355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Дэйли » Короткая история вечной любви » Текст книги (страница 2)
Короткая история вечной любви
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:22

Текст книги "Короткая история вечной любви"


Автор книги: Барбара Дэйли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Что, черт возьми, происходит? – спрашивал себя Уилл, поглядывая на сидевшую рядом девушку. Спустя столько лет Сесилия чудесным образом снова ворвалась в его жизнь, и все, о чем они говорят, это о Муффи.

Возможно, Салли рассказала ей о сестре и об их ужасных взаимоотношениях. Сколько он себя помнил, они вечно цапались как кошка с собакой.

Именно по этой причине родители отправили его в Эксетер. Думали, что им будет полезно некоторое время пожить по отдельности и, кто знает, может быть, понять, что иметь близкого родственника очень даже неплохо. Разлука и в самом деле помогла, они повзрослели, поумнели, их общение сделалось более спокойным. В двадцать семь они уже не впадали в буйство и не дрожали от злости при виде друг друга.

Самое удивительное: Муффи вовсе не шутила, когда заявила, что он едва ее не придушил. Это случилось в их раннем детстве, когда они еще ходили в детский сад. Как-то раз он напялил на голову спящей сестры пластиковый пакет и завязал на шее. Накануне она кричала, что он самый противный мальчишка в мире и никому не нужен, недаром, мол, среди соседских ребят у него нет ни одного настоящего друга, а еще заявила, что он тупой и похож на автоответчик, так как вечно долдонит одно и то же.

Уилл обиделся тогда не на шутку и почувствовал, что хочет убить Муффи. Но не по-настоящему.

Поэтому, прежде чем нахлобучить пакет на голову своей обидчицы, он проделал в нем дырочки. Своим поступком он пытался втолковать ей: еще одна такая шутка – и ты труп!

Когда им было семь, родители взяли их в короткую поездку в горы, мама решила проверить, как они будут себя вести и готовы ли к долгому путешествию в Большой каньон, куда они собирались отправиться на следующий год. Разумеется, никакого каньона Уилл так и не увидел.

Позднее они договорились; что не будут ссориться в доме родителей во время семейных праздников, а чтобы этого добиться, решили как можно меньше общаться друг с другом. Брак с Гейтором немного улучшил отношение Муффи к брату, по крайней мере теперь она могла срывать дурное настроение на муже.

Со стороны Уилла было настоящим подвигом согласиться привезти ее в Даллас на свадьбу Салли, поскольку Гейтор как назло оказался занят: ему пришлось отправиться в Форт-Уэр на выставку спортивного оборудования. Провести несколько часов в замкнутом пространстве наедине с Муффи – что может быть ужаснее!

Он сделал это ради Салли, их кузины, которая, как они оба знали, сильно страдала после развода.

Конечно, она тоже та еще штучка, и вполне можно понять сбежавшего от нее мужчину, однако, если не обращать внимания на некоторые недостатки ее характера, она в принципе неплохой человек, и сердце у нее доброе. Поездка в Даллас позволяла ему убить сразу двух зайцев: выполнить долг перед сестрой, а заодно убедиться в том, что Гас именно тот мужчина, который сделает кузину счастливой.

Еще одной причиной согласия приехать на свадьбу явилось чувство вины перед будущим мужем Салли, чьи финансовые декларации он проверял по долгу службы. Просматривая в марте цифры, присланные охранной фирмой, которой руководил Гас, он увидел некоторое несоответствие между доходами компании и стилем жизни ее главы. Уилл провел немало часов, выискивая, что же утаил его клиент, но не нашел ни единой зацепки.

И теперь, после того как Гас оказал ему честь, пригласив стать шафером на своей свадьбе, Уиллу было стыдно, что он вел нечестные игры за его спиной. Впрочем, успокаивал он себя, налоги – его профессия, и, прежде чем поставить подпись под документом, он обязан убедиться в правдивости документации клиента.

Он не может позволить кузине выйти замуж за мошенника, и у него остались сутки, чтобы убедиться в честности жениха, а в противном случае постараться расстроить свадьбу.

И тут на пути возникает непредвиденное препятствие – Сесилия. Девушка из прошлого, которую он так и не сумел забыть, девушка, не позволившая ему поцеловать себя, да и сегодня, по прошествии стольких лет, не выказавшая к нему ни малейшего интереса. Если бы он повнимательнее прочитал список приглашенных, сейчас бы не пребывал в шоке и, возможно, сумел бы подготовиться к встрече.

А теперь, спрятавшись за темными стеклами солнцезащитных очков, он чуть ли не с благоговейным страхом рассматривал изящный прямой нос, чувственные губы, длинные прямые ресницы и идеальную кожу без загара и макияжа. Наверняка у нее чудная улыбка, хотя с тех пор, как девушка снова ворвалась в его жизнь, она практически не улыбалась. Ее волосы были густыми и светлыми, как и в юности, правда, слегка потемнели, приобретя оттенок меда. Когда она работала в конюшнях, то носила аккуратную стрижку. Теперь волосы отросли, и она закручивала их в узел на шее.

Ничего не изменилось! Глаза остались такими же большими и голубыми, как и были прежде, цвета полуденного неба. С первой встречи, когда он вручил ей поводья и заглянул в эти глаза, она действовала на него столь магическим образом, что он терял всякую способность управлять собой. Так почему, черт возьми, он не способен заставить ее чувствовать то же самое по отношению к себе?

Муффи, Муффи, Муффи… Это все, о чем она способна думать и говорить, а он вовсе не испытывает чувство вины из-за своего безразличия к сестре. Так уж сложились их отношения, и он не в состоянии что-либо изменить. У Муффи есть семья, муж, и почему, спрашивается, он должен посвящать свою жизнь хотя и родному, но отнюдь не близкому ему душевно человеку? Он, конечно, благодарен Сесилии, ставшей, по всей видимости, врачом, которая помогла появиться на свет его племяннице. Но этот простой акт профессионального милосердия не дает ей права обвинять его в жестокосердии и равнодушии по отношению к собственной сестре.

Впрочем, ему на самом деле наплевать, что о нем подумает Муффи.

– В какую больницу ее повезли? – спросил он.

– В медицинский центр Глен-Оакс-Кэр. Когда-нибудь слышал такое название?

– Конечно, – Уилл набрал номер Гейтора.

– Привет! Поздравляю, у тебя дочь! – крикнул он в трубку. – Она в медицинском центре Глен-Оакс-Кэр. Хорошо, хорошо, сделаю. Да, увидимся.

Сесилия вопросительно взглянула на него.

– Нам нужно купить сигары, – кинул он. – Остановимся по пути.

Она презрительно хмыкнула и, помолчав, спросила:

– Ты случайно не знаешь, где находится этот медицинский центр?

– Прекрасно знаю.

– Может, поделишься знаниями?

– Налево, – указал мужчина и набрал номер телефона родителей.

– Теперь куда? – Они достигли перекрестка.

– А теперь прямо.

– Ладно. А потом?

– Проедешь два квартала и повернешь направо. Я тебе скажу. А мне еще нужно сделать пару звонков.

Трубку сняла мама, и он весело произнес:

– Привет! Ну что ж, ты теперь у нас бабушка. Поздравляю с внучкой. – Прервав шквал радостных восклицаний и вопросов, он постарался поскорее закончить разговор. – Детали позже. Она в медицинском центре Глен-Оакс-Кэр. Точно. Увидимся там.

Теперь он выполнил все, что от него требовалось в этой ситуации. Совесть его чиста. Гейтор уже в самолете, скоро прибудет в Даллас. Отец и мать также спешат в больницу. Скоро Муффи окружат люди, по-настоящему любящие ее.

Ему же больше всего хочется одного – восстановить отношения с Сесилией и попытаться сблизиться с ней. Странно, однако, почему она так настаивает на его свидании с сестрой-близнецом?

Между прочим, именно она превратила его жизнь в ад.

Сесилии пришлось признать, что она несколько разочарована в мужчине, в которого превратился Уилл. И самое страшное даже не то, что он женился. Все-таки прошло слишком много времени. Ее оскорбило его поведение в момент родов жены.

Крайне неприятно буквально силком тащить его в больницу, чтобы навестить собственную жену и новорожденную дочь. Скорее всего, он пребывал в шоке, ведь даже в обморок брякнулся, а сейчас пришел в себя и успокоился. По крайней мере и с друзьями, и с родственниками говорил бодро и радостно.

За рулем шикарной машины она чувствовала себя неуютно. Три года жизни в сельской местности, и она забыла, что в городе трудно ориентироваться без карты.

Увидев впереди дорожный знак на развилке, Сесилия запаниковала. Какое же направление выбрать?

– Уилл, – позвала она, – куда ехать? Говори быстро, влево или вправо, я, проклятие, не знаю, которую дорогу выбрать.

Мужчина выпрямился, скрестив руки на груди.

– Вправо. Едешь правильно.

Какое облегчение!

– Сильное движение, – посетовала она.

– Здесь всегда такое, – отозвался Уилл.

– Но нам нужно спешить! – Девушка подняла руку, чтобы нажать на клаксон.

Уилл перехватил ее.

– Не поможет.

От прикосновения его пальцев Сесилии стало не по себе. Она сама во всем виновата, надо было внимательно читать список гостей. А теперь вот, пожалуйста! То в холод, то в жар бросает. Ей придется научиться управлять своими чувствами, иначе дело добром не кончится.

Эта поездка в Даллас на свадьбу Салли значила очень много. Она похоронила себя на работе и забыла об удовольствиях жизни. Ей нужно побольше общаться с мужчинами, как и любой другой женщине.

И она обязательно найдет себе кавалера. И Уилл ей в том поможет, ведь он в долгу перед ней.

Уилл ощущал себя военным стратегом. И хотя Сесилию вряд ли можно принять за врага, тактику свою он разработал до мелочей: необходимо напугать ее, заставить почувствовать себя неуютно на шоссе, забитом машинами.

Хотя бы на короткий срок. Это выбьет ее из колеи и заставит обратиться к нему за помощью.

У него прекрасный обзор, он сидит рядом с девушкой и может любоваться ее лицом и прекрасной фигурой. Уже давно он не испытывал подобного возбуждения. А ведь его всегда окружали красивые женщины!

Чтобы настроиться на интимную беседу, он включил радио, тихая сладкая музыка наполнила салон.

– Итак, ты приехала на свадьбу.

Начало хорошее, поздравил он себя.

– Без всякого энтузиазма. – Сесилия плотно сжала губы.

– Вы с Салли подруги?

– Играли вместе, когда были детьми.

– Значит, ты жила в Далласе, а затем уехала? Это объясняло то, что он практически не знал ее.

К его удивлению, Сесилия вдруг разоткровенничалась.

– Мой отец – профессор экономики. Когда я родилась, он работал в местном университете. Мы переезжали много раз. Сейчас он преподает в Нью-Йорке, но моя мама поддерживает отношения с Элейн Шипли. В Далласе мы жили по соседству. Даже не догадываюсь, почему Салли попросила меня стать свидетельницей. Ужасное движение, – вдруг запричитала девушка. – Мы никогда не доберемся до больницы.

– Ничего, Муффи все поймет и простит. Она прекрасно знает, что такое скоростное шоссе.

– Надеюсь.

Сесилия погрузилась в молчание. Снова его очередь говорить.

– Свадьба обещает быть громкой. – Удачный выбор темы! – Насколько мне известно, прибудут все знаменитости Далласа.

– Моя мама сказала мне то же самое, – отозвалась Сесилия.

– Да, все, от мэра до директора оперного театра. Явится конгрессмен Галлоуэй и оба сенатора. Ты знаешь местных политиков?

– Нет.

Значит, бессмысленно углубляться в эту тему!

Уилл откашлялся.

– Где ты практикуешь?

– Блу-Хилл. Вермонт.

– А на чем специализируешься? – Он сам удивлялся своему любопытству.

– Общая медицина, но… рискованные роды, можно сказать, мой конек.

– Не шутишь? Какое совпадение, что ты прибыла на свадьбу к Салли, когда Муффи потребовалась срочная помощь. А тебе нравится в Вермонте?

– Да, красивое место, – мечтательно протянула она, – мирное, несуетливое.

– И что?

– Иногда бывает одиноко.

– А у тебя много пациентов? – Мужчина пристально рассматривал ее.

– Да, но…

– Ты не общаешься с ними?

Уголок ее рта нервно изогнулся. Заметив это, Уилл напрягся.

– Я обожаю своих пациентов, – призналась она, – но должна сказать, что они весьма ограниченные существа. Книг не читают. Молчаливы. К кино, театру и выставкам никакого интереса не проявляют. В еде непривередливы.

Черт, да она сноб! Разве можно говорить свысока о простых людях, которым ты помогаешь? Печально! А по виду не скажешь.

– А как насчет тебя? Кем ты стал?

– Бухгалтером. А еще могу юристом. В частности, работаю с фирмой Гаса.

– Ах, вот как! А Салли ты тоже хорошо знаешь?

– Салли – моя кузина.

– Любишь свою работу?

– Она дает средства к существованию. – Мужчина похлопал по приборной доске. – И позволяет покупать дорогие игрушки. А тебе нравится быть доктором?

Сесилия колебалась недолго.

– Даже слишком.

– Что это значит?

Девушка глубоко вздохнула, будто собиралась сказать нечто важное.

– Так нравится, что я начисто забываю о своем внешнем виде. Ты только взгляни на меня. Что платье, что волосы… Кошмар! Я и не осознавала этого, пока не прибыла на репетицию свадьбы. У меня возникло ощущение, будто я попала на демонстрацию высокой моды!

Что за странные вещи она говорит! – удивился Уилл. Он ведь находил ее на редкость привлекательной.

– По мне, так ты выглядишь прекрасно. Не думаю, что пациенты особенно замечают, во что одет доктор.

– Мои относятся к этому совершенно равнодушно. Да и меня мода, признаться, никогда не волновала. Однако сейчас, когда я оказалась здесь и увидела Салли с ее роскошными подружками… Я имею в виду… – она запнулась. – Уилл, могу я задать очень личный вопрос?

Он выпрямился, заинтригованный.

– В отношении меня или тебя?

– Меня.

– Несомненно.

Девушка покрутила головой.

– Что мне нужно сделать с моей внешностью за пару часов, чтобы мужчина отважился на интимные отношения со мной?

Уилл даже раскрыл рот от удивления. Но уже в следующее мгновение сердце его наполнилось радостным ожиданием. Нет, теперь он просто обязан затащить эту женщину в постель!

Едва слова слетели с губ, как Сесилия поняла, что сморозила глупость. Она вдруг увидела себя глазами Уилла: мятая, немодная одежда, уложенные в пучок непонятного цвета волосы…

Уилл сказал, что она выглядит прекрасно, но каких других слов можно ждать от мужчины? Чтобы на нее действительно обратили внимание, ей необходимо набраться знаний и в косметике, и в моде, ведь там и там она была полным профаном. Наивная! Решила, что он ей поможет! Даст какой-нибудь совет по старой дружбе.

Лицо Сесилии теперь горело от унижения. Наверняка он подумал, что она просит его заняться с ней сексом. Большинство мужчин рассмеялись бы ей в лицо или сразу пустили бы в ход руки, но он, видимо, слишком хладнокровен и слишком хорошо воспитан, чтобы так поступить.

– Извини, – внезапно заговорил он. – Ты меня ошарашила своим вопросом.

– Это мне следует извиняться, – чуть слышно проговорила Сесилия, чувствуя себя совершенно несчастной. – Разучилась общаться, слишком много времени провожу с… – Она едва не сказала "с коровами". Когда-нибудь ей все равно придется сознаться в том, что работает ветеринаром, но лучше позже, не сейчас… – в одиночестве. Теряешь привычку изъясняться должным образом. Я плохо выразила свою мысль.

– Да нет, все нормально. Не извиняйся. Просто…

– Очень вежливо с твоей стороны меня успокаивать, но на самом деле, ты, наверное, подумал, будто я прошу заняться со мной сексом. Это не так.

Уилл ничего не ответил.

– Не думай обо мне плохо, – затараторила Сесилия. – Какую-то ерунду сказала. Я имела в виду…Ну, позволь мне начать сначала.

– Хорошо.

– Просто у меня давно не было секса. – Ее кожа покрылась пупырышками от его взгляда. Она опять сбилась, хотела говорить бодро, а начала что-то скороговоркой мямлить. – Для меня существует лишь карьера, а секс – я решила, что это так, на одну ночь время от времени. Ты понимаешь, ничего серьезного. Никаких обязательств.

– Ты ищешь случайного секса?

– Вот такая я ветреница! Устала от одиночества, захотелось мне хоть немного расслабиться и повеселиться. А тут как раз удобный случай. Почему бы, думаю, в самом деле не познакомиться с кем-нибудь? А ты мой старый друг, и женат к тому же, да еще с новорожденным на руках, вот мне и показалось, что не грех попросить у тебя совета. – Девушка с опаской скосила на него глаза.

Уилл замер как громом пораженный. Неужели она посчитала его и Муффи супружеской парой? И отцом ребенка? Нет, этого не может быть!

Но внутренний голос услужливо подсказал: «И именно по этой причине она не хочет иметь отношений с тобой!» Но разве мог он сейчас признаться, что холост. Это поставит их обоих в неловкое положение. Придет время, и Сесилия узнает правду. Теперь, когда он выяснил, что мнимый брак – единственная преграда между ними, ему захотелось как можно быстрее попасть в больницу к Муффи

– Сейчас поверни налево, – резко приказал он. Я знаю короткий путь.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Я считала, что растеряла все навыки вождения, – удивленно протянула Сесилия, – но, оказывается, они быстро возвращаются.

– Не надо скромничать, ты прекрасно водишь машину.

Она стрельнула в его сторону глазами.

– Теперь если удастся еще вспомнить, как делать макияж, прическу, полировать ногти…

– Скажу тебе как на духу, ты выглядишь замечательно.

– Я когда-то выглядела замечательно, – поправила она его. – Откровенно говоря, думаю, мама не отправила меня в частную школу только потому, что хотела заботиться обо мне: покупать одежду, делать прически… В тот день, когда я покинула дом… О, смотри Уилл, больница.

Поворот направо в ее исполнении был несколько резковат, и мужчина слегка побледнел.

– Я так рада, что мы все-таки добрались. И мне стыдно, что загружаю тебя своими проблемами: одежда, белье и тому подобное.

– Наоборот, я с удовольствием найду свободную минутку, чтобы обсудить с тобой… одежду, белье и тому подобное.

Ничего она так не желала, как поговорить с Уиллом, но каждая "минутка" грозила нанести вред ее эмоциональному состоянию. Чем скорее она сбежит от него, тем лучше! От больницы она возьмет такси, поедет в Сазерленд и попробует превратиться из дикого утенка в лебедя.

Она снова посмотрела на него, беспокоясь, что ввела его в краску разговорами о лифчиках и трусиках.

– Надеюсь, я не смутила тебя.

– Нет, вовсе нет… когда-то я был экспертом по части сексуальности женщин. Ладно, спасибо, что довезла.

Сесилия почувствовала, что наступил момент истины. Она не может больше скрывать правду о своей профессии.

– Уилл, – решительно произнесла она, – есть кое-что, о чем ты должен узнать до встречи с Муффи.

Он уже расстегнул ремень безопасности и потянулся к ручке дверцы. Когда он обернулся, в глазах его застыло не просто любопытство, а кое-что еще.

Сердце Сесилии ухнуло в пятки, и она не решилась сделать ему свое признание. Впрочем, какая разница, что он о ней подумает, ведь завтра она уедет домой и никогда не увидит его снова. Все возвратится на круги своя! Все, за исключением ее самой. Она никогда уже не сможет забыть Уилла.

Он вылез машины, видимо посчитав, что признание можно будет выслушать и по пути.

– Уилл! – Да, слушаю тебя внимательно. – Он шел очень быстро, и ей приходилось почти бежать, чтобы поспеть за ним.

– Уилл, я не доктор.

Мужчина замедлил шаг.

– Я имею в виду, что доктор, но необычный. Мне приходится лечить только животных. Я – ветеринар. Разумеется, мне пришлось принять множество трудных родов, но никогда человеческих детенышей.

Он остановился и повернулся на каблуках.

– Кто ты? – К ее удивлению, его глаза смеялись.

– Ветеринар крупного рогатого скота. Мои пациенты – коровы, лошади, овцы, свиньи, ну, иногда козлы…

Он уже хохотал в голос.

– Это, конечно, объясняет, почему ты не ходишь с ними на свидание.

– Пойми, – принялась немного обиженно объяснять девушка, – Вермонт – самое подходящее место для ветеринара. Много молочных ферм и хозяйств по разведению лошадей и овец.

– Значит, детишки – овечки и поросята? Муффи, ха-ха, ты попала! Ух, не могу дождаться встречи с ней!

Сесилия была удивлена и расстроена.

– Уилл, ты же не собираешься шутить над Муффи? Тебе, наоборот, следует поддержать ее. А еще тебе следует наорать на меня за то, что я согласилась принять роды, подать в суд…

– Муффи – козочка, – весело пропел он. – Или свинюшка.

У входа в больницу он перестал дурачиться и повернулся к Сесилии, внезапно превратившись в совершенно другого мужчину, непредсказуемого и опасного. Двери автоматически открылись, и женщина в регистратуре изумленно уставилась на странную парочку, застывшую на пороге.

– Может быть, Муффи и коза, но зато я не козел, – сказал он и улыбнулся. – Я еще призову тебя к ответу.

Уилл подошел к окошку справочной и быстро вернулся.

– Муффи в двадцать четвертой палате, – объявил он.

– Может, мне все-таки поймать такси и оставить тебя одного, – предложила девушка.

– Нет, я абсолютно уверен: она захочет поблагодарить тебя. Но сначала позволь мне поговорить с ней наедине. Я расскажу ей правду о твоей работе, успокою, а затем ты войдешь.

– Если ты считаешь, что это будет правильно…

– Не сомневайся. Посиди здесь минут десять, а затем поднимайся на второй этаж и входи.

– Хорошо. – Сесилия удрученно опустилась на стул. Если бы у нее был выбор встретиться один на один с разъяренным быком или истеричной женщиной с повышенным уровнем гормонов в крови, она бы не раздумывая выбрала бы первое.

– Уилл! Ты здесь! Я так рада видеть тебя. Взгляни на свою племянницу. Разве не красавица? Из тебя выйдет великолепный дядя. И она будет обожать тебя.

Женщина, качающая на руках ребенка, внешне выглядела как Муффи, но откуда эта обаятельная улыбка, это одухотворение на лице, мягкость и доброжелательность в голосе? Уж не ошибся ли он палатой?

Однако рядом с кроватью стояли его родители, а уж кому, как не им, знать своих детей. Чтобы обрести чувство реальности, Уилл бросился обнимать их.

– Рад видеть тебя, сынок, – смущенно поприветствовал его отец. – Ты только посмотри, как изменилась Муффи! – пробормотал он затем на ухо сыну.

– Нет, милый, она такая же добросердечная и дружелюбная, как всегда, – прошептала в ответ мама. – Я уверена, из нее получится удивительная мать. Как и ты станешь когда-нибудь удивительным отцом.

Сощурившись, Уилл взглянул на сестру. Нет, его на мякине не проведешь! Он подошел к кровати и склонился над племянницей. И в самом деле прелестная малютка. Внезапно его охватила чувство гордости, и он невольно представил себе, как поведет ее в зоопарк и научит кататься на велосипеде.

Впрочем, это будет позже. Пока не время об этом думать.

– Гейтор приехал?

– Нет. Но поспешает изо всех сил. – Муффи нежно улыбнулась. – Он звонит каждые пять минут. И явится сюда с минуты на минуту.

– Отлично. Скажи маме и папе, пусть встретят его у входа. А то он наверняка заблудится. Ты ведь его знаешь, он может на радостях потерять голову. А кроме того, ему будет приятно родительское внимание.

Муффи приподняла бровь, внимательно посмотрев на брата.

– О, да, понимаю. Папа, мама, подождите, пожалуйста, Гейтора на улице и приведите его сюда. Он вот-вот должен приехать. И родители его должны появиться. А еще купите мне лосьон для тела, а то у меня нет.

– Конечно, дорогая, – тепло отозвалась миссис Мерчисон. – Обязательно купим тебе лосьон. Надеюсь, у них здесь в киоске есть что-нибудь приличное. Пойдем, Билл, встретим Гейтора и его родителей. Мы скоро вернемся, ангел.

– Ну и в чем дело? – зашептала Муффи, когда родители вышли.

– Та девушка, которая принимала у тебя роды, – выразительно начал он, – я знаю ее, она мне нравилась, когда я учился в Эксетере. Но она думает, что я женат на тебе.

– О господи! – Это уже было похоже на прежнюю Муффи.

– Я пока не хочу ее разуверять.

– Почему?

Почему? Потому что, будучи женатым, он не предоставляет для Сесилии угрозы, а значит, она позволит ему давать советы насчет сексуальной одежды и белья. Он даже согласен прогуляться с ней по магазинам. Последняя идея вдохновила его.

Уилл откашлялся.

– У меня есть на то свои причины. Подыграешь мне?

Муффи бросила на дочку любящий взгляд.

– Сейчас у меня есть более важные дела, – проговорила она, затем посмотрела на брата. – Но все близнецы имеют тайное желание помогать друг другу. Выходит, могу и соврать, если надо. – Муффи вздохнула.

– Уверен, это тебе зачтется. – Уилл посмотрел еще раз на новорожденную девчушку. – Настоящая куколка!

– Правда?

Теперь пришло время узнать, как далеко распространяется терпение сестры.

– Муффи, я случайно выяснил, что доктор на самом деле…

Дверь приоткрылась, и в проеме появилась голова Сесилии:

– Можно зайти?

В холле Сесилия не отрывала глаз от часов, вокруг сновали пациенты, медицинский персонал, посетители. Пятница – день визитов. Прошло десять минут, и она поднялась со своего места. Когда дверь лифта открылась, из него вышла приятная пожилая пара.

Стройная миловидная женщина с русыми волосами и мужчина, вылитый Уилл только лет на двадцать пять-тридцать старше. Наверняка родители Уилла, подумала Сесилия и даже вначале решила подойти к ним и представиться, мол, перед вами доктор, который помог вашей внучке появиться на свет, но затем смущенно улыбнулась и зашла в кабину.

– О, смотри, Уилл, это же доктор! – радостно воскликнула Муффи. – Как мило, что вы пришли навестить меня.

Сесилии стало неловко. Неужели это та же Муффи? Не крикливая, ругающаяся женщина, а ласковое, умиротворенное создание!

Сесилия подошла к кровати, и Муффи схватила ее за руку.

– Вы были великолепны! – Голос лежащей женщины звучал нежно и доверчиво. – Мне никогда не отблагодарить вас сполна.

– Она хорошо выполнила свою работу, да? – Уилл говорил столь же мягко, как и сестра. – Разве не удивительно найти доктора на репетиции свадьбы? Знаешь, Муффи, что она сказала мне в машине, когда мы ехали к тебе? Она, оказывается, специалистка по трудным родам!

Сесилия остолбенела; предполагалось, что он уже сообщил жене о ее настоящей профессии.

– Действительно? Без шуток? – удивилась Муффи, и глаза ее широко распахнулись. – Какое совпадение! Вот это да! – Она прямо сияла. – Я, должно быть, обрела ангела-хранителя.

Сесилия заметила дразнящий и слегка ехидный взгляд Уилла.

– Она эксперт, но эксперт по принятию новорожденных поросят, барашков и телят, а не детей. – Мужчина скрестил руки на груди. – Твой ангел-хранитель – ветеринар. Как тебе новость?

Сесилия почувствовала повисшее в воздухе напряжение. Что-то происходило между Муффи и Уиллом, что-то, что не имело отношения к ее профессии. От волнения у нее сжалось в животе.

Женщина с ребенком некоторое время пристально смотрела на Уилла, затем внезапно ее лицо осветила радостная улыбка.

– Это самая забавная вещь, которую я когда-либо слышала!

– Господи, неужели она настоящая? И мне это не снится, – пробормотал он.

– Что? – одновременно воскликнули обе женщины.

– Ничего, ничего. Подойди сюда, Сесилия, взгляни на ребенка.

Девушка подошла ближе, и ее сердце тотчас растаяло при виде крошечных ручек, длинных ресничек, шелковых темных завитков волос и носика-пуговки.

– Она восхитительна! Я поздравляю вас.

Уилл не может думать о разводе, ведь его жена, оказывается, на редкость нежная и ласковая женщина, да и такую прелестную дочурку не бросишь ни при каких обстоятельствах. Сесилия изо всех сил старалась порадоваться за них обоих.

Муффи кинула на Уилла многозначительный взгляд.

– Дорогой, мы еще не решили по поводу имени, но, думаю, нам будет приятно назвать ее Сесилией. Сесилия, – обратилась она к ребенку, – познакомься с твоей тезкой – Сесилией Коннот, чудесной женщиной, которая ввела тебя в мир, несмотря на ужасные условия…

– Нет, – подала слабый голос девушка, разволновавшись не на шутку. – Право, не стоит этого делать. Подумайте еще хорошенько. Ведь имя дочери – вещь необычайно важная.

– Решено, – выпалил вдруг Уилл. – Мы назовем ее Сесилией. Надеюсь, – продолжил он, бросая на дочку взгляд, полный обожания, – ты станешь ее крестной матерью?

– О, да, – кивнула Муффи. – Это будет большая честь для нас.

– Большое спасибо за предложение. Я польщена, – отозвалась Сесилия, но внутри у нее от ужаса застыла в жилах кровь, – но я…

– Как прекрасно, что вы согласились! Мы вам очень благодарны, – в унисон воскликнули Муффи с Уиллом, обменявшись странными взглядами.

Зазвонил телефон, и Муффи сняла трубку.

– Секундочку, – сказала она и закрыла ладонью трубку. – Это наш друг Гейтор. Он уже подъезжает к больнице.

– Ты поговори с ним, – попросил Уилл. – А я отвезу Сесилию домой и вернусь, как только смогу, солнышко мое.

– Нет. Не надо, – запротестовала девушка. Ей не вынести еще одной поездки в интимной обстановке. – Я возьму такси.

– Никоим образом! – Муффи кинула на Уилла быстрый взгляд. – К чему такие сложности? Я настаиваю, чтобы Уилл отвез вас в отель. – Она снова поднесла трубку к уху. – Подожди немного, Гейтор. У нас тут вышел маленький спор. – Женщина улыбнулась. – Знаю. Какие еще новости?

Сесилия не знала, куда деваться от стыда. По всей видимости, они часто спорят и ссорятся, и Муффи вежлива только в присутствии посторонних.

– Еще одно, – сказал Уилл. – Мне нужно купить сигары, а Сесилии кое-что из вещей. Мы пройдемся по магазинам, затем я отвезу нашего доктора в отель. Не возражаешь, если я буду отсутствовать пару часов.

Не выдержав, Сесилия бросилась в атаку.

– Нет, нет, меня не нужно водить по магазинам. Я сама прекрасно справлюсь.

– Все время в твоем распоряжении, милый. Скоро придут мама и папа.

– И мои мама и папа, – растягивая слова, добавил Уилл.

– Правильно, твои мама и папа тоже.

Скорее всего, источник натянутых отношений супругов – их родители, догадалась Сесилия.

– Итак, прощаемся. – Уилл приблизился к кровати и "клюнул" Муффи в щеку, затем наклонился над ребенком и нежно поцеловал.

– Мы станем лучшими друзьями, – прошептал он.

Крошечный пальчик уцепился за его губу, и у Сесилии сжалось сердце.

– А я, может быть, буду твоей крестной мамой, – сказала она, гадая про себя, как ей, черт возьми, удастся выполнять обязательства по отношению к крестнице.

– Крестная, нам пора, – командирским тоном объявил Уилл.

– Гейтор, я жду тебя. Приходи скорее! – услышала за своей спиной Сесилия, а затем более громкое: – Уилл! Поговоришь с Гейтором?

Уилл вернулся и просунул голову в дверь.

– Он просто хочет напомнить мне, чтобы я купил сигары. Скажи ему, я куплю их по пути.

– Я была бы хорошей крестной ребенку… – начала Сесилия, пока Уилл с удивительной скоростью тащил ее по коридору.

– Очень мило.

–..но мы с Муффи едва знаем друг друга. А главное, я буду жить в Вермонте, а маленькая Сесилия – в Хьюстоне с тобой. Может, передумаете насчет крестной. Странно, Муффи просто не узнать!

Уилл замедлил бег.

– Она перевоплотилась.

– Перевоплотилась?

– Да. – Мужчина нахмурился. – После рождения ребенка она стала совершенно другой. Просто другой человек.

– Что бы там ни было, – продолжала Сесилия, но вас двоих связывают крепкие узы – маленькая Сесилия.

– Поверь мне, – оборвал ее Уилл, – мы и без девочки связаны крепкими узами.

– Здорово! – Здорово для него, Муффи и их крошечной дочурки. А вот для Сесилии вряд ли, ей нужно уносить отсюда ноги, и побыстрее. – Очень любезно с твоей стороны подкинуть меня в отель, но давай не будем тратить время на магазины. Я лучше отправлюсь в Сазерленд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю