Текст книги "На краю пропасти"
Автор книги: Бен Бова
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
«Старпауэр-1»
Фукс встретил их в космопорте, удивившись, почему все трое собираются на корабль за час до того, как он покинет орбиту и направится к Поясу Астероидов.
– Планы поменялись, Ларс, – сказал Дэн, увидев удивленное лицо. – Мы тоже летим.
Брови Фукса поднялись от удивления.
– МАА дала разрешение?
– Не имеет значения, – сказал Дэн, когда все четверо садились в кар, который должен подвезти их к челноку.
Фукс помедлил, стоя у открытого люка.
– Мы отправляемся! С тобой или без тебя, – повторил Дэн.
На лице молодого сотрудника появилась слабая улыбка.
– Как это без меня? Конечно же, со мной! – сказал он и запрыгнул в кабину.
Дэн улыбнулся в ответ и удивился скорости, с которой Ларс перепрыгнул шесть ступеней до кабины. Аманда и Панчо уже заняли свои места. Фукс сел поближе клюку, а Дэн – позади кресла водителя, сидевшего за специальной перегородкой.
Панчо, надев наушники, стала ожидать приказа из центра. Дэн знал эту процедуру и надеялся, что центр управления даст разрешение на отправку к челноку. Если они хотят задержать их, сейчас самый удобный момент.
Прошло несколько секунд, водитель запустил двигатель и направил машину в сторону стоянки челноков. Некоторое время спустя они уже находились в кабине небольшого космического судна, а еще через несколько минут, состыковавшись с кораблем, медленно плыли по переходному люку, ощупывая руками его стенки и низкие потолки.
Наконец Аманда и Панчо заняли места у пульта управления.
– Некоторое время мы будем в невесомости, так что используйте зажимы для ног.
Фукс кивнул. Сжав губы в тонкую линию, он о чем-то размышлял. Дэн тоже задумался, прекрасно понимая, что их могут остановить в любую минуту. Впрочем, с каждым мгновением эта возможность становилась все более призрачной. Они должны победить!
– Пять секунд до отсчета, – сказала Панчо.
Как только Дэн схватился за один из поручней на стене кабины, челнок почти беззвучно направился к кораблю, ожидавшему их на орбите. Дэн удержался, но Фукс от неожиданности едва не упал, и Рэндольф поддержал его за локоть.
– Я… прошу прощения, – сказал Фукс. – Просто не ожидал.
– Все в порядке, – сказал Дэн, впечатленный твердыми мускулами астронома. – Это ведь только второй твой полет?
Фукс выглядел немного бледным.
– Мой второй полет с поверхности Луны. До этого я летел на шаттле с Земли до Селены.
Дэн видел, что в невесомости Фукса начинает тошнить.
– С тобой все нормально? – спросил Дэн участливым тоном.
Рэндольфу вовсе не улыбалось, чтобы во время стыковки с кораблем Фукса вырвало прямо на него.
– Я принял все необходимые меры на экстренный случай, – со слабой улыбкой ответил Фукс.
– Очень хорошо.
– А еще у меня есть вот что. – Ларс показал несколько гигиенических пакетов в кармане скафандра.
– Молодец! – сказал Дэн, надеясь, что Фуксу не представится возможность использовать их по назначению.
Под контролем центра управления полетов Селены челнок состыковался со «Старпауэром-1», и Дэн с радостью услышал, как открылся люк в корабль.
– Подтвердить стыковку! – приказала Панчо. – А вы, ребята, проделали отличную работу. Мне даже не пришлось и пальцем дотронуться до панели управления.
Диспетчер что-то ответил Панчо, и девушка рассмеялась.
– Да, знаю. Поэтому вы и получаете большие деньги! Ладно, мы пошли на борт корабля.
– Я поставлю автоматическую программу отстыковки челнока и его возвращения в порт, – сообщила Панчо, обернувшись к Дэну.
– Хорошо, – сказал он, подняв держатели, и поплыл в невесомости к люку.
Диспетчеры в центре полетов были уверены, что четверо отбывших на челноке людей летят к кораблю, чтобы проверить все системы на месте, перед тем как судно покинет орбиту. Как ожидалось, в скором времени четверо пассажиров челнока вернутся в порт.
– Да, там очень удивятся, когда увидят, что в челноке никого нет, – сказала Панчо, улыбаясь.
Дэн проплыл через люк в тесный переходной отсек и набрал код доступа в корабль.
– Ладно, давайте перебираться на борт нашего звездного экспресса к Поясу.
– Вы первый, босс. Вы – самый главный, к тому же владелец.
– Один из трех владельцев, если быть точным. Кстати, один из двух остальных наверняка придет в бешенство, узнав о нашем плане.
– Думаю, он уже в курсе, – сказала Аманда.
– Да. Иначе зачем ему понадобилось отправлять этих парней за Амандой? – кивнула Панчо.
– Странно все же. Почему тогда он не поднимает тревогу? Почему не пытается остановить нас?
Фукс смотрел то на Аманду, то на Панчо, то на Дэна, ничего не понимая в их разговоре.
– Ладно, давайте перебираться на борт, пока он не действительно не поднял шум, – сказала Панчо, направляясь к люку.
Внезапно почувствовав беспокойство, Дэн первым проплыл через люк и оказался в «Старпауэре-1». Он тут же начал проверять запасные люки, а Панчо направилась к пульту управления в пилотской кабине. Аманда замешкалась, едва не ударившись о крышку люка, однако Фукс быстро схватил ее за плечи и помог сохранить относительное равновесие.
– Спасибо, Ларс, – поблагодарила Мэнди.
Дэну показалось, что лицо Фукса немного покраснело. Он отпустил девушку, и та быстро проплыла через оба люка, даже не коснувшись стен. Ларс последовал за ней и тут же ударился. Дэн едва не рассмеялся над неуклюжими движениями молодого выпускника. Он понимал желание Ларса блеснуть перед девушками своей физической силой.
Однако, зайдя в корабль, Дэн помрачнел. Хотя Аманда одета в обычную космическую форму пилота, ему, видимо, все же придется играть роль буфера между двумя молодыми людьми.
Он направился к пульту управления, плавно передвигаясь в невесомости и слегка отталкиваясь от стен отсеков.
Панчо уже сидела в кресле первого пилота, быстро пробегая пальцами по клавиатуре панели управления. Через толстые стекла передних иллюминаторов виднелась мертвая, серая поверхность Луны и далее, за ней, сияние земной поверхности, освещаемой Солнцем.
– Я отсоединила управление челноком, – сказала Панчо. – Там уже, наверное, вовсю орут нам по радио «что случилось?».
– Выведи их на громкую связь, – сказал Дэн.
Аманда плавно опустилась в кресло второго пилота и надела ремень безопасности. Фукс стоял сзади, благоразумно зафиксировав ноги в держателях.
– У нас есть сигнал об отсоединении нескольких линий, – послышался мужской голос.
Диспетчер был явно недоволен и раздражен. Панчо посмотрела через плечо на Дэна, который приложил указательный палец к губам, призывая к молчанию.
– Молчи, пока что не отвечай, – сказал он шепотом. Закрыв микрофон рукой, Панчо ответила:
– Я готова отстыковать челнок.
– Тогда приступай!
– Начинается операция по отстыковке челнока! – громко сказала Панчо в микрофон.
– Вы на борту челнока? – спросил диспетчер. – Мы не можем посадить судно, пока есть сигнал обрыва связи. Потеряно управление челноком.
На панели управления зажглась красная лампочка и снова погасла.
– Отстыковка челнока! – повторила Панчо.
– Ответьте: вы на борту или нет? – снова послышался вопрос диспетчера.
– А где же еще нам быть?! – невинным голосом ответила Панчо и тут же отключила линию связи с Селеной.
Аманда быстро ввела программу автоматического старта. Ее пальцы с красивым маникюром быстро перебегали по кнопкам панели управления.
– До отправления три минуты, – сказала она.
– Отлично, – отозвалась Панчо.
Несмотря на самообладание, Дэн все же ощутил, что ладони вспотели от волнения. Он стоял около двух пилотов, готовясь лететь туда, где еще ни разу не бывал человек. «Все, что у меня осталось, – полет на этой „птичке“! – думал он. – Если ничего не выйдет, у меня не будет причины возвращаться сюда! Ни единой причины!»
Он посмотрел на Фукса. Молодой астроном улыбался во весь рот и походил на средневекового рыцаря, который скалится в ожидании момента, когда враги подойдут ближе. Да, у этого парня есть выдержка! Он выбрал правильного человека.
– Две минуты, – объявила Аманда.
– Там, наверное, уже все в панику ударились, – усмехнулась Панчо.
– Жаль только, что сделать уже ничего не могут. Сбить, например, – сказал Дэн.
– Они могут отправить за нами корабль миротворческого контингента? – спросил Фукс.
– Как только мы активируем ядерный двигатель, ничто во всей Солнечной системе уже не сможет остановить нас! – спокойно ответил Дэн.
– Только до тех пор, пока не вернемся, – заметила Панчо.
Дэн нахмурился, но через секунду его лицо снова просветлело.
– Когда мы вернемся, мы будем уже богаты.
– Это вы будете богаты, босс, – отозвалась девушка. – А мы останемся такими же простыми сотрудниками вашей корпорации, как и раньше.
Дэн рассмеялся.
– Вы тоже будете богаты. Я позабочусь об этом. Вы тоже будете богаты!
– Да, или мертвы, – усмехнулась Панчо.
– Одна минута до взлета, – сказала Аманда. – Давайте лучше обратим внимание на отсчет!
– Ты права, – сказала Панчо.
Дэн смотрел на дисплей панели управления. Сигнальный значок ядерного двигателя зажегся, как и должен по плану. Горячая плазма, вырабатывая энергию, двигалась через МГД-генератор, где малая часть этой энергии превращалась в электрическую. Внутренние аккумуляторы прекратили свою работу и начали подзаряжаться. Жидкий водород и гелий побежали по трубам, охлаждая сопла двигателя.
– Зажигание! – сказала Аманда, которая любила использовать это слово, невзирая на его неточное значение.
Дэн наблюдал за тем, как менялись данные на дисплеях, но изменения ощущались даже не глядя. Вес снова возвращался в норму, под ногами чувствовалась твердая поверхность.
– Отбываем, – объявила Панчо. – Следующая остановка – Пояс Астероидов.
Космопорт «Армстронг»
В сопровождении начальника личной службы безопасности Мартин Хамфрис прибыл в порт как раз в тот момент, когда «Старпауэр-1» покидал орбиту.
Он стоял в главном зале порта, скрестив руки на груди, и наблюдал за кораблем по большому монитору. Зрелище оказалось вовсе не столь захватывающее: четыре двигателя немного светились, но судно настолько медленно покидало орбиту, что Хамфрис глянул на экран с данными, чтобы удостовериться в его движении.
Небольшой дисплей над монитором показывал медленно приближающийся к порту челнок. В зале стояли четыре ряда диспетчерских кабин, но только три кабины оказались заняты персоналом. Хамфрис заметил, что диспетчеры пребывают в крайне удрученном состоянии.
– Челнок номер шесть, прием! – почти закричал в микрофон сидевший поблизости диспетчер.
Бородатый диспетчер что-то оживленно зашептал сидевшему поблизости коллеге, затем оглянулся по сторонам и взял наушники с рабочего стола.
– Панчо! – гаркнул он в микрофон басом. – Куда вы там все пропали? Что происходит?
В отличие от него Хамфрис прекрасно понимал, что происходит.
Женщина-диспетчер оглянулась и увидела стоящего сзади магната. Скорее всего она узнала его, потому что ее лицо тут же побледнело, и она толкнула плечо сидящего рядом напарника, показав в сторону Хамфриса.
Начальник диспетчерской службы практически вскочил с места, едва не упав на пол, однако, будучи коренным жителем, справился с ситуацией и удержался от плавного лунного падения. Стул в отличие от него все же упал на пол с громким звуком.
Начальник службы безопасности Хамфриса инстинктивно бросился к диспетчеру и помог ему встать, пока Хамфрис и его юрист молча наблюдали за идиотской сценой.
Начальник службы безопасности почти подтащил диспетчера к своему начальнику.
– Господин Хамфрис, – залепетал диспетчер, – мы не знали, что происходит.
– Не мой ли это корабль так стремительно покидает орбиту Луны? – ледяным тоном спросил магнат.
– Да, сэр, но заявка на полет внесена лишь пару часов назад. Я думаю, что Панчо Лэйн и трое других на борту. У них нет разрешения на полет. МАА будет…
– Есть ли способ вернуть их? – спросил Хамфрис с пугающим спокойствием.
Диспетчер потрогал бороду и беспомощно заморгал.
– Ну? Отвечай!
– Нет, сэр. Способа вернуть их не существует.
– Кто еще на борту корабля?
– Но мы точно не уверены, есть ли кто-нибудь на борту… Может, они в челноке и просто не отвечают?! Может, у них повреждено радио…
– Они на борту «Старпауэра-1»! – спокойно сказал Хамфрис. – Кто еще, кроме Панчо Лэйн?
Главный диспетчер и его помощники замешкались.
– Аманда Каннингем – второй пилот, Ларс Фукс – астроном, и С. Н. Бернард – бортовой врач.
– И вы позволили им спокойно взойти на борт моего корабля? – ледяным тоном спросил Хамфрис.
– У них имелись все нужные разрешения! – сказал, покрываясь потом, главный диспетчер. – В частности – разрешение МАА.
Двое стоявших рядом диспетчеров кивнули в знак согласия.
– Аманда Каннингем точно была с ними? Все трое кивнули.
Хамфрис повернулся к экрану и через секунду снова посмотрел на испуганных людей.
– Я хочу, чтобы вы знали: так называемый бортовой врач – не кто иной, как Дэн Рэндольф!
Трое диспетчеров вытаращили глаза от удивления.
– Вы даже не проверили их личные данные!
– Но мы не… – начал вновь лепетать главный диспетчер, однако тут же замолчал, увидев свирепый взгляд магната.
– Я понимаю, что вы работаете на Селену, а не на меня, тем не менее уверяю вас: я сделаю все возможное, чтобы вы – трое некомпетентных идиотов – больше не приблизились к центру управления полетами ближе чем на километр!
После этих слов он оставил позади ошеломленных диспетчеров и направился обратно на Селену.
– Начать процедуру скупки всех акций «Астро»? – спросил юрист.
Хамфрис мрачно кивнул в ответ.
– Когда Рэндольф вернется, то обнаружит, что не владеет ни одной! – с довольной улыбкой заявил юрист.
– Он никогда не вернется! – мрачно сказал Хамфрис. – Никто из них не вернется!
Сидя в небольшой каюте, Дэн Рэндольф наконец-то впервые за долгие годы чувствовал, что может по-настоящему расслабиться. Корабль медленно набирал скорость. Фукс уже выглядел намного лучше, к нему вновь вернулось ощущение собственного веса, что очень его радовало. Никакой невесомости больше не будет, теперь они могут спокойно сидеть в креслах, не прикрепляясь предварительно к поверхности пола.
Дэн наслаждался спокойствием. «Земля гибнет, корпорация на грани полного краха, Хамфрис готов в любую секунду снять с тебя скальп, перечеркнуты все правила МАА, корабль летит неизвестно куда, а ты сидишь и сам себе улыбаешься!» – думал Рэндольф.
Он знал причину этой улыбки.
«Я свободен! Всего лишь на несколько недель, но я свободен от всех и всего! Мы сами по себе, и никто нам не помешает!»
Панчо зашла в каюту и направилась к холодильнику.
– Как дела? – спросил Дэн.
– Все системы работают отлично, – сказала она, налив в стакан прохладительного напитка, и села рядом с Дэном.
– Охотно верю. Если ты спокойно покинула пульт управления, чтобы немного подкрепиться, то скорее всего дела обстоят именно так.
– Там Мэнди осталась. Следит за мониторами. На самом деле «птичка» полетит самостоятельно, и нам вовсе не нужно ежесекундно находиться на мостике.
– Какие-нибудь сообщения поступали? Панчо пожала плечами.
– Ну, каких-то там шесть-семь миллионов. На связь выходили все, начиная от Дугласа Ставенджера до Агентства мировых новостей. Все желают поговорить с вами.
– Агентство мировых новостей? – удивился Дэн.
– Да, и еще много других СМИ.
Дэн задумчиво почесал подбородок.
– А что? Вовсе не плохая идея. Если мы собираемся дать интервью, то делать это нужно до того, как улетим туда, откуда беседа в реальном времени невозможна.
– Тогда давайте поторопимся! Как только «птичка» наберет скорость, мы действительно умчимся вперед.
Дэн кивнул и, показав на переговорное устройство, встроенное в перегородку между отсеками, сказал:
– Можешь меня соединить с ними?
– Без проблем, босс.
– Хорошо. Тогда для начала я переговорю с Ла-Гуайрой.
Глава отдела по международным связям корпорации «Астре» – симпатичная и даже слащавая на вид брюнетка – на самом деле была старше и гораздо полнее, чем выглядела на экране. Дэн попросил ее организовать пресс-конференцию с основными крупнейшими информационными агентствами.
– Непременно сегодня! – жестко потребовал он. – Мы летим так быстро, что к завтрашнему дню не сможем разговаривать с Землей без пятиминутного интервала связи.
– Поняла вас, – сказала женщина.
– Организуете?
Она подняла вверх нарисованные брови.
– Организовать крупную пресс-конференцию с человеком, который угнал собственный суперкорабль, не имеющий аналогов, и вскоре оставит позади Марс и направится к Поясу Астероидов для разработки рудников? Не сомневаюсь, что это будет легко, так что давайте на время расстанемся, босс, и я тут же приступлю к делу.
Дэн рассмеялся и помахал рукой. Как хорошо, что он оставил нетронутым свой отдел по международным связям, несмотря на сокращения в других отделах корпорации. Можно уволить бухгалтеров и юристов, избавиться от бумагомарателей и бездельников – счетоводов, но людей, которые следят за твоим имиджем, необходимо беречь. Они последние, кого надо увольнять в экстренных случаях, не считая, конечно, тех, кто занимается реальной работой, – инженеров и ученых.
Панчо наблюдала за Рэндольфом и пила сок. Когда связь с Ла-Гуайрой оборвалась, она наконец спросила:
– Что теперь?
– А теперь будем ждать, пока мои люди займутся своей работой.
– И сколько времени на это потребуется?
– Через час узнаем, – ответил Дэн. – Если потребуется больше, значит, возникли какие-то сложности.
Панчо кивнула в знак согласия.
– Да, я слышала. Потом разрыв во времени будет увеличиваться и может дойти до пяти минут. Интервал в связи, который был сейчас между вами, уже больше, чем обычный промежуток в разговорах между Землей и Лунной.
Дэн встал с кресла и подошел к автомату с кофе. Хотелось бы взять стаканчик «амонтильядо» или сухого хереса, как его называли в Европе, но на корабле не оказалось алкогольных напитков.
Вспомнив историю, которую рассказали ему девушки о своих ночных визитерах, Дэн спросил:
– А что случилось с твоей змеей?
– Элли?
– Да. Ее ведь так зовут, если я не ошибаюсь.
– Ага.
– Так куда ты ее дела?
Панчо подняла вверх правую штанину, и он увидел на ноге девушки голубовато-серебристое кольцо – змея мирно спала на своей хозяйке.
Дэн едва не отскочил назад.
– Ты взяла это животное на борт?
– Я собиралась оставить ее у Пистоля Пита, владельца бара «Пеликан», но из-за бандитов Хамфриса и утреннего приключения у меня не оставалось времени, – смущенно пожав плечами, сказала девушка.
– Ну и ну! У нас на борту ядовитая змея!
– Расслабьтесь, босс! – спокойно сказала Панчо. – У меня есть четыре мыши. Этого достаточно, чтобы Элли была сыта и счастлива на протяжении всего полета.
Дэн недоверчиво покосился на змею. Она проснулась, маленькие хищные глазки сконцентрировались на чужаке.
– Мне не хочется, чтобы эта штука находилась на корабле, Панчо, – покачал он головой.
– Элли не создаст хлопот. Я буду держать ее в милом прохладном местечке, и основную часть времени малышка будет спать. И переваривать пищу, – усмехнувшись, добавила девушка.
– А если что-нибудь произойдет…
Лицо Панчо вмиг стало серьезным. Дэну показалось, что она борется с собой.
– Может, ее заморозить на период полета, а когда прилетим обратно – разбудим? – предложил Рэндольф.
– Она не ядовита, – тихо произнесла Панчо после долгой паузы.
– Что?!
– Я не хотела раскрывать кому-либо тайну, но это действительно так и есть. Элли не ядовита, и я утверждаю обратное, только чтобы ее боялись. Да и подумайте сами: разве Совет Селены позволил бы привезти в город ядовитую змею?
– Но ты говорила…
– Эй, босс, не стоит верить любому моему слову! Девочка должна уметь постоять за себя, понимаете? – почти извиняющимся тоном сказала Панчо.
– А как же насчет того парня, которого она укусила?
– Элли генетически модифицирована. Вместо яда она вырабатывает транквилизатор.
Дэн сурово посмотрел на девушку. Интересно, правда, что ей не всегда можно верить?
– Ученые хотели использовать ее для укрощения диких животных, которых ловили для дальнейшего изучения, но эксперимент не получился.
– И ты взяла ее в качестве домашнего животного, да?
– Нет, в качестве телохранителя.
– А как насчет противоядия? Что же было в ампуле? Панчо рассмеялась.
– Просто соляной раствор, абсолютно безвредное вещество. Парень в любом случае проснулся бы через несколько часов.
Дэн тоже засмеялся.
– Из тебя получился бы хороший мошенник.
– Да, наверное, – признала она.
– Поступил вызов с Ла-Гуайры, – сообщила Аманда по системе внутренней связи.
– Переведи его сюда, – сказал Дэн.
Прошло несколько беспокойных часов, но начальник отдела по международным связям корпорации наконец смогла организовать несколько интерактивных часов конференции с репортерами почти всех крупных каналов новостей Земли и Луны, включая главного редактора новостей Селены – Эдит Элгин, которая вне работы была известна как миссис Дуглас Ставенджер.
Дэн откинулся на спинку пластикового стула в гостиной каюте и улыбался в небольшую камеру встроенного в стену коммуникатора. Глава отдела по международным связям играла роль посредника, выбирая, когда и какой репортер будет задавать вопрос. Интервал в интерактивном общении, как оказалось, играл Дэну только на руку: у него было достаточно времени тщательно обдумать вопрос и дать ответ.
Надо всегда прежде подумать и только потом отвечать! – еще раз напомнил себе Рэндольф.