355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Картленд » Секрет наследницы » Текст книги (страница 1)
Секрет наследницы
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:40

Текст книги "Секрет наследницы"


Автор книги: Барбара Картленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Барбара Картленд
Секрет наследницы

Никогда не ищите любви, любовь сама вас найдет

Барбара Картленд


Все персонажи и ситуации в книге вымышленные и никак не связаны с реальными людьми или происшествиями.


«Грезы любви» Барбары Картленд

Барбара Картленд была необычайно плодовитой писательницей – автором бесчисленных бестселлеров. В общей сложности она написала 723 книги, совокупный тираж которых составил более миллиарда экземпляров. Ее книги переведены на 36 языков народов мира.

Кроме романов ее перу принадлежат несколько биографий исторических личностей, шесть автобиографий, ряд театральных пьес, книги, которые содержат советы, относящиеся к жизненным ситуациям, любви, витаминам и кулинарии. Она была также политическим обозревателем на радио и телевидении.

Первую книгу под названием «Ажурная пила» Барбара Картленд написала в возрасте двадцати одного года. Книга сразу стала бестселлером, переведенным на шесть языков. Барбара Картленд писала семьдесят шесть лет, почти до конца своей жизни. Ее романы пользовались необычайной популярностью в Соединенных Штатах. В 1976 году они заняли первое и второе места в списке бестселлеров Б. Далтона. Такого успеха не знал никто ни до нее, ни после.

Она часто попадала в Книгу рекордов Гиннесса, создавая за год больше книг, чем кто-либо из ее современников. Когда однажды издатели попросили ее писать больше романов, она увеличила их число с десяти до двадцати, а то и более в год. Ей тогда было семьдесят семь лет.

Барбара Картленд творила в таком темпе в течение последующих двадцати лет. Последнюю книгу она написала, когда ей было девяносто семь. В конце концов издатели перестали поспевать за ее феноменальной производительностью, и после смерти писательницы осталось сто шестьдесят неизданных книг.

Барбара Картленд стала легендой еще при жизни, и миллионы поклонников во всем мире продолжают зачитываться ее чудесными романами.

Моральная чистота и высокие душевные качества героинь этих романов, доблесть и красота мужчин и прежде всего непоколебимая вера писательницы в силу любви – вот за что любят Барбару Картленд ее читатели.

Глава первая

1864

Вороны все кружили и кружили в бледном зимнем небе, а на земле, сгрудившись вокруг могилы, стояли люди. В их сердцах был такой же холод, как и в воздухе вокруг.

«Что мы будем без него делать? Как будем справляться?»

Человек, которого предавали земле, был их приходским священником и в каком-то смысле отцом. В крошечном, оторванном от мира поселке Фардейле о них больше некому было позаботиться; и сейчас они вспоминали, что преподобный Колуэлл увещевал, хвалил, сурово критиковал, но защищал и любил их.

Теперь он умер, так и не оправившись от простуды, которую подхватил в морозную снежную ночь, навещая заболевшего прихожанина.

В какой-то момент он вроде бы пошел на поправку, но потом опять слег. В конце концов простуда переросла в воспаление легких, которое медленно свело священника в могилу.

Все жители поселка переживали утрату, но никому не было так тяжело, как убитой горем девушке, которая неотрывно смотрела на разверстую могилу и закрыла глаза, когда первые комья земли ударились о крышку гроба. Это была Рена Колуэлл, дочь покойного.

Стоявшая рядом юная девушка с покрытой шалью головой стиснула ладонь Рены, желая ее утешить. У нее были загрубевшие от работы руки служанки, выполнявшей всю работу по хозяйству.

– Пойдемте, мисс, – позвала она дочь покойного.

– Еще пару минут, Элли. Я хочу поговорить с викарием, совершавшим отпевание. Ты не могла бы пойти в пасторат, чтобы поставить чайник и сделать несколько бутербродов? Вероятно, он захочет выпить с нами чаю перед отъездом.

Но, когда Рена подошла к надменному молодому человеку, который прибыл из дальнего прихода, чтобы совершить погребальную службу, тот бесцеремонно объявил о своем желании поскорее уехать. Он отдавал предпочтение жизни в городе, и этот захолустный поселок наводил на него тоску.

– Вы не слышали, кто может сменить папу? – спросила Рена.

– Что же, место не самое удачное, но всегда найдутся поденщики, потерявшие надежду на что-либо лучшее.

Девушка поджала губы, услышав это косвенное оскорбление в адрес покойного отца, однако викарий продолжал как ни в чем не бывало:

– Так что следует полагать, кто-то появится со дня на день. Жаль, что в том огромном доме, мимо которого я проезжал по пути сюда, никто не живет. Присутствие богатого человека всегда придает месту изысканности, не говоря уже о рабочих местах.

– Последний граф Лэнсдейл умер десять лет назад, – сказала Рена. – Никому не известно имя наследника и факт самого его существования. Возможно, род прервался. Мыза с тех пор стоит пустой.

– В таком случае плохо дело. Что же, мне пора. Меня ждет ужин в отеле.

Рена побрела домой одна. На сердце у нее было тяжело. В кухне она увидела Элли – единственную служанку, которую мог себе позволить приходской священник. Та готовила чай.

Молодые женщины устроились на кухне. Зимний день догорал.

– Он так и не оправился после смерти вашей мамы, – сказала Элли.

– Это правда, – вздохнула Рена. – Год назад она была еще жива. А потом заболела, слегла и умерла, и в папе что-то умерло. Он всегда был очень добрым и нежным отцом; у меня ощущение, что там он счастливее.

– Что вы будете делать, мисс?

Рена горько усмехнулась.

– Не знаю. Викарий не преминул напомнить, что мне скоро придется выехать из этого дома. Я, конечно, рада – поселку нужен священник. Но мне некуда пойти.

– Вы могли бы стать учительницей, мисс. Вы так много знаете.

– Да, я много читаю, но, боюсь, мне не хватит образования, чтобы работать учительницей или гувернанткой. Я, конечно, могла бы заниматься с детьми, но в округе нет никого, кто бы мог меня нанять. А еще мне хорошо удается управлять домашним хозяйством.

Элли тихо вскрикнула.

– Вы не можете быть экономкой, мисс! Что бы сказала ваша матушка?

– Мама бы не одобрила, – согласилась Рена. – Ее родители были «джентри» {1}1
  Нетитулованное мелкопоместное дворянство. (Здесь и далее примеч. пер.)


[Закрыть]
и сочли брак со священником унижением их достоинства. Для них стало глубоким потрясением то, что мама влюбилась в папу… Однако нужно как-то зарабатывать на жизнь, и я с радостью приму любое пристойное предложение работы, пока не пришлось съезжать отсюда.

Рена печально улыбнулась Элли.

– Боюсь, я не могу позволить себе и дальше держать тебя служанкой…

– Ничего страшного, мисс. Теперь, когда наша Глэдис вышла замуж, мама будет рада видеть меня дома. Кроме того, пора напомнить Берту, что я жива.

– Берту?

– Помощнику мясника. Он обо мне позаботится.

Элли покинула дом следующим утром с намерением испытать удачу, расставив брачные силки на Берта. Рена осталась одна в пустом, пронизанном сквозняками доме, зная, что скоро лишится и этой крыши над головой.

Девушка немедленно принялась искать работу. Она готова была к любому пристойному труду. Хотя Рена и сказала Элли, что для работы учительницей ей не хватает знаний, она все-таки попыталась получить это место. Но был январь, и школы не набирали учителей.

Рена оставила свой адрес в нескольких агентствах. Одно из них вызвало ее на собеседование в такой отдаленный городок, что не было никакой надежды туда добраться. Другое предложило явиться в город, находившийся в двадцати милях от Фардейла. Рена преодолела это расстояние пешком, попала под ливень и пришла забрызганной грязью и промокшей до нитки.

На обратном пути девушку подвез местный ломовой извозчик, высадивший ее в миле от поселка. Рена с трудом добрела домой, из последних сил доползла до кровати и на другой день свалилась, сраженная тяжелой простудой.

Она могла умереть, не приди жена пекаря посмотреть, как поживает дочь покойного священника, и обнаружив ту в сильнейшей лихорадке. Женщина вызвала доктора.

В продолжение следующих двух недель соседки по очереди навещали и кормили Рену.

В бреду лихорадки девушка заново переживала моменты прошлых лет. Ее жизнь была полна нежной заботы и любви родителей. Рена видела себя маленькой девочкой, которая каталась на спине у папы; тот ползал по гостиной на четвереньках, а она кричала: «Еще, еще!» Иногда маме приходилось спасать его от маленькой мучительницы: «Твой отец устал, дорогая». А папа всегда говорил: «Нет, нет, милая. Мне нравится видеть ее счастливой».

Да, жизнь была счастливая, но скучная, без приключений. Однажды Рена отважилась сказать об этом вслух. Ее отец был потрясен.

«Добродетельная женщина, мое дорогое дитя, ищет удовлетворения в спокойствии дома, а не в…»

Как много нотаций начиналось этими словами! Добродетельная женщина не дерзит в ответ… Добродетельная женщина сносит удары судьбы в молчании… Добродетельная женщина подставляет вторую щеку.

«Но, папа, та ужасная девочка в школе задирается ко мне, и иногда так хочется ее стукнуть».

«Совершенно естественная реакция, моя дорогая. Но ты не должна поддаваться гневу. Ответь ей силой своего спокойствия».

Рена попробовала использовать «спокойную силу», и запугивания перешли в насмешки. Но однажды она ответила дерзостью на дерзость и обнаружила, что обладает достаточно острым язычком, чтобы заставить забияк замолчать. Папе она не рассказала, но мучилась виной из-за того, что обманула его.

– Прости, папа, – шептала она теперь.

А жена пекаря промокала ей лоб и бормотала:

– Бедняжка. Она бредит.

…Так продолжалось годами: Рена втайне развивала более твердый и решительный характер, чем полагалось дочери священнослужителя, но вынуждена была скрывать это от родителей, которые пришли бы в ужас.

Когда девочке было четырнадцать лет, в поселок приехала актерская труппа и соорудила в парке сцену. Рена была очарована. Родители повели ее на представление, и она пришла в такой восторг, что необдуманно выпалила: «Ах, я хотела бы стать актрисой!»

Родители были ошеломлены. Тот факт, что их дочь могла помыслить о такой безнравственной карьере, привел их в ужас и отчаяние.

Мама плакала. Папа говорил о добродетельной женщине.

Но, любя Рену, они вскоре убедили себя, будто ребенок слишком мал, чтобы понимать значение собственных слов. Они утешились и простили дочь.

А девочка никогда уже не признавалась им в стремлении к более красочной жизни, даже к откровенному приключению…

Вскоре Рена поправилась. Сиделки попрощались с ней и ушли. Девушка спустилась на первый этаж; в доме никого не было, кладовая оказалась заполнена продуктами.

Рена разыскала добрых женщин, чтобы отблагодарить их, но все они делали вид, будто ничего не знают. Доктор, в свою очередь, запретил ей упоминать о счете, сказав, что он уже оплачен. Рена впервые осознала, как ее любят в поселке и как любили ее отца.

Это согревало девушке сердце; но прошло два месяца, а у нее все еще не было работы. Она питалась овощами, выращенными в собственном саду, и яйцами единственной курицы, которую она держала.

Каждый день она ждала письма с известием о назначении нового священника, но епископат молчал. Поселок и ее саму оставили в подвешенном состоянии.

«Что я буду делать?» – вновь и вновь спрашивала себя Рена.

Вот и пришла пора отправиться навстречу приключению, которого ей всегда недоставало. Но как она может это устроить? Приключение – это что-то, что приходит к тебе само. А сейчас если и можно быть в чем-то уверенной, так это в том, что никакое приключение не найдет ее в этой крошечной, позабытой Богом глуши.

Поселок, расположенный в отдаленной части страны, редко посещал кто-нибудь из внешнего мира. Большой дом, в котором жили десять или даже больше поколений потомков графа, лорда Лэнсдейла, уже много лет был пуст и заброшен после смерти последнего из них.

Рена смутно помнила его: старик, которого вовсе не интересовали люди, жившие в принадлежащем ему поместье. Он держал очень мало прислуги в доме и еще меньше за его пределами, и жители поселка знали, что работу там искать бесполезно.

Денег у него не было. Дом, известный под названием Мыза, который он унаследовал после смерти предыдущего графа, просто дал ему приют. Поместье не приносило прибыли, на которую можно было бы его содержать.

«Продать дом или часть земель он тоже не может, – рассказал ей по секрету отец, – потому что это заповедное имущество. Оно должно целиком передаваться следующему наследнику».

«Но что, если нет следующего наследника, папа?»

«Тогда дело плохо, и все идет прахом».

Иногда преподобный Колуэлл посещал Мызу и брал с собой Рену. Старому графу нравилась девочка, и однажды он показал ей высокую башню, нелепо возвышавшуюся в центре здания.

Тот визит привел Рену в восторг, но у графа закружилась голова, его пришлось снимать с крыши, и с тех пор она не поднималась на башню. В дом девочку тоже больше не приглашали, что ее огорчало, потому что место было красивым и, несмотря на запустение, оно ей нравилось.

Последний раз Рена была в Мызе десять лет назад, когда ей было двенадцать. Той ночью умер граф, и отпевание проходило в семейной часовне Мызы. Как и все остальные жители поселка, девочка пришла на службу. И, подобно всем, надеялась, что новый граф вскоре появится, приведет поместье в порядок и вернет округе процветание.

Однако этого не произошло. Мыза, угодья и поля – все продолжало разрушаться и приходить в упадок. Росло также отчаяние людей.

Потом прошел слух, будто кто-то приехал или должен приехать, чтобы вновь открыть Мызу. Помня папины слова о заповедной собственности, Рена гадала, может ли это означать появление нового графа.

День-два поселок гудел, будто растревоженный улей. Но ничего не происходило, и гул постепенно стих.

Как-то Рена зашла в кабинет отца, где тот писал свои проповеди и где все еще чувствовалось его присутствие. Будто он по-прежнему был здесь… Слова вырвались как бы сами собой:

– Что я могу сделать, папа? Куда могу пойти, кого попросить о помощи?

Она вздохнула и смолкла в ожидании, как будто отец мог ответить и посоветовать, что ей делать. Потом, словно об этом сказали вслух, мысли Рены обратились к кресту, найденному в лесу за Мызой.

Ей было лет двенадцать, когда мужчины, работавшие в лесу, обнаружили его. Преподобного Колуэлла попросили осмотреть находку, и тот определил, что когда-то это мог быть огромный, довольно грубо сработанный деревянный крест; теперь же сохранился лишь центральный столб.

Отец считал, что верхушка каким-то образом отломилась. Поскольку крест нашли рядом с ручьем, верхнюю перекладину могло унести водой. Огромный кусок дерева был густо покрыт грязью, но, когда его отмыли, проступили вырезанные на нем слова, которые никто не мог разобрать.

Отец принялся чистить дерево, пока слова не стали яснее. Он распорядился, чтобы крест снова вкопали в землю высоко над ручьем, так чтобы вода больше его не касалась.

Однако недостающую часть найти не удалось, и он выглядел довольно странно, стоя посреди деревьев.

«Как ты можешь быть уверенным, что это крест?» – вспоминала Рена вопрос матери, заданный отцу, когда они вместе шли по лесу.

«Сейчас ты увидишь его и уверишься в этом так же, как и я, – отвечал ей преподобный Колуэлл. – Его отчистили, и мы можем прочесть, что на нем написано».

Была весна, и деревья начинали цвести. Рена, держа отца за руку, с трепетом ступала по лесу, прилегающему к Мызе, и думала, какое это чудесное место для игры в прятки.

Наконец они увидели высокий, впечатляющего вида деревянный столб, в котором отец с такой уверенностью видел крест. Подойдя ближе, Рена увидела на дереве письмена, и отец перевел:

«ИЩУЩИЕ ОБРЯЩУТ ПОМОЩЬ, ПОМОЛЯСЬ МНЕ».

«Вот почему я решил, – сказал отец, прочтя надпись вслух, – что изначально это был крест. Думаю, его могли поставить здесь сотни лет назад, когда строился дом, а может, даже раньше».

«Это, безусловно, очень интересно, – сказала мать. – Надеюсь, что молившиеся здесь люди получили то, в чем нуждались».

«Если он простоял так долго, уверен, что получили», – ответил отец.

Преподобный Колуэлл распорядился, чтобы крест оставили на этом месте, и он по-прежнему стоял там и десять лет спустя. Теперь только ему Рена могла поведать свои беды в надежде, что, если ее молитва будет достаточно пылкой, какую-то помощь она получит.

«Возможно даже, – думала девушка, – сам отец подсказывает мне идти туда. Право же, проблема очень проста: не умереть с голоду. Что может быть проще?»

Девушка часто обращалась к себе в такой ироничной манере, упрощая трудности и стараясь увидеть в них смешное. Отца эта ее способность немного беспокоила: он видел в подобном восприятии жизни легкомыслие. Но Рена находила чувство юмора серьезным подспорьем в борьбе с окружающим миром.

Она отправилась на поиски креста. Снова была весна, прекрасная теплая весна. Рена не стала надевать свое лучшее пальто, накинула куртку, в которой обычно работала в саду.

Она прошла через поселок и увидела ворота Мызы, которые, на удивление, были открыты. «Значит, новый граф действительно мог приехать», – с надеждой подумала девушка. Но каким же заброшенным выглядело поместье! Было совершенно очевидно, что никто не приводил в порядок подъездную аллею. Это наводило тоску.

Однако птицы пели, солнце сияло, и Рена время от времени замечала в траве то кролика, то белку.

Прямо перед ней вырос лес, уже зазеленевший от набухших на деревьях почек. А вот и ручей, рядом с которым стоял (как Рена всегда мысленно называла его) папин крест, красиво смотревшийся сейчас благодаря калужницам, которые расцвели у его подножья. Он ярко выделялся своей темной древесиной на фоне цветов, которые золотились в лучах просвечивающего сквозь деревья солнца.

Рена вновь прочла вырезанные на кресте слова, проступавшие довольно отчетливо, и инстинктивно начала молиться. При этом девушка опустила взгляд на калужницы и увидела сбоку от них куст чертополоха. Он был зеленым, но безобразным и портил вид с этой стороны. Из-за него место казалось мрачным и таинственным.

Девушка вспомнила, что у нее в кармане куртки лежала пара перчаток, уплотненных кожей. Надев их, Рена начала очищать подножие креста от чертополоха. Пришлось тянуть куст изо всех сил обеими руками, прежде чем он поддался.

И вдруг, к своему изумлению, Рена обнаружила в корнях несколько монет. Девушка подняла их и принялась очищать от грязи.

Потом застыла в изумлении, думая, что спит и видит сон.

Они были золотые.

И в ямке, оставшейся после извлечения чертополоха, что-то блестело: еще несколько монет. Они были старинными, быть может, двухсотлетней давности. И из чистого золота.

На мгновение радость ослепила Рену. Потом она сделала глубокий вдох и строго сказала себе, что эти монеты принадлежат владельцу Мызы, кем бы он ни был.

Девушка вспомнила открытые ворота и слухи, что Мызу снова обжили. Пришло время узнать, так ли это.

Рена взяла одну монетку из-под корней чертополоха, потом вернула куст на то место, где он рос, и прикопала землей, чтобы случайный прохожий не обнаружил ее открытия.

Девушка остановилась на мгновение, глядя на крест.

– Наверное, ты ответил на мои молитвы, – сказала она и чуть не рассмеялась таким мыслям.

«Если новый владелец Мызы щедрый человек, он даст мне хотя бы одну монету из тех, что я нашла для него. Может, взять одну, чтобы было легче искать работу?»

Но это было невозможно. Будучи истинной дочерью преподобного Колуэлла, она просто не могла ничего присвоить: все монеты следует вручить законному владельцу. Немедленно.

Выйдя из леса, девушка зашагала через поле, потом по саду в направлении особняка.

Рена давно уже не была в Мызе и не помнила, насколько та привлекательна.

Длинному строению из серого камня было около четырехсот лет; в центре возвышалась башня, а по обеим сторонам от нее тянулись два крыла здания.

Башня была диковинной. Ее возвели лет через сто после строительства дома; вершину ее венчали маленькие башенки в средневековом стиле, что вносило дисгармонию в общий вид постройки. Но для жителей поселка она была достопримечательностью, и они не желали слышать возражений.

Дом сохранял красоту, даже несмотря на свое бедственное состояние. Многие ромбовидные окна были разбиты, а остальные нуждались в мытье.

Здесь давно уже не работали садовники, но на клумбах ярко горели первоцветы. Даже сорная трава каким-то образом казалась частью картины и не портила вид.

В такие дни совершенно не хотелось верить слухам, будто в Мызе живут привидения, хотя старики в поселке говорили, что слышали и видели странные звуки и тени, когда бывали в поместье.

Рена дошла до парадной двери, и там ее ждал сюрприз. Она была открыта. Возможно, в доме новый владелец и уже прибыли слуги.

«Или же, – с улыбкой подумала девушка, – это знаменитое привидение».

Не слыша никаких звуков, Рена вошла в холл. Как и весь дом, он был в очень плохом состоянии. Слой пыли на ступеньках так бросался в глаза, что хотелось отвернуться. Коридор, который начинался в конце холла, был ненамного лучше. Ковры посерели от пыли, такая же участь постигла мебель.

«Фу!» – поморщилась девушка.

Ее окружала тишина. Ничто не говорило о присутствии здесь людей.

Потом Рене показалось, что слева доносится едва слышный звук. Там были столовая и кухня. Девушка на миг заколебалась. Приличия требовали, чтобы она вернулась к парадной двери и позвонила в колокольчик. Но любопытство влекло ее вперед.

Проходя через столовую, Рена не могла не отметить, что столешницу нужно натереть, а с камина снять толстый слой пыли. Вероятно, и хрустальные вазы в буфете до половины заполнены пылью. Право же, этому месту необходима рука хорошей экономки.

Тут Рена услышала какой-то звук за дверью, ведущей в кухню и кладовую. Теперь она была уверена, что там кто-то есть.

Девушка тихонько открыла дверь и крадучись пошла по коридору, ведущему в кладовую, а из нее в кухню, откуда шел звук. Дверь была приоткрыта, и Рена распахнула ее шире. К своему удивлению, она увидела мужчину, который безуспешно пытался развести огонь в печке.

Рене видна была только спина, но этого хватило, чтобы почувствовать его раздражение и досаду. Мужчина сбросил с себя пиджак, оставшись в брюках, рубашке и жилете. Он был высок и ладно сложен. Девушка внимательно его рассматривала.

В следующий миг, будто почувствовав присутствие постороннего, он, не оборачиваясь, резко сказал:

– Быть может, вам удастся разжечь эту чертову печь! Я хочу позавтракать, а уголь сговорился с дровами помешать мне это сделать.

В его голосе было столько возмущения, что Рена невольно рассмеялась.

– Позвольте мне, – сказала она. – С этими старинными печами иногда столько хлопот.

Звук ее голоса заставил его обернуться. Он был молод и хорош собой, его лицо частично скрывала угольная пыль. Несколько секунд они с интересом смотрели друг на друга.

Затем он поднялся на ноги и сказал:

– Прошу прощения. Я не знаю, кто вы, но если вам удастся разжечь эту печь, я смогу что-нибудь поесть. Я голоден как волк. Вчера вечером я доел все, что привез с собой, а эта печка меня просто убила. На самом деле весь этот дом меня убивает. Гадкое место!

Рена вновь не смогла сдержать улыбки, однако заговорила деланно испуганным голосом:

– Известно ли вам, сударь, что этот дом называли одним из самых красивых во всей Англии?

– Мне приходило на ум много эпитетов, но такого среди них не было.

– Нельзя, чтобы новый владелец услышал от вас такие слова.

– Ничего страшного. Новый владелец – я.

– О боже! – воскликнула Рена. – А я приняла вас за привидение!

Он усмехнулся.

– Довольно осязаемое привидение. И грязное. Возможно, нам следует познакомиться. Меня зовут Джон, и я граф.

– Граф? Хотите сказать – лорд Лэнсдейл?

– Да. Не слишком-то я похож на графа, верно? Скорее на помощника истопника.

– Меня зовут Рена Колуэлл. Мой отец служил здесь приходским священником. Он несколько раз приводил меня в этот дом, когда старый граф был еще жив. Это прекрасное место, я всегда любила его. Что-то не так? – спросила девушка, увидев, что у графа вытянулось лицо.

– Только то, что, если вы дочь священника, будет не совсем прилично с моей стороны просить вас разводить огонь в печи.

– Ах, забудьте о приличиях, – сразу же отозвалась Рена. – Давайте просто делать то, что нам нужно. – Ее ладонь метнулась к губам. – Нет, я имела в виду, что…

– Не надо, – взмолился граф. – Не изменяйте фразу. Мне больше нравится первый вариант.

– По правде говоря, мне тоже, – созналась Рена, – но как раз за подобные высказывания папа всегда меня корил. А теперь давайте я разожгу вашу печь. Мне понадобится бумага, она должна быть в ящиках стола. Кроме того, нужны деревянные щепки и спички, чтобы разжечь огонь.

– Полагаю, мне самому следовало бы это знать, – понуро ответил граф. – Но, говоря откровенно, я не привык разжигать печи и готовить себе завтраки.

– Обещаю, голодать вам осталось недолго.

Прежде всего девушке пришлось изгнать из духовки обосновавшихся там жуков. Но в конце концов она развела огонь и вода в кастрюле нагрелась. У графа еще осталась кое-какая снедь: кофе, немного молока, полбуханки хлеба и большой кусок масла.

– Вежливость требует пригласить вас разделить со мной завтрак, – сказал он. – Но, простите, я слишком голоден, чтобы быть вежливым.

– Я не хочу есть. Я позавтракала перед тем, как выйти из дому.

Это было не совсем правдой, потому что Рена всего лишь перехватила несколько кусочков ветчины, оставшейся с ужина. Она старалась растянуть последние крохи продуктов.

– Не верю, что вы настоящая, – сказал граф. – Вы сказочное создание, явившееся по волшебству, чтобы не дать мне умереть с голоду. Что такое? Я что-то не так сказал?

Граф заметил, как девушка внезапно изменилась в лице.

– Ничего, – поспешно ответила Рена. Невинная реплика графа напомнила ей о реальности своего положения. – Я просто… подумала кое о чем. Не обращайте внимания.

Граф поднял чашку с кофе в знак приветствия.

– За фею, которая меня спасла. Мне очень повезло вас найти.

Рена улыбнулась.

– Вообще-то, мне кажется, это я вас нашла. Раньше, когда бы я ни проходила мимо, дом был совершенно пуст, если только кто-то не желал его снять. Но все отказывались, лишь увидев, как много надо сделать, чтобы он стал жилым.

– И теперь вы ждете, что я все-таки решусь, – с кривой усмешкой сказал граф. – Но этот дом слишком большой и слишком дорогой, чтобы и в мыслях допустить стать его жильцом.

Рена вздохнула.

– Ах, зачем вы так говорите? Я часто думала: как будет чудесно, если дом вернется к жизни, а то ведь он ветшает, и скоро от него и его прекрасных садов ничего не останется.

– Красивая мечта, – сказал он. – Но есть одно серьезное препятствие.

– Какое?

– Я могу назвать его. Деньги! Деньги, чтобы сделать дом пригодным для жилья. Деньги, чтобы нанять садовников и фермеров, деньги на лошадей, которыми надо заполнить конюшни.

– Это было бы замечательно! – воскликнула Рена. – Мне всегда хотелось покататься верхом по вашим землям, но, поскольку у папы было очень маленькое жалованье, мы так и не смогли позволить себе лошадь, как бы нам этого ни хотелось.

– Да, конечно, вы говорили, что ваш отец был священнослужителем.

– Он был священником в поселке и, разумеется, в этой усадьбе больше двадцати лет. Теперь, когда епископ найдет подходящего человека, здесь появится другой священник, а мне придется освободить пасторат для него.

В голосе Рены появилась нотка боли, которую расслышал молодой человек.

Немного помолчав, он сказал:

– Если бы я мог себе позволить, то взялся бы за все это. Я попросил бы вас помочь мне сделать этот дом таким же прекрасным, каким он был, когда его только построили.

– Ах, как было бы чудесно! – отозвалась Рена. – Но вы говорите так, будто это невозможно.

– Так и есть. Я был за границей, служил на флоте Ее Величества. Когда вернулся в Англию, то, к своему изумлению, узнал, что после долгих поисков выяснилось, что я единственный живой родственник покойного графа, который властвовал здесь. Не могу точно сказать, когда это было.

– Он умер десять лет назад, – сказала Рена. – Я знаю, что с тех пор не прекращались поиски родственников, но люди уже потеряли надежду.

Молодой человек вздохнул.

– Сначала это казалось сказкой, – объяснил он. – Потом я понял, что унаследовал только титул и этот дом с угодьями, но ни гроша денег.

– Хотите сказать, у вас нет денег, хоть вы и граф? – спросила девушка. Эта мысль была для нее совершенно новой.

– Ни пенса. Когда мне впервые сказали, что вместе с титулом я получаю это заброшенное поместье, мысль о собственных землях и, конечно, доме привела меня в восторг. – Он печально улыбнулся. – Я тоже не допускал мысли, что можно быть нищим графом. Но жизнь мне объяснила, – с горечью добавил он.

– Но ведь, в крайнем случае, вы можете продать часть земель, – предложила Рена.

– В таком состоянии?

– Разве нельзя привести их в порядок?

– Для этого понадобятся тысячи фунтов, а у меня нет ничего, кроме того, что я отложил со своего матросского жалования, которое было очень скромным. К тому же, это заповедная собственность. Она должна перейти к следующему графу, которым мог бы стать мой сын, но, вероятно, не станет, потому что я не могу позволить себе жениться. На самом деле я ничего не могу себе позволить. У меня за душой нет ни гроша.

– Но это не так! – с внезапным волнением выдохнула Рена. – Я как раз пришла рассказать вам об этом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю