355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Макколи » Сладкая парочка » Текст книги (страница 2)
Сладкая парочка
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:21

Текст книги "Сладкая парочка"


Автор книги: Барбара Макколи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава вторая

Рэй с удовольствием смотрел, как девушка переваривает эту новость. Ее глаза распахнулись, щеки очень мило порозовели, и она забыла закрыть рот.

Он подумал – надо бы успокоить ее, сказать, что он не видит ничего страшного в ее ошибке, простая вежливость требовала этого.

Но ее смущение было таким забавным, что Рэй не мог отказать себе в удовольствии насладиться им еще пару минут.

Но мало-помалу он понял – румянец на ее щеках вызван вовсе не смущением. Девушка была вне себя от гнева.

– Вы же сразу поняли, что я приняла вас за соискателя! – сказала она резко. – Так какого черта вы ломали эту комедию?

Ого! Киска показала коготки!

Он не мог сказать ей, что ему просто приятно было сохранить на пару минут свое инкогнито. Рэй с интересом наблюдал, как меняются у людей лица, когда они узнают, кто он такой. Они сразу начинали неестественно улыбаться и навязываться ему с преувеличенной любезностью.

Но тут любезностью и не пахло. Губы девушки, такие пухлые и нежные минуту назад, сжались в тонкую жесткую линию.

У него мелькнула шальная мысль: каковы эти губы в поцелуе?

– Ну ладно, я очень рада, что дала вам возможность позабавиться, – прервала Тина Александер его мечтания. Она одним движением смяла анкету и швырнула ее в корзину для бумаг. – Итак, если вам не нужна работа кассира, чем я могу вам помочь?

– Я здесь по поводу соседнего здания. Мой агент договаривался о найме с человеком по имени Иван Александер.

От этого невинного сообщения девушка опять онемела, глядя на него круглыми глазами.

– Иван мой отец, – выговорила она наконец. – Но тут какая-то ошибка. Дом не сдается.

– Очень странно. Мне предложили прийти сегодня осмотреть помещение и забрать ключи.

– Но... – Ее голос сорвался. – Этого не может быть.

– Я уже подписал договор.

– Договор? – переспросила она несчастным голосом.

– Вчера мой агент передал вашему отцу чек. – Рэй никак не мог понять, почему эта новость так потрясла девушку. – Какие-то проблемы?

Проблемы? Да у нее сейчас истерика начнется! Такого просто не может быть, твердила она себе. Конечно, родители сказали бы ей, если бы сдали дом. Ее дом!

Но сидящий напротив человек был живым доказательством того, что дом сдан.

– Простите, я оставлю вас на минуту.

И, не дожидаясь его ответа, Тина выскочила из офиса и устремилась на кухню.

Отец, низко наклонившись над столом, украшал сбитыми сливками фруктовые Пирожные.

Тина нависла над ним, как грозовая туча.

– Что?! Ты?! Делаешь?!

– Пирожные. Основа из песочного теста, потом слой тонко нарезанной клубники, чуть-чуть желе, теперь вот украшаю, – спокойно ответил Иван, не отрываясь от работы.

– Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю! – Тина выхватила у него из-под носа плошку со сбитыми сливками. – Ты обещал сдать это помещение мне!

– Ничего я тебе не обещал. – Александр выпрямился во весь свой высоченный рост и скрестил на груди громадные ручищи. – Я сказал, что подумаю.

– Такое прекрасное место для кофейни! – Тина едва сдерживалась. – Я всю душу вложила в этот проект! У меня все готово: эскизы интерьера, меню, смета. Ты сказал, тебе нравится.

– Нравится, – кивнул Александер.

– Тогда почему? – Ее голос срывался. – Почему ты так со мной поступаешь?

– Ты слишком молода, чтобы открывать собственный бизнес, Катина. Подрастешь, поговорим.

– Мне двадцать четыре года! – завопила Тина. – Мне незачем подрастать. Я и так не ребенок. Мы уже не дети – ни я, ни София, ни Рэйчел. Почему ты не можешь этого понять?

– Потому что я твой папа, – сказал Иван твердо. – Мой долг заботиться о своей семье.

Тина едва не расплакалась.

– Папа! Я с десяти лет работаю у тебя в пекарне. Ты же знаешь, я справлюсь.

– Слишком много денег.

– Тетя Яна собиралась помочь...

– Яна – это не выход, – оборвал ее Иван. – У Яны цыганская кровь, она носится по всему свету и понятия не имеет о бизнесе и материальной ответственности.

– Не называй ее безответственной только потому, что она путешествует, – кинулась Тина на защиту любимой тетки.

Но Иван властным жестом остановил ее.

– Дело сделано. Я сдал помещение на год. Потом поговорим.

– Но...

– Будь умницей, Катина. – Иван привычным жестом потрепал дочь по щеке. – Отведи мистера Данфорта и покажи ему его владения.

– Что?! – задохнулась Тина. – Ты думаешь, я...

– Делай то, что я тебе говорю! – громовым голосом оборвал ее отец. – И будь с ним любезна! Ясно?

Тина открыла рот, чтобы ответить, но тут же закрыла его. Спорить бесполезно. Дело сделано. Она знала своего отца. Будет спорить – останется ни с чем и через год.

Стиснув зубы, Тина вернулась в кабинет. Перед дверью она глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки. Она и так уже вдоволь позабавила Рэя Данфорта, хватит на сегодня.

Улыбнувшись, Тина распахнула дверь.

– Все хорошо, – заявила она, входя в комнату. – Просто я вас неправильно поняла. Когда планируете въехать?

– Завтра.

– Завтра?!

Этот мужчина умеет брать быка за рога.

– Мы собираемся начать предвыборную кампанию отца через несколько дней, – объяснил он.

– Тогда пойдем, посмотрим помещение?

Рэй заметил, что девушка вернулась очень подавленной, хотя и пыталась скрыть эмоции. За дежурной улыбкой и любезным голосом бушевали эмоции. Это его заинтриговало.

Они вышли через черный ход и оказались в небольшом живописном саду, отгороженном от улицы старой кирпичной стеной. Пышные кусты шиповника окружали каменные скамьи, тихонько журчал маленький фонтан, украшенный спящим ангелочком.

– Это внутренний двор между нашим и вашим домами, – сказала Тина голосом, в котором сквозила горечь.

Рэй заметил кованую наружную лестницу, которая вела от снятого им первого этажа наверх.

– А кто арендует верхние этажи?

– На втором – квартира моей тети, на третьем – ее фотостудия. Тетя почти все время в отъезде и тревожить вас не будет.

Она-то не будет, невольно подумал Рэй, следуя за девушкой и любуясь ее ладными бедрами и длинными ногам.

А вот кое-кто другой...

Мужчина нахмурился и попытался сосредоточиться на словах своей спутницы, рассказывавшей, что здание было построено в начале XIX века, в конце XX перепланировано и так далее.

Тина подошла к черному ходу и отперла дверь.

Из большого холла еще не выветрился запах свежей краски. Полуденное солнце, проникая через отворенную дверь, играло на до блеска натертом полу.

– За холлом – два офиса, ванная и кухня, – прокомментировала Тина.

Рэй перехватил ее взгляд и увидел в нем тоску. Тоску потери, вдруг понял он.

Так вот отчего красотка так расстроена!

– Вы сами хотели снять это помещение, не правда ли? – спросил он.

Девушка вздрогнула, потом посмотрела ему в глаза и отрезала:

– Не имеет значения. – И вручила ему ключ. – Он ваш. На один год. Поздравляю.

– Мне очень жаль. – Рэй удержал ее руку. Кожа оказалась удивительно мягкой и теплой. – Я не знал.

– Что изменилось, если бы вы знали?

– Ничего. – Какой смысл лгать?– А что вы хотели здесь устроить?

– Все, что я хотела здесь устроить, я устрою через год, – уверенно ответила Тина и с улыбкой оглядела комнату. – Удачи вам и вашему отцу, мистер Данфорт. – Она попыталась отнять руку, но Рэй только крепче сжал пальцы. Тина надменно выгнула бровь.

– Мы же теперь соседи, – сказал он миролюбиво. – Почему бы вам не звать меня просто Рэем?

Тина изучающее глядела на него, слегка склонив голову. Нельзя сказать, что она улыбнулась, но все же линия ее рта несколько смягчилась, а глаза смотрели уже не так враждебно.

– Удачи, Рэй, – сказала она наконец. И тут же добавила: – Я буду считать дни.

– И я тоже, – усмехнулся Рэй и выпустил ее руку. – И я.

Уже вечером, стоя у окна в квартире тети, Тина наблюдала, как во двор один за другим въезжают фургоны, а высокий лысый человек в сером комбинезоне командует грузчиками.

– На ходу подметки режут... Правда, Далила? – Тина наклонилась и погладила большую пушистую кошку, тершуюся о ее ноги. – Пяти часов не прошло, как я отдала ему ключи, а он уж въезжает. Нахал.

Умом Тина понимала – Рэя не в чем винить. В конце концов, решение принял ее отец. Но сейчас девушке было не до логики. Кроме того, намного легче сердиться на какого-то чужого человека, чем на родного отца.

Стоило Тине подумать о Рэе – и он тут как тут! Стоит на тротуаре и что-то втолковывает лысому человеку. Он сменил свитер, в котором был днем, на футболку, и теперь его можно было принять за одного из грузчиков. Тина смерила взглядом его стройную спортивную фигуру. Потом еще раз. И еще.

Подумаешь! Ничего особенного. А что у нее в животе бабочки порхают, так это от голода, а вовсе не из-за Рэя Данфорта.

Тина ужасно боялась, что кто-то заметит, как она подглядывает, но не могла оторваться от окна. Ее поражало и восхищало ощущение уверенности, исходившее от этого человека. От его позы, походки, жестов, манеры держать голову. Даже теперь она чувствовала властное пожатие его ладони на своей руке.

А улыбка! Ему вообще надо запретить улыбаться – в целях общественной безопасности.

– Тем более надо держаться от него подальше, – поделилась Тина своими выводами с Далилой. – Он наверняка знает, какое впечатление производит на женщин. А я не собираюсь ублажать его и без того раздутое самомнение.

Но если он не знает, что за ним подглядывают, какой в этом вред?

И тут Рэй оглянулся и посмотрел прямо на ее окно. Тина в ужасе отскочила, молясь, чтобы он не успел ее заметить.

Черт побери!

– Любопытство сгубило кошку! – строго сказала она Далиле.

Далила раздраженно повернулась и пошла прочь, поводя роскошным хвостом.

– Но это просто поговорка, – виновато сказала Тина ей вслед.

Чтобы не поддаться искушению и не вернуться на свой наблюдательный пост, Тина направилась в ванную и стала под душ.

Теплые струи заскользили по ее обнаженным плечам, и девушка почувствовала, как напряжение этого дня постепенно отступает.

– Всего один год, – сказала она себе. Ну что, она не переживет каких-то двенадцать месяцев? Пятьдесят две недели? Тина улыбнулась, вспомнив выражение лица Рэя, когда она сказала, что будет считать дни. А он заглянул ей в глаза и ответил: «Я тоже».

– Ты не должна о нем думать! Не должна! Не должна! – твердила она себе, сунув голову под мощную струю воды.

Насухо вытершись и высушив волосы, Тина натянула джинсы и свежую футболку. Надо пойти поужинать с Рэйчел, сходить в кино, может, это ее отвлечет.

Тина нашла высокий кожаный ботинок, полезла под стол за вторым и тут услышала мужские голоса, переговаривавшиеся на первом этаже. Наверное, звук шел через вентиляцию. Она даже могла разобрать отдельные слова. Ей почудился голос Рэя, и она, встав на четвереньки, прижалась ухом к полу.

Голос говорил что-то про «блондинистую малышку» из кондитерской. Это он о Софии, догадалась Тина. Но потом голос выдал откровенную непристойность, грузчики рассмеялись, а Тина вспыхнула от возмущения.

Как они смеют так говорить о моей сестре?!

– Эй! – закричала она в вентиляционное отверстие. – Эй, вы там. Я вам говорю.

Но прежде чем она успела высказать все, что думает, за ее спиной раздался недоуменный голос:

– Тина, ты чего?

Застигнутая врасплох, она подскочила, стукнулась головой о столешницу и выругалась.

– Рэйчел, ты могла бы... – Тина выбралась из-под стола, потирая голову, и осеклась.

За спиной у Рэйчел стоял, озадаченно и иронично улыбаясь, герой дня, Рэй Данфорт собственной персоной.

Господи, сделай так, чтобы это был всего лишь сон, была ее первая мысль.

– ...помочь мне найти второй ботинок, – попыталась Тина выкрутиться из ситуации.

