Текст книги "Моя блестящая леди (ЛП)"
Автор книги: Бек Макмастер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Глава 20
– Роз?
Услышав голос, она виновато отдернула руку от окна.
Ингрид вошла в комнату, окинув Розу внимательным взглядом:
– Удалось поспать?
– Нет. – У Розалинды горели глаза, а мысли смешались в один хаотичный клубок.
Ну зачем Линч сказал в баре те слова, как будто у них двоих могло быть будущее?
Нет никакого будущего. Только не без брата. И если Линч узнает ее тайну, то никогда больше не взглянет на Розу – на миссис Марбери – как прежде.
«Он любит не меня!» А ту, которой не существует – просто роль, мастерски исполняемая ею последние пару недель. Эта мысль причиняла боль. Так сложно было дистанцироваться, не путать себя с миссис Марбери. Балфур научил ее вкладывать во вранье частичку себя, и этот урок привел к провалу.
Потому что миссис Марбери была той, кем Роза всегда хотела стать. Не знавшей ненависти и насилия, предметом любви хорошего мужчины. Она осторожно прикоснулась к губам, как будто все еще ощущала ту его нежную ласку.
– Что с тобой? – требовательно начала Ингрид, с подозрением прищурившись. – Ты в последнее время сама не своя. Врешь нам, избегаешь…
– Я не врала…
– Так где же ты была вчера? Говорила, мол, просто выйдешь подышать свежим воздухом.
Розалинда прочла ответ в глазах подруги.
– Ты за мной проследила.
Ингрид раздраженно кивнула, приподняв оконную раму.
– Да, видела тебя в «Собаке и чертополохе». Видела его. И еще раньше, когда ты, предположительно, должна была отсыпаться.
– Я была с ним, – подтвердила Розалинда, устав лгать. – Помогала ему восстановиться.
– Зачем?
– Потому что не могла видеть, как он мучается, – прошептала Роза.
Ингрид нахмурилась.
– Не понимаю. Что изменилось? Ты ненавидишь их – или ненавидела. Факт остается фактом, прежде ты бы не позволила кому-то из них даже прикоснуться к тебе.
– Не знаю. Он оказался не таким, как я представляла. Я… такого не ожидала.
Их прервал звук приближающихся шагов.
– Джек, – выдохнула Ингрид.
– Не говори ему, прошу.
Подруга окинула Розалинду тяжелым взглядом, но все же кивнула.
Дойдя до двери комнаты, Джек уже запыхался – остаточный эффект от заживающих шрамов. Замерев на пороге, он переводил взгляд с одной женщины на другую.
– Ты ей сказала?
– Не успела, – покачала головой Ингрид.
– Не сказала мне что? – потребовала ответа Розалинда.
– Пришла еще одна партия груза, – отозвался Джек. – Включая меха для выполнения работ.
– Механоид из анклавов? Они передумали и хотят работать с нами?
– Этот – да.
– Почему?
Ингрид резко подняла взгляд.
– Сказал, ему хорошо заплатили.
Ее связной в Эшелоне. Розалинда отвернулась к окну. Она всегда подозревала, что он имеет какое-то отношение к Партии гуманистов в парламенте – возможно, знаком с самим сэром Гидеоном Скоттом, который ее возглавлял. Они предоставили деньги, а она создала циклопов.
Волосы на шее встали дыбом.
– У Скотта нет столько денег, сколько мы получили в течение этого года. Ни у одной из партий их нет. Сталь слишком дорогая.
– Многие люди вносили пожертвования на благо общего дела. – Роза увидела в отражении, как Джек пожал плечами.
Он говорил правду. И все равно, интуиция подсказывала: что-то не так.
– Кажется, пришло время выяснить, кто именно делает эти пожертвования.
Когда она только подхватила дело Нейта, обнаружилось, что кое-какие контакты уже налажены. Денег было очень мало, но лишь до тех пор, пока у нее не появился план с циклопами. Тогда открылся настоящий денежный поток. Средств было чрезмерно много, что и заставило усомниться в происходящем.
Кто-то очень хотел, чтобы она создала металлическую армию, а из-за беспокойства за Джереми ей было некогда размышлять, зачем и почему.
– Что собираешься делать? – спросила Ингрид.
– Соберем группу из гуманистов – только самых надежных – и приставим их следить за членами партии. Если есть денежный след, мы должны его найти.
– Это займет месяцы, – вставил Джек.
Розалинда кивнула.
– Да. Но мне нужны ответы.
– А до тех пор что?
Она смело встретила его взгляд.
– Пусть мех начинает следующих циклопов. Будем следовать прежнему курсу, чтобы не вызвать подозрений.
– А ты?
Роза вспомнила о Линче и угрозе нападения.
– Я прослежу, чтобы милорд Ночной ястреб расстроил планы мехов.
«И сделаю все возможное, чтобы он не пострадал в процессе».
Ингрид неодобрительно зыркнула на нее, но Розалинда сделала вид, что не заметила.
– Ингрид, поможешь мне с корсетом?
***
– Это все, сэр. – Гаррет бросил на стол подборку газетных вырезок и приглашений.
Линч подгреб все к себе, что-то выискивая среди них.
– Парочка званых вечеров, вечер поэзии, благотворительный обед леди Каллахан… – Он замолчал, разворачивая безупречный лист пергамента. – «Травля Волка».
– Опера, – пробормотал Бирнс, наклонившись поближе, чтобы рассмотреть. – Последнее представление сезона. Там будут все.
– Это оно. – Наверняка. Скорее всего, туда придет сам принц-консорт со всей свитой из высшего общества.
– Здание просто огромное, – произнес Гаррет. – Враги уже могут быть внутри, а мы никогда об этом не узнаем.
– И они никогда не пустят внутрь нас, – тихо добавил Бирнс.
Линч поднял взгляд, постукивая пергаментом по ладони. Бирнс был прав. Лишь те, у кого безупречная родословная, получат приглашения. Туда не пробиться ни одному грязнокровному, тем более, что охранять оперу будут люди Мэйтлэнда.
Кто-то постучал в дверь его кабинета.
– Входите.
На пороге появилась Перри с напомаженными коротко стриженными волосами. Следом за ней вошла Роза в зеленом хлопковом платье, со свистом обвивавшемся вокруг ее лодыжек. Она слегка покраснела, когда встретилась взглядом с Линчем, и тут же отвела глаза. Это напомнило ему тот румянец, что горел на ее щеках, когда она, оседлав его, медленно, очень медленно опускалась на член.
По телу пробежала дрожь, испытывая на прочность самоконтроль и путая мысли. Чья-то ладонь предупреждающе легла Линчу на грудь, и он с удивлением заметил перед собой Гаррета.
– Твои глаза, – прошептал помощник. – Держи себя в руках.
Только тогда Линч вдруг осознал пульсировавшую в нем острую жажду и целенаправленность, с которой он двинулся к Розе – даже не помня, как сделал первый шаг.
Все вокруг смотрели на него. Глаза Бирнса сузились, взгляд метнулся к миссис Марбери, будто бы слуга наконец понял, что значили слова Гаррета.
Линч тяжело сглотнул и почтительно склонил голову.
– Роза.
Она кивнула в ответ, и он заметил ее бледность. Кремовая кожа больше не сияла, приобретя пепельный оттенок.
– Что я пропустила? – подала голос Перри.
– Мы, кажется, знаем, где устроят атаку мехи, – ответил Линч, вновь сосредоточившись на деле. Смотреть на Розу он не решался – даже для того, чтобы понять, почему она так напряжена. Из-за него? Пожалела о том, что между ними было? – Это случится сегодня. Единственное важное мероприятие – опера.
– Так что нам теперь делать? – спросил Гаррет. – Отменить представление?
– Нет. – Линч потер костяшки пальцев. – Я месяцами играл осторожно и… У нас больше нет времени. Если отменить оперу, мехи просто растворятся в толпе, и мы не сможем привлечь их к суду.
Он почти добавил слово «вовремя».
– Но как нам попасть внутрь? – подал голос Бирнс.
– Вам – никак, – отозвался Линч. – У меня единственного есть шанс войти в те двери. Вы же…
– Нет, – мягко произнес голос у него за спиной.
Линч обернулся.
– Мы все грязнокровные, миссис Марбери, но, может быть, мое рыцарское звание наконец принесет хоть какую-то пользу.
– Нет, – повторила Роза, сжав руки в кулаки. – Ты не пойдешь один. Если они планируют использовать сферы, я тебя не отпущу. Ты знаешь, что произойдет. Не допущу этого снова!
Взгляды всех присутствовавших были обращены на них, пока Линч смотрел на Розу и пытался подобрать слова. Она бы не сказала подобного, если бы ничего к нему не испытывала, верно? От радости в груди разлилось тепло, но Линч безжалостно приказал себе не обращать внимания. Ему нечего предложить Розе. Ничего, кроме сегодняшнего дня, как бы сильно ни хотелось, чтобы все сложилось по-другому.
Потому что он не сможет выдать Совету Меркурия.
– Ты не в праве мне указывать, – тихо отозвался Линч.
Он ненавидел себя за это – не хотел видеть, как румянец стремительно заливает бледные щеки, будто от удара – но ей же лучше. Дав Розе надежду, Линч сам потом жестоко ее раздавит. Лучше прекратить все сейчас. Прежде чем станет слишком поздно.
Гаррет поморщился, но миссис Марбери гордо вздернула подбородок
– Ты прав. У меня не те полномочия… не те права, чтобы что-то тебе запрещать. Делай, как вздумается, упрямый осел, но имей в виду. Ты не пойдешь один. Я порядочная вдова с…
Пришла его очередь спорить.
– Ни в коем случае!
– И как ты меня остановишь? – парировала Роза, скрестив руки на груди. – Позволь заверить, я добуду себе билет в оперу, если ты попытаешься меня удержать. Я могу быть чертовски изобретательной, когда нужно.
– Не сомневаюсь. Но даже ты не сможешь куда-либо пойти, если я прикую тебя цепями к своей чертовой кровати!
– Сэр, право же, – медленно произнесла миссис Марбери с веселым огоньком в глазах. – Джентльмен никогда не озвучивает подобные желания на публике.
Он потерял дар речи.
Роза шагнула к нему, победно улыбаясь.
– К тому же, с чего ты решил, будто я не вскрою замок?
– Я отберу все твои шпильки. – У него запульсировала жилка на виске.
Неужели у этой женщины отказал инстинкт самосохранения? Игра опасная.
– Все? Да вы обстоятельны, милорд.
Это не могло прозвучать еще более двусмысленно. Гаррет кашлянул, а Перри с трудом сдерживалась, чтобы не прыснуть.
– По-моему, тебя обставили, – пробормотал Гаррет. – Предлагаю благоразумно сдаться, прежде чем ляпнешь что-нибудь, о чем точно пожалеешь.
– Ладно. – Линч пригвоздил его взглядом. – Я не пойду с ней один. Ты, по крайней мере, выглядишь респектабельно. Оденься подобающе, собираемся через два часа. И ни на шаг от нее не отходи.
– Мне не нужна сиделка, – запротестовала Роза.
Перри усмехнулась.
– Смазливая мордашка снова пришлась ко двору, Гаррет.
Взгляд Линча тут же метнулся к ней.
– Ты тоже поищи себе платье.
У нее отвисла челюсть.
– Ни за что, сэр.
Он угрожающе наставил на ее палец.
– Я не спрашивал. Подбери платье и парик, или я сделаю это за тебя. И наряжу самолично, если потребуется!
Его вспышку встретили тишиной. Даже Гаррет, старавшийся подавить смех, не посмел рта раскрыть. Линч выпрямился.
– Бирнс, пусть наши окружат оперу. А также направь несколько человек в другие места из списка, на случай, если мы ошиблись. – Подобное маловероятно, но подстраховаться не повредит. – Пошли кого-нибудь к Бэрронсу, чтобы предупредить обо всем. Если что-то пойдет не так, он сможет быстро вывести оттуда королеву и принца-консорта. Гаррет, попросишь Дойла подняться и помочь мне подготовиться.
– Так точно, сэр, – отсалютовал помощник.
– А мне что делать? – подала голос Роза.
Он окинул ее взглядом сверху донизу.
– Если намереваешься идти со мной, придется выглядеть соответствующе. Будет и без того сложно убедить швейцаров пропустить нас внутрь.
– Возьми с собой Перри, – любезно предложил Гаррет. – Тебе, скорее всего, придется показать ей, что такое платье.
Ответный взгляд Перри был просто убийственным.
– Надеюсь, ты захлебнешься своим одеколоном, – прорычала она, схватив Розу под локоть и направившись к двери.
Глава 21
В смежной комнате Линч выкрикивал приказы, раздавая подчиненным последние инструкции. Розалинда глубоко вздохнула и разгладила юбки с кружевным подолом. На ней было весьма облегающее платье, грудь едва не вываливалась из квадратного декольте шелкового персикового лифа. Расшитые бисером ленты шоколадного цвета украшали вырез и мягкие сладки подола. Кремовый платок, повязанный на бедра, доходил до земли и шуршал при движениях.
Перри окинула ее опытным взглядом.
– Вполне прилично. Повернись.
Перри и саму было не узнать. Холодная девушка с прилизанными волосами и в грубой одежде исчезла. Теперь в черных кудрях парика до плеч покачивалось страусиное перо. Красное шелковое платье с косыми вставками в лифе придавало стройной фигуре некие округлости. Нижняя юбка из тонкого английского кружева выглядывала из-под складок верхней, а шею украшала тройная нитка жемчуга. Розалинда знала обо всем благодаря подробным объяснениям Перри при посещении французской модистки. Только взглянув на форму заказчицы, мадам тут же стала сама любезность, без сомнения опасаясь вызвать гнев Ночных ястребов.
Перри завязала на шее Розалинды черную бархатную ленту. В центре украшения свисала жемчужина в форме слезинки, уже потеплевшая от жара тела.
– Линча удар хватит, – пробормотала плутовка с хитрой улыбкой, пока Роза разглядывала себя в большом зеркале.
– Ты прекрасно управляешься с одеждой, – заметила Роза, встретившись со взглядом Перри в зеркале.
– Предпочитаю штаны, но это не значит, что я понятия не имею, как носить платье.
– Я ношу платья, однако не знаю наименований и половины этих вещей, – отметила Роза.
– А кинжалом пользоваться умеешь? – спросила Перри, не обращая внимания на завуалированный вопрос.
– Лучше, чем веером.
– А таким?
Перри взяла с кровати веер и резко его раскрыла. Медные клинки раздвинулись, создав смертельно опасный полукруг, который можно бросить во врага.
Впервые за день Розалинда с интересом присмотрелась:
– А края острые?
– Как бритва, – ответила Перри, сложила веер, повесила на запястье и взяла в руки какой-то небольшой футляр. – А этот клинок можно прятать в декольте. – Затем вытащила из бархатных ножен кинжал и стала вертеть в его пальцах с завидной ловкостью. – Хочешь?
Розалинда кивнула и сунула клинок в корсет, так что оружие примостилось между грудей.
– А это для волос. – Перри схватила с кровати тонкий нож. – Видишь, какая инкрустация?
– Очень красиво.
Перри улыбнулась, передавая оружие рукояткой вперед.
– И не разрешай Линчу затащить тебя в темный уголок, иначе пока он тебя разденет, может и пальцев лишиться.
Розалинда бросила взгляд из-под полуприкрытых век. Ей начинала нравиться эта девушка.
– Полагаю, скорее он меня придушит.
– Забавно, а я думала, что ты начнешь отпираться.
***
– Черный вам идет, милорд, – раздался соблазнительный голос.
Линч рывком застегнул запонки, повернулся… и застыл.
Роза в длинном платье неспешно спускалась по лестнице, обмахиваясь белым кружевным веером. Его дыхание ускорилось. Черт. Как ее запихнули в это одеяние? Если она резко вздохнет, то наряд разойдется.
Он опустил глаза. Пуговицы сбегали вниз до талии и исчезали в сборках на поясе. Вдруг Линч потерял способность дышать, вспомнив, как ее умелые пальчики касались других пуговиц.
– Похоже, тебе давит воротник. – Роза улыбнулась и осторожно поправила белую бабочку на его шее.
– Выглядишь потрясающе.
Любой мужчина в опере будет глазеть на ее… пуговицы.
– Не хмурься. – Роза перестала улыбаться и неприлично долго задержала руку на его воротнике. Затем посмотрела на Линча с тревогой в черных глазах. – Прошу, будь сегодня осторожен.
Линч усмехнулся, осознав, что она о нем переживает. Он часами пытался придумать причину, по которой ей не следует идти на представление.
Она медленно провела ладонями по его груди, остановившись на лацканах фрака, словно никак не могла перестать касаться Линча.
– Роза, – прошептал он.
Ее ресницы затрепетали, а последовавший взгляд сияющих глаз сразил Линча с силой удара.
– Роза, мне хотелось…
– Не стоит, прошу, не надо, – прошептала она, опустив глаза и гладя его дрожащими руками.
Ее блестящие медные волосы сияли в свете ламп. Линч глубоко вздохнул, втягивая знакомый лимонный аромат, и зажмурился. Казалось, будто они остались наедине, а мир оказался за тысячи километров отсюда. В тишине Линч просто прислушивался к тихому дыханию и колотящемуся сердцу Розы… Этот звук стал своего рода способом общения, эхом отражаясь в его груди.
Линч провел по ее губам кончиками пальцев. Он поклялся себе, что не станет делать ничего подобного, однако, будто беспомощный мотылек, все равно летел на пламя. Линч медленно опустил голову и прижался лбом к ее мягким шелковистым волосам. Роза чуть приподняла лицо, и он почувствовал ее дыхание на своих губах.
Линч не мог ни двигаться, ни прижаться к ней. Вместо этого он застыл, впитывая ее аромат. Чувствуя ее глубоко в себе, будто она цепями приковала его сердце, связав их вместе.
Роза склонила голову на бок и тихо всхлипнула. Она коснулась его губ раз, другой. Он стиснул руки в кулаки и погладил костяшками бархатную кожу ее подбородка.
«Жаль, что все так, а не иначе».
И снова они коснулись губами друг друга, скорее вдыхая запах, чем целуясь. Роза сдалась, прижалась бедрами к его ногам и так вцепилась в лацканы фрака, будто боялась отпустить.
– Будь осторожна. Я не вынесу, если ты пострадаешь, – прошептал он.
Роза облизнула свои губы и заодно его. Линч застонал, глубоко вздохнул и отстранился. Мир завертелся перед глазами.
Понемногу она собралась с мыслями.
– Я не допущу, чтобы ты пострадал. Ни за что, – сглотнув, выпалила Роза.
Такая жесткость совершенно не вязалась с ее характером. Однако Линч вспомнил, как она лежала в его объятиях и рассказывала ему о своей жизни. Роза была очень солнечной и улыбчивой, но под фасадом скрывалась закаленная сталь. Знала, что такое боль, и выжила. Глядя ей в глаза, он понял, что недооценил ее.
Роза и правда сделает все необходимое, чтобы его защитить.
Он прочел в ее глазах то, что она сама не скажет, и ему не позволит. Страх не даст ей признаться, однако чувство все равно дурманило словно опиум.
Линч медленно кивнул и отступил, беспомощно опустив руки.
– У меня кое-что для тебя есть, – прошептала она и с колотящимся сердцем достала из сумочки кожаную маску с фильтром для рта. – Я знаю мастера и купила все, что у него было, пока мы с Перри сегодня… ходили по магазинам.
Проще говорить об этом, чем обо всем, что на уме. Линч посмотрел ей в лицо, заметил напряженные плечи. Что-то между ними изменилось в ту ночь, когда их затащили в Нижний город, и хоть Линч полагал, что причиной стал его срыв, внутри все сжималось от инстинктивного подозрения. Это случилось до того происшествия, в ту самую секунду, как она выпалила, что им нельзя больше целоваться, тогда, когда на ее лице появился испуг.
После предательства Аннабель Линч опасался сближаться с другой женщиной. Та боль была невыносимой, пусть сейчас от нее остался лишь старый шрам, но подобного он больше не допустит.
Однако Розе удалось залезть ему под кожу. Он даже не понимал, что происходит, пока не стало слишком поздно. И теперь влюбился в женщину, которая боялась полюбить его в ответ.
О, да, Линч заметил, как Роза старается держаться от него на расстоянии. Единственный раз она слегка приоткрыла завесу секретов, лежа в его постели, но тогда никто из них особо не интересовался разговорами.
Линч знал, что у Розы есть тайны, ему просто было плевать.
Несмотря на легкую улыбку, она боялась. Если Роза хочет притвориться, что ничего не случилось, он ей позволит. Придется. В ином случае она будет дольше страдать после его смерти, если не удастся найти способ предоставить Эшелону желаемое, не выдавая Меркурия.
Поэтому он не стал давить или расспрашивать. Вместо этого взял полумаску и повертел в руках.
– Что это такое?
На месте рта находился маленький круглый диск, оплетенный весьма жесткой сетью.
– Очищающая маска, помогает больным с «черными легкими» и другими похожими хворями дышать лондонским воздухом.
– Полагаешь, она помешает мне поддаться жажде крови?
– Не знаю, возможно. Фильтр не пропускает ядовитые газы и загрязняющие вещества.
Она поняла. Осознала, какой страх таится в глубине его души. Линч должен был почувствовать уязвимость, потому что ненавидел показывать свою слабость, но с Розой все обстояло по-другому. Ей он безоговорочно доверял. Поистине бесценный дар.
– Спасибо.
– У меня есть еще три. – Посмотрев ей в глаза, Линч понял, что она догадалась о его мыслях. – Для Перри, Гаррета и еще одна про запас.
– Отдай третью Бирнсу, он будет командовать ястребами снаружи.
Послышались шаги.
– Вы обо мне говорили, – заявил Гаррет, застегивая запонки на ходу.
Поправив манжеты, он поднял голову, и свет заблестел на его каштановых волосах и белоснежной рубашке под черным фраком.
Сейчас помощник напоминал завсегдатая Эшелона, начиная от аккуратно повязанного шейного платка на шее до перчаток. Будто один из удалых молодых повес.
Однако от мускулистого тела Гаррета исходило напряжение. Он был оружием Линча, которым придется рискнуть. И надеяться, что Гаррет переживет эту вылазку. Линч не мог защитить всех, особенно сейчас, когда ему самому нужна помощь.
– А где Перри? – спросил Гаррет. – Все еще пытается выяснить, с какой стороны надевается платье?
– О, я разобралась, – раздался голос с площадки второго этажа.
Даже Линч вскинул брови, увидев подчиненную. Лениво помахивая веером, Перри приподняла кроваво-красные юбки и начала спускаться. Она двигалась с естественной грацией, будто хищник на охоте. На губах играла победная улыбка, а голубые глаза смотрели прямо на Гаррета.
– Как думаешь, сойдет? – спросила она удивительно девичьим голоском и закружилась, так что под платьем мелькнули тонким лодыжки.
Роза прижала руку в перчатке к губам и кашлянула. Линч что-то заподозрил и, заметив полускрытую улыбку спутницы, вопросительно на нее взглянул.
Она выразительно кивнула на Гаррета, который застыл как вкопанный.
– Ну что? – повторила раскрасневшаяся Перри, перестав кружиться.
Гаррет кашлянул.
– Боже милостивый, миссис Марбери, вы волшебница.
– Я тут совершенно ни при чем, – ответила Роза. – Вы недооценили Перри. Под броней она прятала не только парочку кинжалов.
Первый помощник побледнел. Линч с подозрением принялся рассматривать парочку, но Роза принялась поправлять его фрак и заговорщически подмигнула.
«Не вмешивайся», – прошептала она одними губами.
– Очень даже. Пойдем? – как-то отстраненно и резко ответил потрясенный, совершенно не похожий на себя Гаррет.
***
Свет отражался от массивных греческих колонн, поддерживающих оперную галерею. На мраморной лестнице, ведущей к дверям, прогуливалось множество ярко одетых дам, помахивая веерами, словно призрачными крылышками в ночи.
Линч вышел из заурядного черного экипажа и окинул толпу безжалостным взглядом. Вокруг него прохаживались любопытные голубокровные, будто не понимая, что он тут делает. Линч получил рыцарство больше двадцати лет назад за то, что нашел похищенного кузена королевы, но редко появлялся на светских мероприятиях. И пусть в лицо его звали «сэром», но считали немногим лучше грязнокровного. А молодые дворяне Эшелона иногда даже опускали его титул, потому что не помнили того времени, когда у него были те же самые права и обязанности, что и у них.
Линч протянул руку Розе, и она плавно выскользнула из экипажа. Скучающее выражение ее лица ничем не отличалось от других дам. Они словно не осмеливались показаться слишком эмоциональными из боязни пойти против правил приличия.
Однако Роза осматривала толпу с той же тщательностью, что и он, будто кого-то искала. Линч коснулся рукой ее поясницы, повел к оперному театру и прошептал:
– Не волнуйся, я не позволю ничему с тобой случиться.
– Знаю.
С прямой, как палка, спиной Роза с явной неохотой шла вперед.
– Ты думаешь, там будет твой отец?
Роза застыла.
– Откуда ты…
И запнулась.
Линч легко угадывал ее мысли.
– Я знаю, что он из Эшелона и причинил тебе боль. Когда-нибудь ты скажешь мне, что он сотворил… – Заметив, как она вздрогнула, он успокаивающе поднял руку. – Но не сейчас. Уверяю, тебе ничего не грозит. Если хочешь, подожди в экипаже.
Она посуровела.
– Если я встречу отца, со мной наверняка ничего не случится, а вот с ним – обязательно.
Холодное неприятное предчувствие пронеслось по спине.
– У тебя есть пистолет?
– Конечно. Прикреплен к бедру. Не бойтесь, милорд, я не собираюсь охотиться за отцом. – Роза провела краем веера по его губам. – И не стану ждать в экипаже.
– Попытка не пытка.
Роза тихонько хрипло рассмеялась, словно легко коснулась нежными пальцами его кожи.
– Ты видишь Гаррета или Перри? – спросил Линч, осматриваясь. – Жаль, что у меня нет слухового коммуникатора.
– Гаррет, вероятно, все еще глазеет как дурак, – прошептала Роза, приподняв юбки, и осторожно поднялась на первую ступеньку. – Им придется оставить наемный экипаж подальше и дойти сюда пешком. Но в такой давке они вряд ли скоро появятся.
Когда они оказались на самом верху, то привлекли еще больше внимания, вызвав шепотки.
У двери парочка Ледяных стражей бросили на них косой взгляд. Значит, в опере будут принц-консорт и королева. Линч забеспокоился. Как будто без них все недостаточно сложно.
Показав на входе билеты, они с Розой вступили в мраморный вестибюль с парой позолоченных винтовых лестниц и плиткой в черно-белую клетку.
– Куда нам? – прошептала Роза. Она почти не дышала от волнения, а глаза мерцали в пламени свечей.
– Наверх, – прошептал он, закрывая ее от наплыва толпы своим телом.
Десятки служебных автоматов с золотыми подносами сновали среди гостей. Линч схватил пару бокалов, предложил Розе шампанское, а сам пригубил бладвейна. Толпа зашевелилась, и они заметили, как Гаррет осторожно заводит в здание Перри.
Если здесь механоиды, они сразу узнают Линча, но не двух Ночных ястребов, если только он не привлечет к ним внимания. Линч отвернулся, сосредоточившись на слугах. Никто из них не выглядел потрепанным жизнью и не выставлял напоказ металлическую конечность.
– Они не среди слуг. Эти мужчины из анклавов. Они не смогли бы вращаться в Эшелоне, не привлекая внимания.
Роза права. Механоиды где-то в театре. Возможно, изображают рабочих сцены или ремонтников.
Мимо прошел голубокровный, ведя на поводке бледную девушку в белом полупрозрачном платье, очи долу. Роза посерьезнела. Линч потащил ее прочь и по резкому презрительному взгляду понял, что она видит его насквозь. И на мгновение испытал укол стыда, будто сам надел золотой ошейник на шею этой юной рабыни.
– Ни ты, ни я ничего не можем поделать.
– Поэтому просто отвернемся?
Проглотив шампанское, она опустила бокал на поднос ближайшего слуги и отшатнулась от Линча.
– Давай подумаем о текущем деле. – Он крепко сжал ее локоть, и Роза застыла, кипя от ярости. Линч вздохнул и прошептал ей на ушко: – У меня тут нет власти, я такой же изгой, как и ты.
По ее черным неумолимым глазам было понятно, что она не смягчилась.
– А если бы мог, помог бы ей?
Что-то в ее неподвижности свидетельствовало, что ответ важен. Роза смотрела прямо сквозь него, будто стараясь обнажить его душу, найти что-то внутри.
– Тебе обязательно надо было спросить? – Он чуть ослабил хватку. Черт, с чего у него такие мысли? Роза призналась, что ее брат – гуманист, но и собственные взгляды помощницы очень опасны. – Роза, здесь уж точно стоит об этом молчать. Если кто-то услышит…
Она резко вздохнула и задрожала.
– Они подумают, что я симпатизирую гуманистам. Возможно, мне стоило бы высказаться. Вечное проклятое молчание под страхом смерти и держит в оковах таких женщин. Из-за него мы здесь. Да и война разразилась прямо под носом Эшелона только по этой причине.
Она так дрожала, что Линч ее едва сдерживал. Оглянувшись через плечо, он прижал спутницу к стене, закрывая своим телом. Впервые он радовался громкому хохоту и сплетникам, так как благодаря им речи Розы никто не услышал.
Они встретились взглядами. Роза злилась, но он ее не понимал.
– Если бы я что-то сказала…
– То умерла бы, как и я, – резко выпалил он.
Роза приоткрыла рот и округлила глаза. Множество эмоций промелькнули на лице, словно тень тучи над землей.
– Им сначала пришлось бы пройти мимо меня, – пояснил Линч. – Но я бы умер, и ты тоже, и, возможно, кто-то счел бы тебя мученицей, но в итоге это оказалось бы неважно. Ничего не изменится. И эта девушка отправится домой к хозяину в ошейнике и с поводком, а тот возьмет у нее столько крови, сколько пожелает. – Линч провел костяшками пальцем по ее подбородку. Она казалась такой потерянной и раздавленной. – Вот поэтому я должен остановить гуманистов и мехов. Они принесут войну и смерть в Эшелон, но по пути раздавят не только врагов, но и невиновных. Если мы их не найдем, их победа будет бесплодной, вызвав лишь ненависть и страх. А когда Эшелон чего-то боится, то уничтожает это.
Роза задрожала и прикрыла глаза, но Линч успел заметить блеснувшую слезинку.
– Тысячи умрут. Ты знаешь, что я преследую гуманистов, но Эшелону нет нужды действовать тайно. Они просто соберут всех, кого смогут, и казнят, пока не достигнут желаемого.
– Это неправда, – хрипло прошептала она. – Должен быть способ. Нам нужно найти возможность бороться.
Во рту у Линча появился привкус пепла, его худшие страхи сбылись. «Нам»… Она причислила себя к гуманистам. На мгновение он заколебался, не зная, как сильно она увязла, и сколько вреда мог причинить шпион в рядах Ночных ястребов.
Но неужели она только притворялась? Гуманистка никогда бы не стала его целовать, никогда бы…
Но Меркурий целовала.
Это другое. Похоть, огненная страсть. Спичка, брошенная в лужу масла. Между ним с Розой было нечто большее.
Или могло бы быть, если он себе позволит.
Линч погладил ее подбородок большим пальцем, терзаясь сомнениями. Надо выяснить, было ли все настоящим или Роза просто потрясающая актриса?
Он овладел ее губами, ловя ртом вскрик. Роза тут же сжала его фрак и прильнула к нему всем телом. Безумие вести себя так непристойно. Их уголок был в тени, но Линч знал, что такое поведение не останется незамеченным.
И все же… сладкий вкус разбудил тьму, потребность обладать и взять ее себе. Черт побери! Он сжал ее элегантный шиньон и растворился в поцелуе, несмотря на все свои обещания.
И впервые Линч проклял свои обязанности. К черту Совет, и принц-консорт пусть катится в преисподнюю. Он хотел ее всем сердцем. И целой жизни с ней мало.
А у него осталась лишь одна ночь.
Линч судорожно вздохнул прямо ей в губы. Он заметил в ее глазах дикий голод. Она манила, но он боролся. Линч мог сдаться, но в этом случае ушел бы с ней домой, и пусть механоиды делают, что хотят. И тут он понял, что как бы отчаянно ее ни целовал, все равно слышал медленное тиканье часов на заднем плане.
– Я должен признаться. Что бы ни произошло… я хочу, чтобы ты знала.
– Что?
Роза вцепилась в его фрак, охваченная дурным предчувствием.
– Я солгал, когда сказал, будто понятия не имею, что чувствовал к Аннабель. Солгал, уверяя, что никогда не думал о мести. Думал. Мне было больно ее потерять, так больно, что я поклялся никогда не поддаваться чувствам. – Линч намеренно встретился с ней взглядом, хоть и ощущал ее напряжение. Надо признаться, пока не поздно. – Ты заставляешь меня забыть ту боль. Из-за тебя мне хочется, чтобы у меня было больше времени, чтобы мы смогли…