Текст книги "Авантюрист"
Автор книги: Барбара Картленд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Впервые в жизни Фрэнк оказался в столь затруднительном положении. Предположение Эдит о том, что он появляется в их доме ради встреч с ней, изумило его до глубины души. Ведь он прикладывал все усилия, чтобы скрыть свою любовь к Хельге, и ни на секунду не задумывался о том, что Эдит может истолковать его внимание, лесть, многочисленные комплименты и попытки вовлечь ее в беседу как выражение тайной любви.
За последние девять лет ни одна женщина не пробудила в его душе желания завести семью. Мысль о женитьбе возникла в его сознании лишь после знакомства с Хельгой, в которой соединились те достоинства, которые он хотел бы видеть в своей жене. Однако, как ни приятна была подобная перспектива, он относился к ней скорее как к смелой фантазии. Разве он имел право брать в жены достойную женщину, не будучи в состоянии обеспечить ее?!
Фрэнк не нашелся сразу, что ответить, и на его лице отразились растерянность и удивление. Словно догадавшись о причине его колебаний, Эдит расплакалась и резко вскочила. Стул с грохотом упал на пол.
– Почему вы не отвечаете мне? – сдавленным голосом произнесла она, прижав руку к горлу. – Значит, я ошиблась? Значит, мне не следовало говорить об этом?
Только сейчас Фрэнк сообразил, что так и не ответил на ее предложение. Он встал и обнял девушку. Она спрятала лицо у него на груди.
– Не плачьте, Эдит, – уговаривал Фрэнк, гладя ее по голове.
И в то же время он пытался все расставить на свои места.
– Фрэнк, – раздался тихий шепот Эдит, – Фрэнк.
Подняв заплаканное лицо, она подставила ему губы с непосредственностью ребенка, который хочет, чтобы его утешили. Фрэнк поцеловал ее, и она, решив, что получила ответ на свой вопрос, приникла к нему всем телом и счастливо улыбнулась. Девушка крепко сжала руку Фрэнка, который старался не думать о том, как она некрасива – мертвенно-бледная, с покрасневшими глазами и распухшим носом.
«Наверняка и у меня странный вид, – сказал он себе. – Может быть, предложить ей бренди?»
– Вы так и не ответили мне, – наконец произнесла Эдит. – Так и не выразили словами.
– Что? – удивился Фрэнк.
– Что любите меня, – объяснила она.
– Естественно, я люблю вас, дорогая, – выдавил из себя он, с ужасом понимая, что предает Хельгу.
Они сели ужинать в половине восьмого, а сейчас было почти без четверти девять. Хельга могла вернуться в любой момент. При этой мысли Фрэнк невольно со страхом посмотрел на дверь. А вдруг Эдит, едва завидев свою наставницу, поспешит сообщить ей новость о том, что они любят друг друга и собираются пожениться?
Этого нельзя допустить! У него не хватит смелости встретить полный страданий взгляд Хельги и выслушать неискренние поздравления. Он должен сделать все возможное, чтобы первым рассказать о случившемся.
Размышления Фрэнка прервал звук отворившейся двери. Эдит выпустила его руку и повернулась: в дверях стоял лакей.
– Мисс Хельга только что звонила из Нью-Маркета, мисс, – объявил он. – Она сожалеет о том, что задержалась и опоздала на последний поезд. Она попросила меня передать вам наилучшие пожелания и предупредила, что переночует в деревне и приедет утром первым же поездом. Будьте любезны, мисс, известите обо всем сэра Альфреда, когда он вернется.
«Мне дали временную отсрочку», – с облегчением подумал Фрэнк и приказал принести бренди, в котором очень сейчас нуждался.
Отпив довольно большой глоток и дождавшись, когда обжигающая жидкость спустится в желудок, он обратился к Эдит:
– Послушайте, Эдит, дорогая. Прежде чем мы с вами будем что-то решать, я должен поговорить с вашим отцом. А вдруг он откажется дать согласие на наш брак, что вполне вероятно. Вряд ли нам с вами будет приятно объяснять всем, даже близким нам людям, почему наши планы вдруг изменились.
– Но папа согласится, – уверенно заявила Эдит. – Я знаю, что вы ему нравитесь. Уверена, он хочет, чтобы я была счастлива.
– Пусть так, – проговорил Фрэнк, – но где гарантия, что он согласится назвать меня своим зятем?
– Согласится, – заверила его девушка, – особенно если я расскажу ему, как сильно мы любим друг друга. Вы ведь поговорите с ним в эти выходные, не так ли?
Фрэнк кивнул, подумав о том, что собирался говорить с сэром Альфредом совсем о другом.
– Но прежде чем мы получим его ответ, – предупредил он, – все должно оставаться в тайне.
– А можно рассказать Хельге? – спросила Эдит.
– Естественно, нет, – отрезал Фрэнк. – Этот секрет принадлежит только нам двоим, и мы никому не откроем его, пока не получим согласия вашего отца.
Удовлетворившись его объяснениями, Эдит положила голову ему на плечо.
– Вы позвоните мне, когда папа ответит «да»? – спросила она.
Фрэнк лихорадочно соображал, пытаясь найти отговорку.
– Я сделаю следующее, – наконец произнес он. – Я встречусь наедине с вашим отцом, как только представится возможность. Вы ведь знаете, что у него почти нет свободного времени и что его трудно застать одного. Если он согласится, то я вернусь в Лондон и приду к вам.
– Это было бы замечательно! – воскликнула девушка. – Но меня огорчает то, что я не могу поехать с вами.
Фрэнк похолодел от ужаса, представив, какая сложится ситуация, когда они с Эдит окажутся в обществе Хельги и будут делать вид, будто ничего не произошло. Он не осмеливался думать о том, что возвращается в дом, где все напоминает о любви Хельги, для того, чтобы испросить у сэра Альфреда разрешения жениться на его дочери!
Внезапно Фрэнк почувствовал, что больше не может оставаться в доме на Парк-лейн. Теперь, когда стало ясно, что до завтра Хельга не вернется, ему тут нечего делать. Единственное, чего ему хотелось – остаться одному и осмыслить все произошедшее.
Несмотря на возражения Эдит, он настоял на своем.
– Ваш отец скоро вернется, – напомнил он. – Я не хочу, чтобы он застал нас вместе сегодня вечером. Вам следует хорошенько выспаться, дорогая. Я благодарен вам за оказанную честь.
Его речь совсем не соответствовала ситуации и звучала напыщенно.
Но что еще он мог сказать? Фрэнк наклонился и поцеловал Эдит руку.
В следующее мгновение девушка обняла его за шею. Он почувствовал, что она дрожит, и догадался, что именно его прикосновение вызвало у нее такую реакцию.
«Какой же я подлец, – обругал он себя. – Тому, что я делаю, нет оправдания. В жизни не совершал подобной подлости. Ведь она любит меня».
Его любили многие женщины, но почему именно любовь этой девочки, спрашивал он себя, вызывает у него стыд?
Желая исправить положение, Фрэнк обнял Эдит и поцеловал ее. Она устремила на него восторженный взгляд и, помахав на прощание рукой, взбежала вверх по лестнице.
Ночь была теплой, но Фрэнку отчаянно захотелось, чтобы подул холодный и резкий мартовский ветер и остудил его воспаленные мысли, которые, казалось, превратились в один мучительно пульсирующий сгусток.
Вернувшись домой, он заперся в своей комнате и больше часа просидел перед открытым окном, прежде чем лег спать.
Утром Фрэнк предупредил миссис О'Хара о том, что вернется только в понедельник и что она может на это время сдать его комнату, если подвернется желающий.
Ему очень хотелось сходить на Парк-лейн и повидаться с Хельгой до отъезда в Нью-Маркет, но он не решился. Размышляя над тем, стоит ли послать ей записку с просьбой помочь ему в жизненно важном вопросе, он внезапно сообразил, что боится. Что он страшится того момента, когда придется открыть ей всю правду. Он понимал, на какие мучения обрекает и себя, и ее.
Ровно в полдень Фрэнк был на Ливерпуль-стрит. Несмотря на душевное смятение, ему удалось сохранить внешнее спокойствие, когда он приветствовал гостей сэра Альфреда.
Сэр Альфред организовывал свои приемы с шиком, не допуская, чтобы приглашенные покупали билеты или запасались едой на дорогу – все было продумано до мелочей: слуги встречали гостей на вокзале с билетами в первый класс, а в его личном вагоне всех ждал стол с холодными закусками.
«Ну что ж, мне это только на руку», – угрюмо подумал Фрэнк, отдавая носильщику, который втащил его саквояж в вагон, шестипенсовую монету.
Помня о необходимости изображать богатого бездельника, у выхода на перрон он вынужден был нанять носильщика и легкой походкой проследовать к вагону. Кто бы мог сказать про этого изящного денди, что всего лишь полчаса назад он трясся в автобусе, держа на коленях тяжелый саквояж.
Троих из приглашенных Фрэнк встречал на Парк-лейн, одного джентльмена он знал по прошлой поездке за город. Остальные были ему не знакомы.
Время отправления приближалось, а сэр Альфред почему-то задерживался. Когда все уже начали беспокоиться, к дворецкому подбежал управляющий конторой и передал записку.
– Сэр Альфред сожалеет, джентльмены, – спустя минуту объявил дворецкий, – но он не успевает к отправлению, так как у него возникли неотложные дела. Он приедет позже и надеется, что никто из вас не будет испытывать каких-либо неудобств.
Трудно было перечислить поданные к обеду яства: всевозможные паштеты, холодные закуски, фрукты из теплиц. К блюдам подавалось великолепное бургундское, а после обеда гости получили возможность насладиться разнообразными ликерами, сигарами и горячим кофе.
«Вот так я буду путешествовать в скором времени», – промелькнуло у Фрэнка в голове.
Он оглядел сидевших за столом мужчин – дородных, сытых, с толстыми золотыми цепочками на туго набитых кошельках и дорогих массивных часах с крышкой – и спросил себя, как бы они отреагировали, если бы узнали, что у него в кармане всего несколько шиллингов, причем это все его достояние.
На мгновение Фрэнк представил, как со шляпой в руке обходит этих благополучных господ, и ему стало интересно, сколько бы удалось собрать. Он знал: если бы им стало известно, что перед ними возможный зять сэра Альфреда, едущий в Нью-Маркет со вполне определенной миссией, они стали бы улыбаться ему значительно чаще, а их обходительность, ограниченная рамками элементарной вежливости, переросла бы в подобострастие.
«Власть денег, власть денег, власть денег», – отстукивали вагонные колеса.
«Какой смысл бороться, если эта власть непобедима?» – спросил себя Фрэнк.
Он вспомнил, как эта же неумолимая, безжалостная сила уничтожила его мать. «Мы не можем себе этого позволить» – эти жуткие слова служили фоном его детству, а самым живым воспоминанием был потертый кожаный кошелек с пустыми отделениями.
После обеда слуги убрали со стола и принесли карты. Во Фрэнка словно бес вселился: он усмехнулся объявленным ставкам – а они всегда были очень высокими – и пошел ва-банк. Теперь уже ему было все безразлично – ничто не могло спасти от судьбы, к которой с такой неумолимой скоростью его мчал поезд. Словно догадавшись, что он сжег за собой мосты, своенравная фортуна улыбнулась ему: он начал выигрывать, и к концу роббера у него набралось десять фунтов.
Продолжать игру никто не стал, потому что следующая остановка была Нью-Маркет.
– Фрэнк поднялся в свою комнату, чтоб переодеться к ужину. К тому же он успел устать от общества своих новых знакомых. Ему наскучило дышать сигарным дымом и слушать бесконечные разговоры о финансах, чередовавшиеся с плоскими, непристойными рассказами о любовных похождениях, вызывавшими громкий хохот. Кроме того, Фрэнку не нравились постоянные упоминания о богатстве хозяина дома.
Несомненно, что большая часть этих джентльменов завидует сэру Альфреду, а их дружба зиждется исключительно на деньгах, и Фрэнк неожиданно возненавидел их за столь явное лицемерие. Его так и подмывало закричать, что он восхищен сэром Альфредом, что, по его мнению, этот человек заслуживает уважения не только за свой банковский счет, но и за силу духа и упорство.
«Если я стану зятем сэра Альфреда, – подумал он, – в моем присутствии будут вести совершенно иные разговоры».
Но кто дал ему право критиковать, тут же с горечью одернул он себя. Разве сам он не намеревается с выгодой для себя воспользоваться деньгами сэра Альфреда?
В его мыслях царил хаос, в душе бушевал ураган. Чувствуя потребность в уединении, он заперся в своей комнате.
Фрэнк сел у окна и облокотился на подоконник. Его взгляд устремился вдаль, но не на зеленые лужайки и яркие цветочные клумбы, а на панораму всей его прошлой жизни.
Он пребывал в нерешительности, он чувствовал себя подавленным и угнетенным – и все из-за Хельги, потому что не мог не думать о ней.
– Я не могу сделать это! Я не могу! – услышал он собственный голос.
В дверь постучали. Решив, что лакей принес его одежду или горячую воду, он, не поворачивая головы, крикнул: «Войдите!»
Дверь открылась. Вошедший молчал. Фрэнк удивленно обернулся.
Перед ним стояла Хельга. Она была очень бледна, ее глаза, взгляд которых был устремлен прямо на него, казались огромными. В платье из темной ткани она выглядела старше, чем на самом деле. Счастливое выражение исчезло с ее лица, уступив место тревоге и грусти.
– Хельга! – воскликнул Фрэнк.
Ее появление так удивило его, что в первое мгновение он не нашелся, что сказать. Встретившись с ней взглядом, он понял, что ей все известно.
Несколько секунд они, не отрываясь, смотрели друг на друга, прежде чем Фрэнк, не выдержав напряженного молчания, спросил:
– Почему ты здесь?
Его банальный вопрос словно разрушил сковавшее девушку заклятие, она шагнула к нему и тихим голосом ответила:
– Я приехала с сэром Альфредом. Мне нужно было закончить для него работу.
Она подошла вплотную к Фрэнку и подняла к нему лицо.
– Тебе все известно, да? – довольно резко произнес он.
Хельга кивнула:
– Мне рассказал сэр Альфред.
По ее голосу Фрэнк понял, как сильно она страдает.
– О моя дорогая, моя ненаглядная! – вскричал он. – Что мне делать? Помоги мне… подскажи.
Он потянулся к ней. В тот момент, когда он дотронулся до нее, в нем что-то сломалось, и он, рухнув на колени, обнял ее за талию. Запинаясь, путаясь, перескакивая с одного на другое, он рассказал ей, как все произошло. Излив душу, он замолчал.
Хельга гладила его по голове, тихо шепча его имя.
– Что мне делать, что мне делать, родная моя? – снова спросил Фрэнк.
Посмотрев на Хельгу, он увидел, что у нее по щекам текут слезы. Он поднялся и заключил ее в объятия. Так они и стояли, прижавшись друг к другу, словно два заблудившихся ребенка. В их объятиях не было страсти, лишь отчаяние и страх.
Наконец Хельга высвободилась и, достав из-за пояса носовой платок, вытерла глаза. Отвернувшись, она устремила взгляд в окно, изо всех сил пытаясь успокоиться и сдержать нахлынувшие эмоции.
– Я не могу сделать это, – повторил он. – Не могу! Беги со мной, Хельга. Как-нибудь справимся. Я найду работу… мы поженимся…
Но он знал, что это пустая болтовня. Разве у них есть будущее?
– Эдит очень счастлива, – прошептала Хельга.
– О Господи! – только и смог произнести Фрэнк.
Он смотрел на Хельгу и любовался ее гордо расправленными плечами, красиво изогнутой шейкой, блестящими, золотистыми волосами. Она была ему чрезвычайно дорога, и с каждым мгновением он любил ее все сильнее.
Фрэнк едва удержал себя от желания схватить ее и убежать прочь из этого дома. Но жалкая горстка серебряных монет, которые он положил в карман после окончания игры, напоминала ему, что он почти нищий. Он с отчаянием подумал, что у них с Хельгой нет будущего.
– Ты простишь меня? – взмолился он.
Хельга повернулась к нему и впервые за последние несколько минут улыбнулась. Улыбка была нежной и ласковой, словно она предназначалась любимому ребенку.
– Мне не за что прощать тебя, – ответила она. – Я понимаю… о дорогой, я надеюсь, что понимаю тебя.
– Я пришел на Парк-лейн, чтобы повидаться с тобой. Это единственное, что влекло меня в дом сэра Альфреда, – признался Фрэнк.
– Я знаю, – проговорила Хельга. – Эдит рассказала мне. Назад пути нет.
– Но сэр Альфред! – неожиданно вспомнил Фрэнк. – Уверен, он…
– Сэр Альфред очень доволен, – перебила его Хельга. – У него всегда были проблемы с дочерью, поэтому он хочет, чтобы Эдит была устроена, и согласен дать ей все, что она пожелает.
Часы в коридоре пробили один раз.
– Я должна идти, – дрогнувшим голосом произнесла девушка.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, затем Фрэнк изо всех сил прижал ее к себе.
– Я люблю тебя, – снова и снова повторял он, – я люблю тебя. У меня не хватает смелости забрать тебя отсюда и сделать своей. Я трус, Хельга. О Боже, как я люблю тебя!
Он принялся страстно целовать ее, и огонь, пылавший в нем, передался Хельге. Ее щеки разрумянились, дыхание участилось.
Внезапно Фрэнк отстранился и, отвернувшись, прижал ладони к вискам.
– Уходи, – проговорил он. – Ради Бога, уходи поскорее. Я больше не выдержу.
Услышав шелест ее юбки, затем тихий скрип дверных петель и щелчок замка, Фрэнк понял, что остался один. Он еще долго стоял у окна, устремив невидящий взгляд в сад, прежде чем отважился посмотреть на закрывшуюся за Хельгой дверь.
Ужин превратился для него в самую настоящую пытку. Он ничего не ел, отказываясь от всех блюд, и много пил, однако алкоголь не оказывал на него никакого действия, и он все глубже погружался в отчаяние. Время от времени он ловил на себе взгляд сэра Альфреда и, грустно усмехаясь, думал о том, что будущий тесть объясняет его нервозность предстоящим разговором.
«Он считает, будто я страшусь его отказа», – говорил он себе, сожалея о том, что отказа не получит.
Если бы сэр Альфред не дал своего согласия на его брак с Эдит, тогда бы он попросил у него работу – работу, которая сделала бы возможной его женитьбу на Хельге!
Впервые за девять лет Фрэнку захотелось иметь работу, которая дает человеку ощущение защищенности. В двадцать два у него была такая работа. Сейчас бы он зарабатывал пять-шесть фунтов в неделю. Но вряд ли он удержался бы на том месте: подобный образ жизни был не для него. Со всех сторон он только и слышал «бездельник», «халтурщик», «перекати-поле» и даже «негодяй».
Как Фрэнк ни старался, ему так и не удалось представить себя респектабельным клерком. Да и сомнительно, чтобы Хельга смогла полюбить такого человека.
Лакей, подавший кофе, вывел Фрэнка из задумчивости. Он механически взял в руку чашечку из тонкого севрского фарфора и оглядел стол. Богатая сервировка – огромный серебряный поднос, изысканно отделанные кофейники – лишний раз напомнила ему о его положении.
Подумать только – человек, все состояние которого позвякивает в кармане, намеревается просить руки дочери одного из богатейших людей Англии!
Внезапно Фрэнк с особой отчетливостью увидел весь комизм ситуации. Если бы он любил Эдит, то его действия были бы оправданны. Но ведь он не любит ее! Она не привлекает его ни как женщина, ни как друг.
Просто она пожелала заполучить его. И его покупают, точно так же, как какую-нибудь куклу, о которой она мечтала в детстве, или наряды, которые ей нравилось носить будучи подростком.
Неожиданно Фрэнк понял, что навсегда избавился от покорности: что бы ни случилось, он никогда не будет чувствовать себя обязанным сэру Альфреду и его дочери.
Они хотели его не меньше, чем он хотел их денег. Отлично! Они заключили честную сделку. Причем он платит немало: он отдает свою любовь к Хельге, свое желание обладать ею и видеть ее рядом. Она значит для него все, она олицетворяет его идеал счастья и красоты.
Фрэнк прощался с Хельгой так, будто они больше никогда не встретятся. С каждой минутой барьер, возникший между ними, становился все непреодолимее. Они никогда не будут друзьями: гордость, самоуважение, правила приличия заставят их держаться подальше друг от друга.
Будущее представлялось Фрэнку длинной серой дорогой, по которой он будет одиноко шагать долгие годы, без Хельги, не ведая ни счастья, ни радости. Отмахнувшись от этой печальной картины, он стал представлять, как распоряжается деньгами, как посещает великосветские приемы, проводит время в клубах, покупает лошадей и машины. Но это не помогло Фрэнку, одна мысль о том, что Эдит будет постоянно находиться рядом, отравляла все его существование.
Что же представляет собой эта девочка, на которой он собирается жениться, спросил себя Фрэнк. Он почти не знал ее. Она настолько мало интересовала его, что он не уделял особого внимания их беседам и поэтому не мог даже вспомнить, каковы ее симпатии и антипатии.
Ему на память пришли слова Хельги:
«Эдит странный человек. Если она что-то вобьет себе в голову, то никто уже не сможет переубедить ее. Она очень привязана ко мне. Я искренне пыталась понять ее, но, боюсь, у меня так ничего и не вышло».
Фрэнк сообразил, что запомнил эти слова вовсе не потому, что ему был интересен характер Эдит. Просто для него было важно все, что говорила Хельга.
Угрюмая, неуклюжая девочка без особых способностей, внешне непривлекательная, – таково было мнение Фрэнка об Эдит в первые дни после знакомства. Его удивило то, что она совсем не похожа на своего отца, жизнерадостного, уверенного в себе человека, умевшего расположить к себе окружающих.
Когда гости собрались покинуть столовую, сэр Альфред взял Фрэнка за локоть.
– Как я понял, вы хотели бы поговорить со мной, молодой человек, – сказал он. – Давайте встретимся в моем кабинете примерно через четверть часа. А сейчас я должен позвонить в Лондон.
У Фрэнка не было желания принимать участие в общей беседе, поэтому он вышел на террасу. У него на душе было неспокойно.
«Это великий день в моей жизни, – уговаривал он себя. – Я стою на распутье, а впереди меня ждет беззаботное будущее».
Но легче ему не становилось.
Трижды он заглядывал в столовую, чтобы узнать время. Наконец ему надоело ходить взад-вперед по террасе, и он спустился в сад. Мирную тишину нарушали отдаленное уханье совы да отвратительный писк летучих мышей. Ему казалось, будто он ожидает вынесения приговора. Он понимал, что подобное ощущение необоснованно: ведь сэр Альфред даст свое согласие. И все же на душе у него было тревожно…
Медленно вернувшись в дом, Фрэнк направился к кабинету сэра Альфреда. После секундного колебания он повернул ручку и открыл дверь.
Сэр Альфред сидел за столом, на котором лежали какие-то бумаги. В руке он держал письмо. Дочитав его до конца, он встал и подошел к камину.
– У меня плохая новость, – сказал он, – очень плохая.
– Сожалею об этом, – пробормотал Фрэнк.
– Полагаю, вы тоже расстроитесь, когда услышите, – добавил сэр Альфред. – Это касается Хельги.
Фрэнк встрепенулся. Ему показалось, что ледяная рука сдавила сердце.
– В чем дело? – тихо спросил он.
– Хельга уехала в Лондон, – ответил сэр Альфред. – Она оставила мне письмо. Его-то я и читал. Она получила какое-то известие от родственников в Германии и срочно отправилась в Берлин. Не попрощавшись, не объяснив ничего толком. Очень странная история! – Он замолчал. – Нам будет не хватать ее. Мы будем очень сильно скучать по ней, – спустя минуту проговорил он.
Сквозь шум в ушах до Фрэнка донесся его собственный голос:
– Да, сэр, мы будем скучать по ней.