Она вовсе не намерена смущаться только потому, что Рэй застал ее стоящей на четвереньках под столом и разговаривающей с щелью в полу. Он, можно сказать, ворвался в ее квартиру без приглашения. Тина у себя дома и вольна делать, что хочет. А мнение этого пижона ее вообще не интересует.

– Мистеру Данфорту нужны ключи от подсобки, – наконец объяснила Рэйчел.

– Называйте меня просто Рэй, – блеснул зубами незваный гость.

Рэйчел покраснела и отвела глаза.

Тине хотелось запустить ботинком прямо в его самоуверенную физиономию. Но она взяла сестру под руку.

– Пойдем, поищем ключ, – процедила Тина сквозь зубы.

В кухне она сразу накинулась на сестру.

– Почему ты меня не предупредила?

Рэйчел вытаращила глаза.

– О чем?

– О том, что ты его сюда притащишь!

– Ну, я звонила, но ты не подходила к телефону. – Рэйчел виновато закусила губу. – Прости. Я что-то не так сделала?

– Да нет, все нормально, – вздохнула Тина. – Ты меня прости. Я расстроена из-за того, что отец сдал мое помещение. Почему он до сих пор считает меня ребенком?

– По крайней мере, наша мамочка тебе никого не навязывает. – Глаза Рэйчел наполнились слезами. – Почему я не могу выйти замуж за кого хочу?

– Так выходи!

– Я не могу. Я не такая, как ты или София. Я не умею настоять на своем.

– Все будет хорошо, – Тина обняла сестру. – Пошли пообедаем где-нибудь в городе, только вдвоем, поболтаем...

– Это не поможет, Ти... – Рэйчел заморгала, безуспешно пытаясь скрыть слезы, потом развернулась и выскочила в коридор. Тина услышала, как хлопнула входная дверь.

Она вздохнула, сняла ключ с гвоздика и вернулась в гостиную.

Рэй разглядывал фотографии, развешанные на стенах, Далила, нежно мурлыкая, терлась у его ног.

Предательница, мрачно подумала Тина.

– Потрясающие работы, – сказал Рэй. – У вашей тети настоящий талант.

– Это общепризнанный факт. Она только что выпустила четвертый авторский альбом. – Тина схватила Далилу и кинула на диван.

– Мне очень понравилась вот та, где вы сидите у реки. Сколько вам было?

Тину неожиданно смутило, что едва знакомый человек рассматривает ее детские фотографии. Тем более работы Яны, на которых, кажется, видна сама душа человека.

– А вот сама Яна, – Тина решила отвлечь внимание Рэя от своей персоны.

– Красивая женщина.

Яне Александер было сорок восемь, но ее цыганские глаза до сих пор сводили мужчин с ума.

– Испания. Она снимала серию про корриду. Эту фотографию сделал один тореадор.

– А вы знаете, что вы с вашей тетей очень похожи? – неожиданно спросил Рэй. – У вас ее глаза. – Он повернулся и пристально посмотрел ей в лицо. – И ее рот.

Тина почти физически ощутила его взгляд на своих губах. Она проклинала себя за то, что не может устоять перед обаянием этого мужчины. В то же время она не могла не признать – Рэй Данфорт является в высшей степени незаурядным человеком.

Работая в кондитерской, Тина перезнакомилась почти со всеми местными бизнесменами. С некоторыми даже флиртовала, впрочем, вполне невинно. Пару раз сходила на свидание. Но дальше дело не шло, да она этого и не хотела. Но с Рэем все по-другому. С таким мужчиной невозможно ограничиться невинным флиртом – он просто не будет невинным. В ее голове громко завыла сирена тревоги.

Спокойно, приказала себе Тина и постаралась как можно равнодушнее посмотреть в глаза Рэю – и тут же потерялась в них. Оставалось признать: она совершенно беспомощна перед Рэем Данфортом.

Тина протянула ему ключ.

– Вот. Вы ведь за этим сюда пришли?

– Не хотите перекусить?

– Что?

– Не хотите перекусить? – повторил Рэй.

– У меня назначена встреча, – соврала Тина. – Но все равно, спасибо за приглашение.

Рэй улыбнулся уголком рта, но послушно кивнул и взял ключ.

– Увидимся завтра, Ти.

Тина проводила его недоуменным взглядом. Откуда он узнал ее прозвище? Неужели...

Она поглядела на вентиляционное окошко под потолком. Так и есть, оно выходит на кухню.

Тина застонала и схватилась за голову. Значит, он слышал ее разговор с Рэйчел? Если так, то он знает, что про встречу она наврала.

Ну и пусть! Тина поджала губы и воинственно скрестила руки на груди. Пусть знает, что в Саванне остались еще женщины, которые не рванут за ним на край света по первому зову.


Глава третья

Рэй вышел из машины и с наслаждением вдохнул аромат свежей выпечки, витавший в прохладном предрассветном воздухе. Весь город еще спал, но Иван Александер уже вовсю трудился в пекарне.

Рэй поднял голову и посмотрел на окна Тины. Сквозь неплотно задернутые шторы пробивался мягкий свет. Интересно, она еще дома или уже ушла в пекарню? У Рэя было странное ощущение, что она там, за занавесками.

Такое же чувство у него возникло вчера, когда он следил за разгрузкой. Занавески на окнах второго этажа были задернуты лишь наполовину, но, хотя Рэй и не видел девушку, он знал, что она там.

Телепатия, посмеялся над собой Рэй.

Он отпер дверь, зажег свет и оглядел большой зал. Вчера сюда завезли мебель, подключили телефоны. Компьютеры и оргтехнику должны установить сегодня утром. В дальних комнатах Адам обустроил два кабинета – для себя и для Николы.

Рэй прошел в центр зала и огляделся. Совсем скоро тут появятся толпы людей, закипит работа, но сейчас, ранним утром, здесь стояла звенящая тишина.

В квартире наверху скрипнула половица.

Стало быть, Тина дома.

Рэй запрокинул голову.

Что она сейчас делает? Только встала с кровати? В его голове пронеслось пленительное видение: смятые простыни, спутанная копна золотисто-каштановых волос, сонные глаза.

В ушах зашумела кровь.

Интересно, что на ней сейчас? Хлопковая пижама со смешными картинками? Шелковая сорочка на тонких лямочках? Или, возможно, подумал Рэй с улыбкой, Тина предпочитает спать голой?

Шум в ушах стал оглушительным.

Наверное, это к лучшему, что она вчера не захотела пойти с ним обедать. Ему сейчас не до женщин.

Но, тут же возразил Рэй сам себе, услышав новый скрип над головой, помечтать-то можно? Какой в этом вред?

Снаружи перед окнами кто-то прошел. Присмотревшись, Рэй узнал одного из служащих «Касл Бекери». Парень с белокурыми волосами, стянутыми в хвост. Через минуту наверху хлопнула дверь.

Парень пошел не в пекарню. Он пошел к Тине.

Рэй нахмурился. Немного рановато для визитов.

Он слышал, как наверху Тина прошла к двери, затем раздались приглушенные голоса, потом снова шаги. Рэй вспомнил расположение мебели в ее квартире.

Там, куда они направились, кажется, стоит диван. Или кровать?

Не в силах совладать с собой, Рэй подбежал к вентиляционному отверстию. Он не мог расслышать весь разговор, но отдельные фразы до него доносились вполне отчетливо.

– Так не может продолжаться, – говорил мужчина.

Тина отвечала:

– Джейсон, пожалуйста, потерпи, я уверена, мы сможем...

Голос мужчины:

– Мы терпим, терпим... Но все остается по-прежнему.

Тяжелые мужские шаги взад-вперед.

– ...решение, – сказала Тина. – Я обещаю.

Рэй едва не закричал ей, чтобы она говорила погромче.

– Я скажу им, – угрожал Джейсон. – Мы же любим друг друга. Им придется смириться.

Рэй замер.

Тина и этот продавец? Любят друг друга?

Вентиляционное отверстие было слишком высоко, Рэй не мог до него дотянуться. Он уже хотел поставить банкетку на стол и забраться наверх, но вовремя опомнился. Это уж слишком. Кроме того, если его кто-нибудь застанет на такой пирамиде, с ухом, прижатым к дырке в стене, выкрутиться будет крайне трудно.

– ...на работу... – бубнил Джейсон. – ... не сдамся...

Шаги по направлению к двери, затем тишина.

Смущенный Рэй стоял, уставившись в потолок. Что-то в этом разговоре не давало ему покоя.

Да ладно, приятель, раздался язвительный голос в его голове, ты же все слышал. Смирись.

Черт! Мужчина помотал головой, недоумевая. Почему его так мучит то, что у Тины Александер роман с продавцом?

Возможно, потому, что он сам имеет на нее виды.

Но если у Тины есть парень, почему она прямо не сказала мне об этом, когда я пригласил ее пообедать?

Разве можно понять женщину, подумал он, запуская пальцы в волосы. И вообще, он должен быть доволен, что у Тины есть парень. Он знает ее всего один день, а она уже полностью завладела всеми его мыслями. У него куча дел, ему надо обустроить офис, завтра начинается предвыборная кампания. При чем здесь девушка с медовыми глазами, которая еще имела наглость сниться ему полночи?

Чертыхнувшись, Рэй направился в свой кабинет и погрузился вдела.

Тем утром колокольчик на дверях «Касл Бекери» не умолкал ни на минуту. Ни один столик не пустовал, к прилавку тянулась очередь. Еще и одиннадцати не было, а у них закончились и пирожные, и булочки, на полках оставалось только несколько батонов хлеба. Тина возилась со срочным заказом – украшала глазурью именинный торт.

Но самым востребованным товаром сегодня была не сдоба, не кофе, а сплетни.

– Маришка Александер, ты, наверное, с ума сходишь от счастья! – заявила Шэри Джо Салливан. – Вообрази, Лулу, – и она пихнула в бок свою сестру Лузанну, жевавшую круассан. – У них по соседству расположился штаб предвыборной кампании Абрахама Данфорта!

– Я не интересуюсь политикой, – равнодушно ответила Маришка. – Надеюсь, они будут вносить арендную плату в срок, а остальное меня не волнует.

Лузанна ехидно приподняла тоненькую бровь.

– А тем, что Абрахам и все его сыновья и племянники – холостяки, ты, конечно, тоже не интересуешься? И все они будут целыми днями торчать по соседству с тобой!

– Да уж! – довольно улыбнулась Маришка. – Как птички в клетке!

Тина слишком сильно стиснула кондитерский мешочек, и в самый центр румяного пирога плюхнулась огромная клякса розовой глазури. Взвизгнув от досады, она взяла нож и стала исправлять ошибку.

– Кстати, мы вчера вечером видели, как Рэйчел разговаривала с Рэем Данфортом, – громким шепотом поделилась Шэри Джо.

Тина быстро взглянула на Джейсона, взбивавшего молоко для латте. Каждый раз, когда звучало имя «Рэй» – а этим утром оно звучало поминутно, – Джейсон едва не подпрыгивал на месте. Тина собиралась объяснить, что ему незачем опасаться Рэя, но поняла – Джейсон ей не поверит. Особенно наслушавшись дамских сплетен и матримониальных планов Маришки.

Тине оставалось лишь надеяться, что рано или поздно местные кумушки найдут другую тему для сплетен. Но, учитывая статус Данфортов, Тина всерьез опасалась, что это случится не скоро. Она постаралась не вслушиваться в болтовню матери и ее подруг и полностью сосредоточиться на надписи «С днем рождения, Рэнди!», которую выводила на торте.

– Столько холостяков разом! – сказала Лузанна со вздохом. – Ах, если бы мне было на десять лет меньше!

– Тебе и тогда было бы на десять лет больше, чем надо, – закатила глаза Шэри Джо.

– Не вредничай, Шэри! – И Лузанна игриво заправила за ухо прядь вытравленных блондинистых волос. – К тому же я имела в виду не младших Данфортов, я говорю про самого Абрахама. – Ее глаза мечтательно затуманились. – Вдовец, красивый, богатый. И ему, наверное, одиноко...

– Не дури, Лулу,– оборвала ее грезы Шэри Джо. – Богатым и красивым одиноко не бывает. Скучно бывает. А одиноко – нет.

Тина застыла на полуслове. Так вот почему Рэй пригласил ее вчера на обед? Потому что ему было скучно. Само собой, она сильно отличалась от женщин, которых он обычно водил обедать. Рэй наверняка привык к светским львицам и дебютанткам голубых кровей. К женщинам с именами вроде Кэролайн или Эвелин, или... Как там звали ту красотку, про которую она читала сегодня утром в глянцевом журнале? Ах, да – Митци!

Шэри Джо сказала, что богатым и красивым не бывает одиноко. Через постель Рэя наверняка прошли десятки женщин. Тина раздраженно дернула плечом – какое ей дело до похождений знаменитого плейбоя?

А что, интересно, было бы, если бы вчера она согласилась с ним пообедать?

– Мне наверняка стало бы скучно...

– Что ты сказала, Катина? – обернулась Маришка.

– Ничего, – быстро ответила дочь. – Совсем ничего.

Тина выводила розовые буквы и корила себя за глупость. Да Рэй и имя ее уже забыл!

Не стану я отвлекаться на все эти бесплодные мечтания.

Она поставила залихватский восклицательный знак и полюбовалась на плоды своих трудов:

«С днем ржения, Рэнди!»

Ржения?

Да уж, «не стану отвлекаться»...

Тина обреченно достала нож и принялась соскабливать глазурь с торта. Потом глубоко вздохнула и сосредоточилась на работе.

На этот раз надпись вышла на славу, и девушка удовлетворенно кивнула. Тут колокольчик над дверью опять зазвенел, она поняла глаза и увидела Рэя.

Их взгляды встретились. Тина стояла, не в силах пошевелиться, и ей казалось, что проходят часы, дни, годы.

Потом губы Рэя дрогнули в улыбке, и действительность в ту же секунду обрушилась на нее снова.

Тина опустила глаза и увидела, как старательно выведенная надпись скрывается под густыми волнами глазури.

Да что ж такое?!

Она так гордилась тем, что сумела устоять перед его обаянием, и вот он появляется в дверях, на лице написано «ты-хочешь-меня-ты-сама-это-знаешь» – и она тут же забывает все на свете.

Но не она одна забыла все на свете при появлении Рэя Данфорта. Все до единой головы сразу повернулись в его сторону. Разговоры разом затихли. А когда он улыбнулся, женщины в кондитерской разве что в обморок не попадали.

Разумеется, кроме нее.

Но вот посетители оправились от шока и скопом устремились к Рэю. Тина с ужасом увидела, как ее мать, орудуя локтями, решительно продирается сквозь толпу, окружившую супергостя.

– Да дайте же человеку сесть! – Маришка наконец добралась до вожделенной добычи. – Джейсон, принеси нашему новому соседу чашечку кофе.

– Спасибо, но я могу подождать своей очереди.

– Ну что вы! – возмутилась Маришка, и вся очередь согласно закивала. – Латте, капуччино, эспрессо?

Любую из моих дочерей? – прочитала Тина ее мысли.

– Черный, – прервал Рэй кулинарный щебет.

– Прекрасный выбор! – завопила Маришка и потащила Рея к стулу. – А у нас еще есть штрудель, теплый, с пылу с жару. Тина, штрудель мистеру Данфорту.

– Пожалуйста, называйте меня просто Рэй, – поправил он, потом повернулся к Тине с довольной усмешкой. – Мне совестно вас затруднять...

– Да какое тут затруднение! – заливалась Маришка. – Правда, Катина?

Тина принудила себя улыбнуться.

– Нет, конечно, нет.

– А скажите мне, – Маришка плюхнулась на соседний стул. – Ваша жена помогает вам в вашей кампании?

О господи!

Тина швырнула кусок штруделя на тарелку. Почему бы Маришке просто не достать календарь и не предложить ему выбрать день свадьбы?

А с кем – после разберемся.

– Я не женат, – ответил Рэй. – Но я как раз ищу, кто бы согласился...

Все женщины в кондитерской встрепенулись, готовые выстроиться в очередь.

– ...помочь нам в нашей кампании, – закончил Рэй после провокационной паузы.

Вздох разочарования пронесся по кондитерской.

Но Маришка тут же торжествующе выпрямилась на стуле и просияла:

– Мои дочери вам помогут! Мы все преданные сторонники вашего отца, знаете ли.

Что?!

Тина в ужасе посмотрела на мать.

– Это очень щедрое предложение, миссис Александер, – Рэй перевел взгляд на Тину. – Но, наверное, сначала нужно спросить, согласны ли они...

– София и Рэйчел будут счастливы! – заткнула его Маришка. – Ну и Тина, конечно.

Та едва не заскрежетала зубами. Мало того, что семейство Данфортов оккупировало ее ресторан, теперь она еще и помогать им должна? Надо остановить Маришку, пока она не вручила Данфортам всю свою семью с потрохами. Схватив чашку кофе и тарелку со штруделем, Тина ринулась к столу.

– Мама! – сказала она самым милым голосом, какой смогла изобразить. – Мистер Данфорт наверняка ищет политически подкованных волонтеров.

– Вовсе нет, – обернулся к ней Рэй. – Встреча волонтеров завтра в полвосьмого вечера. Мы будем очень рады, если вы и ваши сестры придете.

Тина открыла рот, чтобы сказать, что как раз завтра вечером она страшно занята, но Маришка ее опередила:

– Конечно, придут! Мы все придем. А я напеку печенья! И штрудель!

Рэй милостиво ей улыбнулся.

– Спасибо, миссис Александер. Вы очень щедрая женщина.

Маришка зарделась и захихикала от удовольствия. Тина глазам своим не поверила. Ее мать невозможно было смутить, и Тина не могла припомнить, чтобы та покраснела хоть раз в жизни.

А если все Данфорты наделены способностью парализовать женские мозги? – подумала Тина, провожая мать недоуменным взглядом. Если так, остается только надеяться, что когда-нибудь ученые сумеют выделить этот ген неотразимости и создадут вакцину. Она первая в очереди на вакцинацию.

– Ваш штрудель! – Тина грохнула на стол тарелку и чашку кофе.

– Спасибо.

– Не за что.

Но когда она повернулась, чтобы уйти, Рэй взял ее за руку.

Ну вот! Опять!

Ее будто током ударило. Тина молилась, чтобы Рэй этого не заметил. Не заметил впечатления, которое на нее производит.

– Вот. Возьмите. – Он положил ей на ладонь ключ. – Я сделал копию.

Абсолютно невинный жест. Но Тине он показался необыкновенно интимным. Особенно то, что, как ей показалось, Рэй удерживал ее ладонь несколько дольше, чем требовалось.

Тина вырвала руку.

– Спасибо.

– До завтра?

– Да. До завтра.

Тина повернулась и пошла на кухню. Она могла поклясться, что услышала за спиной короткий смешок.

Чтоб он подавился своим штруделем!

Лежа на спине под столом в своем новом кабинете, Рэй сражался с кабелем принтера. Если бы кабель был хоть на дюйм длиннее, а стол – хоть на сантиметр выше, принтер давно уже удалось бы подключить.

Но день не задался с самого утра.

Он проколол шину, опрокинул кофе па пресс-релиз, который должен был отослать по факсу, а всего минуту назад загнал занозу под ноготь большого пальца.

А все она виновата!

Новая знакомая никак не выходила у него из головы.

Что такое в этой Тине Александер, что у него после встречи с ней все из рук валится? Она, конечно, вполне симпатичная: бархатные глаза цвета виски, лицо сердечком, вздернутый нос, но все же большинство мужчин вряд ли сочли бы ее красивой. Роста она была среднего, слишком худощава на его вкус и слишком холодна даже на вкус снежного человека.

Тина, похоже, из кожи вон лезла, чтобы сохранить дистанцию между ними, и это тоже в немалой степени интриговало и возбуждало Рэя. Но он тоже не дурак и не слепой. Он видел, как Тина реагировала на каждое его прикосновение. Он чувствовал ее дрожь, видел ее глаза. Под внешней сдержанностью бушевал настоящий пожар.

И Рэю очень хотелось выпустить это пламя наружу.

Когда кабель в десятый раз выскользнул из его рук, он выругался, как водитель-дальнобойщик на ухабе. Но не такой он был человек, чтобы позволить какому-то кабелю – или женщине – себя обыграть. Рэй зажмурился и опять попытался воткнуть кабель в гнездо.

– Эй...

При звуке знакомого женского голоса Рэй резко сел и стукнулся головой о столешницу.

Интересно, что это хрустнуло так громко – дерево или мой череп?

Черт возьми, черт возьми, черт возьми ...

Сквозь пелену боли Рэй увидел пару стройных женских ножек, приблизившихся к столу.

– Извините, если напугала вас. – Тина присела и заглянула под стол. – Вы в порядке?

Рэй вылез из-под стола, морщась от боли.

– Конечно. Я, знаете ли, люблю залезть среди рабочего дня под стол и биться о крышку головой.

Тина вдруг рассмеялась. Потом встала на колени и наклонилась к нему.

– Дайте, я посмотрю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю