355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бекки Чейз » Тайна колдомедика (СИ) » Текст книги (страница 2)
Тайна колдомедика (СИ)
  • Текст добавлен: 27 октября 2017, 18:00

Текст книги "Тайна колдомедика (СИ)"


Автор книги: Бекки Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

С еще большим изумлением я увидела, как Гарри Поттер брякнулся на землю. Мисс Паркинсон обвела взглядом застывших игроков и жестко сказала:

– Шоу закончено, господа. Прошу всех пройти в свои раздевалки.

Игроки, переговариваясь и качая головами, начали расходиться.

– Не надо так на меня смотреть, Поттер! – сказала Пэнси. – Ты напал на игрока моей команды, и я всего лишь защищала его здоровье. Можешь присылать ко мне своих адвокатов, я им расскажу, как ты при свидетелях грозился его убить.

– Паркинсон, как ты смеешь! – в полной тишине воскликнула Джиневра. – Ты что себе вообще позволяешь?

– Следи за своим мужем, Уизли! – огрызнулась Паркинсон.

Снисходительно мазнув взглядом по Вуду, она сняла заклятие и уже развернулась, чтобы уходить, как вдруг Вуд подал руку Поттеру, говоря при этом:

– Давай помогу. Кретин, чтоб тебя.

– Сам справлюсь, – хмуро ответил мистер Поттер, поднимаясь. – И осторожнее со словами, можем продолжить.

– Джинни тебя любит. А я вообще – другую люблю, – сказал вдруг Вуд, глядя на Поттера исподлобья. – Под присягой подтвердить? Или нальешь мне Веритасерум?

Джиневра, всхлипнув, бросилась в сторону трибун. Вуд проследил ее бегство взглядом и добавил:

– Если ты ее не догонишь сейчас…

Не дослушав, Гарри побежал за женой.

– Как патетично, – заметила Пэнси. – Ты так мастерски врал Поттеру. Впрочем, он должен уже был привыкнуть: ему все всегда врали.

– Очень великодушно, наверное, говорить правду, Пэнс. Но ты не знаешь, каково это.

– Очень романтично, наверное, говорить правду журналистам и кружить над трибуной, где сидит любимая женщина.

– Вот! Ты такая же, как Поттер! – возмутился Вуд. – Ты видишь только то, что хочешь! Он тоже обвинил меня в том, что я на глазах у всех оказывал его жене знаки внимания!

– Вот уж, никогда не поверю, что ты можешь делать это на глазах у всех, – усмехнулась Пэнси. – Вам привычнее прятаться по тайным убежищам. У этой малышки Уизли просто идеальная жизнь: идеальный муж, идеальный любовник – идеальный брак просто! Только всё равно что-то не то. Я думаю…

– Да я тебя искал! Тебя, поняла?

С этими словами Оливер сгреб Пэнси в охапку, она начала вырываться, и я почувствовала себя лишней.

Благополучно справившись с дежурствами во время матчей, я смогла вернуться в больницу. Ничего не напоминало мне о любовном треугольнике, события в котором я когда-то наблюдала со стороны, кроме заметок в светской хронике. Я знала, что Джиневра Поттер подала на развод, но потом отозвала заявление, а Оливер Вуд сделал предложение Пэнси Паркинсон, но с датой свадьбы они так и не определились. Я не думала, что еще раз увижу кого-нибудь из них, однако, меньше, чем через месяц после нашей последней встречи в больнице появилась Джиневра Поттер. Встретив ее в коридоре, я вежливо осведомилась, могу ли чем-то помочь ей, и она, узнав мое лицо, радостно встрепенулась:

– Хвала Мерлину! Вы до сих пор здесь работаете!

Она схватила меня за руку и потянула за собой в ближайшую пустую палату.

– Миссис Поттер…

– Ш-ш-ш-ш-ш, не надо имен, – Джиневра огляделась по сторонам и, убедившись, что подслушать нас некому, продолжала: – Поскольку вы все знаете, я могу сразу перейти к делу.

Я удивленно приподняла бровь:

– Я не понимаю, о чем вы…

– Мисс Шелби, – снисходительно улыбнулась Джиневра. – Вы видели нас в палате, у фонтана в Дублине, в гостинице… Да, тогда я вас заметила и узнала, – ответила она на мой так и не озвученный вопрос. – Но сейчас важно не это. Мне нужен колдомедик, который умеет держать язык за зубами. Вы доказали, что не любите распространяться о чужих тайнах…

– Но с чего вы взяли, что я…

– Я беременна.

Я ахнула, а Джиневра, которая умела быстро переходить от слов к делу, достала из сумочки кошелек.

– И мне нужно знать, кто отец этого ребенка. И сделать это без лишней огласки.

– Миссис Поттер, – я попыталась отстраниться. – Прекратите!

– Просто назовите свою цену, Рут.

– Миссис Поттер, – я глубоко вздохнула, чтобы унять дрожь в голосе. – Если вам так необходимо это узнать, я достану вам зелье, но прошу – уберите ваши деньги.

Вечером этого же дня я столкнулась в коридоре с Пэнси Паркинсон, которая, увидев меня, ликующе вскрикнула:

– Мисс Шелби, хвала Мерлину, я нашла вас!

И потащила в ту же палату, где я с утра чуть было не получила взятку.

– Мисс Шелби, это просто катастрофа, – затараторила Пэнси, роясь в сумочке. – Эта рыжая стерва беременна…

Пэнси извлекла на свет кошелек.

– Умоляю, скажите ей, что она ждет ребенка от мужа!

– Мисс Паркинсон, кто вам сказал…

– Это неважно. Я знаю, она была здесь.

– Мисс Паркинсон…

– Оливер оставит меня, понимаете? Если только он узнает, что она беременна… А она скажет ему, как только будет уверена в отцовстве.

– Мисс Паркинсон, успокойтесь. Еще точно ничего не известно.

– Просто назовите свою цену, Рут.

От этой фразы меня передернуло. Второй раз за день меня пытались подкупить. С трудом успокоив Пэнси и проводив ее до двери, я задумалась. С одной стороны, я ничего не теряла, сообщив жене Гарри Поттера о том, что наследник их семейства будет законным. А с другой – каждая мать имеет право знать правду. Этой дилеммой я изводила себя до конца вечера следующего дня, когда жена героя магического мира обещала вернуться за ответом.

– Вы достали зелье? – начала она с порога.

– А вы принесли волос мужа?

Она кивнула. Я потянулась к полке, взяла тяжелый флакон и наполнила жидкостью из него две колбы. Когда я училась в медицинской школе, то наша преподавательница рассказывала о примитивных способах, которыми пользовались магглы. Оказывается им для установления родства нужно проводить анализ крови. В магическом мире все было гораздо проще: в Сравнивающее зелье нужно поместить волос будущей матери и волос предполагаемого отца – если цвет в колбах будет одинаковым, то сомнений в отцовстве быть не может. Джиневра подошла к столу и, не говоря ни слова, бросила рыжий волос в первую колбу. Жидкость тут же приобрела золотистый цвет. Перед второй колбой рука Джиневры замерла.

– Она вас не укусит, – фыркнула я.

Джинерва медленно разжала пальцы. Затаив дыхание, мы обе следили за тем, как темный волос тонет, и жидкость медленно меняет свой цвет на…

– Золотистый! – с облегчением выдохнула Джиневра.

Но я была уверена, что расслышала и нотку сожаления в ее голосе.

– Поздравляю, вашему браку ничего не угрожает.

Миссис Поттер что-то пробормотала в ответ и попыталась, как и в прошлый раз, всучить мне деньги, но я выставила ее за дверь. Вмешательство представителей знаменитой четы в мою жизнь успело порядком надоесть. Когда звук торопливых шагов Джиневры затих, я вернулась к столу, чтобы вымыть колбы и ужаснулась: жидкость во второй колбе стала ярко-оранжевого цвета. Видимо мы не успели дождаться, когда зелье подействует на структуру волоса. Я рванулась, было, в коридор, чтобы догнать свою горе-пациентку, а потом передумала. Иногда счастье в неведении. К тому же, так всем будет проще. Сохранятся две семьи, а попытки подкупить меня прекратятся. Не испытывая ни малейших угрызений совести, я вылила зелье в раковину, вымыла колбы и, мурлыча что-то веселое себе под нос, отправилась делать обход.

© Рия aka funny и Kitsune_san, 2010 год


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю