участие в реконкисте. Также в начале XII века, но несколько раньше, был создан для защиты крепости Калатрава от мавров рыцарский Орден Калатрава, позднее, в 1166 г., был основан Орден Сан Хулиан де Перейро, немного позже, в начале XIII века, он получил название Орден Алькантара, потому что Альфонс IX пожаловал ему город Алькантара. Помимо этих трех мощных кастильских рыцарских орденов было несколько других менее значительных духовных рыцарских орденов: уже упомянутый (см. прим. 20 к главе «Снаряжение Кортеса») Орден Нашей Сеньоры Милостивой, Орден де Леон, Орден Сан Хорхе (Святого Георгия) де Альхама, Орден Монтесы. Ордена подчинялись римскому папе, который сделал Фердинанда V Кастильского Католика гроссмейстером всех испанских духовных рыцарских орденов, дав ему в руки мощную военную силу. Только члены рыцарских орденов носили нагрудный знак (на левой стороне) – нашитое на одежду различное по виду изображение креста.

24 Вход Господень в Иерусалим (Domingo de Ramos) – переходящий христианский праздник, воскресенье, непосредственно предшествующее Пасхе Святого Воскресения, в 1519 г. отмечался римско-католической церковью 17 апреля (по старому стилю, а по новому – 27 апреля 1519г.).

25 Святой Великий Четверг (Jueves Santo de la Gena) – (Страстной, Крестовый, Тайной Вечери), непосредственно предшествующий Пасхе Святого Воскресения, в 1519 г. отмечался римско-католической церковью 21 апреля (по старому стилю, а по новому – 1 мая 1519 г.).

26 Шикаланко (Xicalanco) – более правильное; у Берналя Диаса – Шикаланго (Xicalango).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю