Текст книги "Одна мечта на двоих"
Автор книги: Барбара Данлоп
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 5
Когда они проезжали мимо освещенных яркими гирляндами деревьев, обрамляющих уличный каток, Коул развернулся лицом к Эмбер. На ней были синие джинсы, короткий белый пуховик и ярко-желтая вязаная шапка.
– Ты отлично катаешься, – произнесла она с улыбкой.
– Это благодаря хоккею.
– Ты играешь в хоккей?
– Да. На Аляске полно снега, поэтому там популярны зимние виды спорта. Я еще катаюсь на лыжах и сноуборде. – Он бросил взгляд через плечо, чтобы убедиться, что сзади никого нет.
– А я плаваю.
– Ты участвуешь в соревнованиях?
– Нет, я плаваю ради удовольствия. Главным образом во время отдыха на курортах. Иногда за городом в реке.
Коул дал волю воображению.
– Впечатляет.
– Разве? По-моему, в этом нет ничего особенного.
– Я просто представил тебя в крошечном желтом бикини. Восхитительное зрелище.
– Это глупо.
– Почему?
– Потому что я могу не оправдать твои ожидания.
– Уверен, что ты их оправдаешь. – Его взгляд скользнул по ее фигуре. – Давай проверим.
Она звонко рассмеялась:
– Не в это время года.
– А если я приеду в июне?
– Может быть.
– Ты красивая.
– Льстец, – очаровательно улыбнулась она. – Но ты зря стараешься. Мимолетные интрижки меня не интересуют.
Ее слова сбили его с толку.
– Прошу прощения?
– Я просто предупреждаю тебя заранее. Мне бы не хотелось, чтобы к концу вечера ты испытал разочарование.
– Значит, ты думаешь, что я просто пытаюсь затащить тебя в постель?
Коул не знал, должен он чувствовать себя оскорбленным или разочарованным. Он пригласил ее на прогулку вовсе не для того, чтобы потом попытаться с ней переспать. Но он не мог отрицать, что с удовольствием провел бы ночь в ее объятиях.
– Ты скоро уедешь из Атланты, – сказала она.
– Это правда.
– Однако ты напропалую со мной флиртуешь.
– Это тоже правда.
Но он это делает не в корыстных целях, а потому, что она ему нравится.
– Значит, твои возможности ограничены.
– Что, если я ухаживаю за тобой, чтобы попытаться заполучить ваши западные маршруты?
– Ты же знаешь, что это не сработает.
Разумеется, это не сработало бы. Коул сомневался, что такая умная женщина могла бы купиться на что-то подобное. В любом случае западные маршруты «Коуст Иггл» его нисколько не интересуют. Они с Лукой вместе разработали план развития «Авиэйшн-58» на ближайшие несколько лет. Он был эффективен, и они не собирались от него отклоняться.
– Ты отлично управляешься с Закери, – произнес Коул, не желая говорить о делах.
– Это ты с ним отлично управляешься. Я стараюсь, но пока топчусь на одном месте. – Она нахмурилась. – Но если тебя кто-то об этом спросит, тебе нужно будет ответить, что Эмбер прекрасно о нем заботится.
– У тебя хорошо развит материнский инстинкт. Это просто удивительно.
Эмбер еще сильнее нахмурилась:
– Да. Я не его мать.
– Я не это имел в виду. Я просто хотел сказать, что твоя любовь к нему очевидна.
Эмбер молча проехала до конца площадки. Когда она снова повернулась, в глубине ее глаз была печаль. Коул мысленно отругал себя. Он привез ее сюда, чтобы развеселить, а не чтобы расстроить.
– Прости, – сказал он, подъезжая к ней.
– Он такой маленький, – мягко произнесла она. – Он не будет помнить своих родителей.
Коул взял ее за руку:
– Он будет помнить тебя.
– Это не одно и то же.
– Хочешь горячего шоколада? – предложил он. – Со взбитыми сливками и апельсиновым бренди?
Черты ее лица снова расслабились.
– Конечно.
Переобувшись, они взялись за руки и пошли по ярко освещенному тротуару, вдоль которого тянулся длинный ряд кафе и магазинчиков. Коул помог выбрать Эмбер мягкую игрушку и погремушку для Закери.
– По-моему, там неплохо. – Он указал ей на уличное кафе с мягкими стульями и пропановыми обогревателями.
Они зашли туда, и их проводили к столику рядом с ярко освещенным садом.
Сделав заказ, Коул посмотрел на часы:
– Я читал, что в десять часов начнется салют.
– Здорово. – Она огляделась по сторонам. – Мне нравится приходить сюда в Рождество.
– В Джуно нет ничего подобного.
– Там слишком холодно?
– В Рождество? Да. Четвертого июля мы запускаем фейерверки, но, поскольку у нас в это время года по ночам светло, эффект получается не тот.
– У вас вообще не темнеет?
– Часам к двум наступают сумерки. Но в день зимнего солнцестояния в полночь можно читать без света.
– Я даже представить себе это не могу. Тебе нравится там жить?
– Да. Я очень люблю свой город. У жителей Джуно сильно развито чувство товарищества и взаимной поддержки.
Официантка принесла их заказ, состоящий из горячего шоколада, покрытого толстым слоем взбитых сливок и шоколадной крошкой.
– Расскажи мне о своей матери.
– Она была доброй, веселой и очень красивой. Она много работала. Ей было тяжело растить меня в одиночку, но она справлялась.
– Она никогда не обращалась за помощью к твоему отцу?
– Она не хотела, чтобы он узнал о моем существовании.
– Почему? – удивилась Эмбер.
– Она думала, что от него было бы больше проблем, нежели пользы. – Не желая больше говорить о Сэмюеле, он спросил: – Каким был твой отец?
Она с задумчивым видом отправила в рот немного взбитых сливок.
– Он был высоким. У него был громкий заразительный смех. Я помню, как он переворачивал блины на сковороде, подбрасывая их в воздух. Как он катал меня по двору на закорках, когда мы играли в лошадку.
– Моя мать в пятницу поздно вечером месила тесто для выпечки. Лежа в постели, я слышал, как она хозяйничает на кухне. Тесто подходило всю ночь, а рано утром она вставала и пекла хлеб и булочки. Это был самый вкусный завтрак за целую неделю.
– Я пытаюсь представить тебя ребенком.
Перед его глазами тут же возникло лицо Закери.
Сегодня Коул нашел в Интернете еще несколько фотографий Сэмюела и понял, что они с Закери оба на него похожи. Потом он позвонил своей соседке на Аляску и попросил ее зайти к нему домой, отсканировать его собственные детские снимки и прислать ему по электронной почте. Сравнив их с фотографиями Закери, он испытал потрясение. Они были похожи друг на друга как две капли воды.
Эмбер съела еще ложку взбитых сливок.
– У меня не получается, – сказала она. – Наверное, ты всегда был таким, как сейчас.
– Вряд ли. Ползунков такого огромного размера не бывает.
Эмбер звонко рассмеялась.
– Сколько тебе лет? – спросила она.
– Тридцать два года. А тебе?
– Тридцать один. Меня удивляет, что ты до сих пор не женат. У тебя есть невеста?
– Нет, на роль будущей миссис… э-э… миссис Паркер претендентки у меня пока нет. А у тебя есть жених?
– Нет.
– У тебя в прошлом были серьезные отношения?
Она обхватила кружку обеими руками:
– Нет. У меня не было для этого времени. Сразу после окончания школы я уехала из дома. Днем я как проклятая работала в офисе, а вечером училась. В конце концов меня повысили до заместителя финансового директора. Может, я и не вице-президент, но моя должность в «Коуст Иггл» тоже довольно важная.
Коул перемешал сливки с горячим шоколадом:
– Я в этом никогда не сомневался.
– Я контролирую работу шести филиалов и руковожу несколькими десятками сотрудников.
Коул не понимал, почему она защищается. Он восхищался ее профессиональными достижениями.
– Я что-то не то сказал?
Эмбер сделала глоток шоколада:
– Дело не в тебе, а в Россе и других топ-менеджерах компании. Иногда у меня создается ощущение, будто они считают меня такой же, как Коко. Все они знали ее. До авиакатастрофы большинство из них были со мной едва знакомы. Они, кажется, забыли, что я начала работать в «Коуст Иггл» задолго до того, как Коко познакомилась с Сэмюелом. Иногда мне кажется, что они думают, будто это Коко устроила меня на работу. Я решила, что лучше не обращать на это внимания и продолжать усердно трудиться на благо компании.
– Ну и как? Это работает?
– Не сказала бы. Они до сих пор считают меня выскочкой.
– Они ошибаются. Им следует научиться ценить твои заслуги, твою преданность интересам компании, твое упорство.
– Ты хорошо действуешь на мое самолюбие, Коул.
– Я стараюсь.
– Ой, я отклонилась от темы. – Она сделала еще глоток. – Я пыталась объяснить, почему у меня не было времени на бойфрендов, и увлеклась. По правде говоря, претендентов было немного.
– Не может быть. Наверное, ты их просто игнорировала. Ты удивительная, Эмбер. На тебя невозможно не обратить внимание.
– Хватит меня хвалить. Расскажи лучше о себе.
– О чем ты хотела бы узнать?
Эмбер откинулась на спинку стула:
– О твоих женщинах. – В этот момент темное небо озарили первые вспышки разноцветных огней, и она рассмеялась. – Я вовремя затронула эту тему.
– Жаль, что моя личная жизнь не такая яркая, как эти фейерверки.
– У тебя была несчастная любовь?
– Да, в школе. Ее звали Марси Ричард. У нее были длинные рыжие волосы и веснушки. Она была капитаном женской баскетбольной команды.
– Что у вас произошло?
– В выпускном классе она познакомилась с парнем из Скагуэя. Он тоже играл в баскетбол и вместе со своей командой приехал в наш город на соревнования. Я увидел, как он целовал Марси, и ударил его. Она возмутилась и запретила мне к ней приближаться. Через четыре месяца они оба поступили в Аляскинский университет и уехали. Сейчас они женаты, и у них двое детей.
– Ты по ней скучаешь?
– Нет. Она работает у меня бухгалтером, и мы часто видимся. Я подружился с ее мужем Майком. Он оказался хорошим парнем!
– Как складывалась твоя личная жизнь после школы?
– Я поступил в летное училище. Оказалось, что женщины не могут устоять перед пилотами. У меня было много коротких романов.
– Насколько коротких?
– Иногда они длились несколько часов, иногда несколько дней.
– Это ужасно.
– Я был молод и раним. Мое сердце было разбито. Нужно же мне было как-то утешиться.
– Раним? Я бы употребила другое слово.
Коул ухмыльнулся:
– И была бы права.
– А сейчас как часто ты «утешаешься»?
– Время от времени я хожу на свидания. Все мои отношения либо заканчивались расставаниями, либо перерастали в дружбу. Я много работаю. К тому же население Джуно не так велико. Многие женщины, подходящие мне по возрасту, покинули Аляску.
– А ты сам никогда не хотел оттуда уехать?
Он покачал головой:
– Мне там очень нравится. Кроме того, дела «Авиэйшн-58» идут в гору, так что моя связь с этим суровым краем только укрепилась.
– Возможно, ты встретишь в Атланте хорошую девушку и заберешь ее с собой.
Ее глаза как-то странно заблестели, и на мгновение ему показалось, что она сама хочет стать этой девушкой.
– Хорошая идея. У тебя есть планы на ближайшие сорок – пятьдесят лет?
Эмбер поставила на стол пустую кружку:
– Я знаю, что ты шутишь. В любом случае – спасибо за предложение, пусть даже шуточное.
Коул не был полностью уверен в том, что оно было шуточным, но, к сожалению, в серьезности своих намерений он тоже сомневался. Поэтому он кивком указал на ее пустую кружку и спросил:
– Хочешь еще шоколада?
– Нет. Мне нужно вернуться домой и отпустить Изабель.
Глава 6
Проводив Изабель, Эмбер пошла искать Коула.
Она обнаружила его в детской. Он укрывал одеялом спящего Закери. Нежно погладив малыша по голове, он отошел от кроватки. Отис лежал внутри комнаты у двери. При виде этой умилительной картины у Эмбер потеплело на душе.
– Он уснул, – прошептал Коул, перешагивая через Отиса. Собака открыла один глаз и тут же его закрыла.
– Изабель сказала, что сегодня он почти не плакал.
– Это хорошо, – ответил Коул, остановившись перед ней.
Он был слишком близко, но она едва удерживалась от того, чтобы не протянуть руку мне прикоснуться к нему. Ей хотелось, чтобы он ее поцеловал, но она понимала, что это было бы неправильно. У нее сейчас и без того достаточно трудностей. Ей нужно готовиться к судебному разбирательству. Она знала, что Коул скоро уедет, но желание прижаться к нему и на время забыть обо всем было непреодолимо.
Коул приложил ладонь к ее щеке, и по всему ее телу разлилось приятное тепло. Ее грудь начало покалывать, и она, приоткрыв губы, начала медленно приближаться к нему.
Обняв ее другой рукой за талию, он прижался лбом к ее лбу и прошептал:
– Поцеловать тебя на ночь?
– Не знаю, – ответила она, схватившись за его рубашку.
– А я знаю, – пробормотал он и накрыл ее губы своими.
Этот поцелуй оказался таким же нежным и страстным, как и предыдущий. Она тесно прижалась к нему и почувствовала, как сильно он возбужден. Ее ладони жадно заскользили по его телу. Ей хотелось прикоснуться к нему везде, изучить его как можно лучше, чтобы одинокими вечерами предаваться приятным воспоминаниям.
В конце концов зов плоти взял верх над голосом разума. Просунув ладони между их плотно прижатыми друг к другу телами, она принялась расстегивать пуговицы на его рубашке. Его руки тем временем поглаживали ее спину и ягодицы.
Затем она сняла с себя свитер и майку. При виде ее груди, прикрытой белым кружевным бюстгальтером, его зрачки расширились. Выругавшись себе под нос, он избавился от рубашки и прижал Эмбер спиной к холодной стене. Он слегка ее приподнял, и она обхватила ногами его пояс.
– Эмбер? – пробормотал он, расстегнув замочек ее бюстгальтера.
– Что?
– Это больше, нежели поцелуй на ночь.
– Да, – взмолилась она. – Да.
Вняв ее мольбе, он принялся покрывать поцелуями изгиб ее шеи, плечо, грудь. Когда его губы накрыли ее сосок, она выгнулась дугой и вцепилась ногтями в его плечи.
– Куда идти? – спросил он, поворачиваясь вместе с ней.
– Налево.
Крепче прижав ее к себе, он отнес ее в спальню, находящуюся в конце коридора, и опустил на большую кровать. Мгновение спустя он присоединился к ней и накрыл ее губы своими. У них был вкус шоколада и бренди. Она продолжила изучать его плечи, мощные бицепсы и плоский живот. Затем они помогли друг другу избавиться от остатков одежды. К счастью, в кармане у него оказалось предохраняющее средство.
Когда их тела наконец слились воедино, она забыла обо всем, кроме невероятных ощущений, сменяющих друг друга. Они ритмично покачивались в первобытном эротическом танце, пока оба не достигли пика наивысшего наслаждения.
* * *
Проснувшись утром в объятиях Эмбер, Коул понял, что должен сказать ей правду. До прошлой ночи он планировал уехать сразу, как только убедится, что Закери в надежных руках, но их с Эмбер близость все изменила.
Он неподвижно лежал, размышляя над этим, пока Эмбер не перевернулась на спину и не открыла глаза.
– Доброе утро, – мягко сказал он.
– Доброе утро, – улыбнулась она.
У двери заскулил Отис. Затем из детской донеслось хныканье Закери.
– Изабель уже здесь? – спросил Коул.
Эмбер посмотрела на часы на прикроватной тумбочке:
– Она придет только через час.
Малыш заплакал громче, и Коул поморщился:
– Я выгуляю собаку, а ты покорми ребенка.
– Прости, – сказала Эмбер.
Он покачал головой:
– Тебе не за что извиняться.
– Вряд ли о таком утре мечтает мужчина после страстной ночи.
– Странно, но мне это утро кажется прекрасным, – тепло улыбнулся он. – Мне купить рогалики?
Эмбер встала с кровати, позволив ему полюбоваться ее наготой.
– Для меня, пожалуйста, с черникой.
– Хорошо.
Быстро одевшись, Коул прикрепил поводок к ошейнику Отиса и вышел из квартиры. Гуляя с собакой в парке, он думал о предстоящем важном разговоре с Эмбер. Следует ли ему сразу признаться ей, что он сын Сэмюела, или подготовить ее к этому постепенно, изложив свои мотивы и доводы? Он не хотел ее разочаровывать и беспокоить, но после того, что между ними было прошлой ночью, она заслужила откровенность с его стороны.
На обратном пути он зашел в пекарню на противоположной стороне улицы и купил рогалики с разными начинками. Он не знал, начала ли уже Эмбер давать ему обычную еду, но на всякий случай взял пару для Закери.
Коул вообще ничего не знал о младенцах, разве лишь то, что Закери очарователен. Он надеялся, что Эмбер будет иногда ему присылать фото и видео Закери. Возможно, даже разрешит ему время от времени навещать младшего брата.
Эмбер дала ему запасные ключи, поэтому он сам открыл квартиру. Закери продолжал плакать. К своему удивлению, помимо детского плача, Коул услышал мужские голоса.
Войдя в гостиную, он увидел Эмбер с малышом на руках и четверых мужчин, в одном из которых он узнал Росса Кэлвина. Трое, включая Росса, разговаривали по мобильным телефонам.
– Что здесь происходит? – Коул взял у Эмбер малыша, и тот тут же начал затихать.
– Спасибо, – прошептала она. – Изабель задерживается. Кроме того, у нас серьезная проблема.
У Коула возникло подозрение, что в деле об опеке что-то пошло не так. В этом случае Эмбер понадобится его помощь.
– В чем дело? – спросил он у мужчин.
– В одном из рейсов «Коуст Иггл», – ответил один из них.
– Что случилось?
– Отказ гидравлической системы, – сказал самый низкий из четверых. – Шасси не выпускается.
– Что он здесь делает? – спросил Росс, который закончил разговаривать по телефону и, похоже, только сейчас узнал Коула.
– Я купил рогалики, – ответил Коул.
– Он нравится Закери, – сказала Эмбер.
– Что за самолет? – спросил Коул.
– Мы собрались вместе и работаем, – произнес в телефонную трубку грузный мужчина лет пятидесяти с седыми волосами и носом картошкой.
– Коул, – начала Эмбер, – это Макс Каттер, временный президент «Коуст Иггл». Это вице-президенты Сидни Рэйнс и Джулиус Фонтено. С Россом ты уже знаком.
– Что за самолет? – повторил Коул.
Джулиус нахмурился:
– Может, вам лучше заняться ребенком? Поменять ему подгузник?
– Чем скорее вы ответите на мой вопрос, тем скорее я смогу попробовать вам помочь, – твердо сказал Коул, проигнорировав издевку.
Сидни Рэйнс, самый молодой из мужчин, накрыл ладонью телефон, по которому разговаривал.
– «Бунсом-300». Он должен приземлиться в аэропорту Лос-Анджелеса, – произнес он. – Экипаж сообщил, что топлива осталось на двадцать минут.
Внутри у Коула все упало. «Бунсом-300» пассажирский самолет, рассчитанный на двести человек. Если он сядет на фюзеляж, последствия могут быть непредсказуемыми.
– Самолет сейчас делает круг над аэродромом, – добавил Сидни.
– Среди вас есть пилоты? – спросил Коул.
– Я пилот, – ответил Сидни.
– Они проверили автоматический выключатель насоса?
Сидни кивнул.
– Есть видимые утечки?
– Нет, – ответил Сидни, снова приложив телефон к уху. – Они сейчас пытаются снова выпустить шасси.
Эмбер была бледной как полотно. Коул подошел к ней ближе. Ему хотелось ее обнять, но он понимал, что сейчас это невозможно.
– Шасси выпущено, – сообщил Рэйнс, схватившись за спинку дивана. – Гидравлическая система заработала.
Коул почувствовал облегчение.
Эмбер опустилась в кресло. Ее руки слегка дрожали.
– Слава богу, – пробормотала она.
– Оставайтесь на связи, Тауэр, – произнес Сидни в трубку.
Все пристально смотрели на него, пока он не поднял большой палец руки.
– Они приземлились. Все хорошо.
– Слава богу, – прошептал Макс.
– Думаете, проблема в предохранительном клапане? – спросил Коул у Сидни.
– Вполне возможно. Механикам придется проверить всю систему.
– Позвоните директору по коммуникациям, – обратился Росс к Эмбер.
Коулу не понравился его резкий тон. Эмбер определенно тоже, но она направилась к стационарному телефону.
– Мы скажем, что это единичный случай, – продолжил Росс.
Эмбер обернулась:
– Единичный случай?
– Да.
– Что дает нам право так сказать?
– Мы почти десять лет эксплуатируем самолеты этой модели, и до сих пор ничего подобного не случалось.
– Мне не нравится слово «единичный», – сказала Эмбер.
Глаза Росса сузились.
– Главное, что никто на борту не пострадал. Зачем делать из мухи слона? В своем пресс-релизе мы должны заверить общественность, что все наши самолеты проходят тщательный технический контроль и летать на них безопасно.
– Я согласен с Эмбер, – заявил Макс.
– Разумеется, – ответил Росс. – Ведь это она назначила тебя на должность.
– Я тоже согласен с Эмбер, – сказал Сидни.
– А я с Россом, – произнес Джулиус. – Зачем зря тревожить наших пассажиров?
– Я бы на вашем месте приберег эти слова до тех пор, пока не будет проведена экспертиза, – посоветовал ему Коул.
– Кто вы такой, чтобы давать нам советы? – возмутился Джулиус.
– Я пилот.
– Рад за вас, – отрезал Джулиус.
– Наверное, будет лучше, если вы нас оставите, – обратился Росс к Коулу.
Коул посмотрел на Эмбер. Он уйдет, но только в том случае, если об этом его попросит она.
– А как насчет остальных трехсотых «Бунсомов»? – спросил Макс, что-то просматривая на экране своего мобильного телефона. – Вот. «Мидпойнт эйрлайнз» только что вывели свои из эксплуатации.
– У них всего три «Бунсома», – сказал Росс. – Им было несложно принять это решение. А у нас двадцать четыре «Бунсома». Это четверть нашего парка.
– Мы могли потерять две сотни пассажиров, – заметила Эмбер.
– Но мы их не потеряли, – возразил Джулиус.
– Все. Спор окончен, – произнес Росс тоном, не терпящим возражений. – Без федерального постановления мы не станем выводить из эксплуатации двадцать четыре самолета. Мы найдем причину неисправности и устраним ее. Никто не предлагает отправить этот борт в следующий рейс без предварительной проверки.
– А что, если что-то случится с другим «Бунсомом»? – предположил Сидни.
– Ничего не случится, – ответил Росс.
– Этого нельзя утверждать наверняка, – сказала Эмбер.
– Вы хотите стопроцентной уверенности? Если мы выведем из эксплуатации эти самолеты, мы потеряем миллионы долларов. Это то, в чем я абсолютно уверен.
Макс посмотрел на Эмбер:
– Что вы думаете по этому поводу?
– Это, конечно, большие деньги, но мы не вправе рисковать человеческими жизнями, – ответила она, глядя на Коула.
– Это наш руководитель? – В тоне Джулиуса слышалось пренебрежение.
– Эмбер заботится о благе компании, – ответил Макс, – и я ее поддерживаю. Это наш с ней долг.
– А я считаю своим долгом позаботиться о том, чтобы за время своего краткосрочного правления вы не разорили компанию, – презрительно усмехнулся Росс.
Коул едва удержался от того, чтобы его не оскорбить.
– В здании терминала полно репортеров, – сообщил Сидни.
– Мы должны выступить с заявлением, – сказал Росс.
Эмбер посмотрела на него:
– Нам придется принять решение.
– У нас нет выбора. Ни одна компания не отказывается добровольно от миллиона долларов в день, – констатировал Джулиус.
– Скажи это еще раз после того, как мы потеряем две сотни пассажиров, – пробурчал Сидни.
– Хочешь узнать мое мнение? – спросил Коул у Эмбер.
– Да.
Росс выругался, но Коул это проигнорировал.
– Прежде чем принимать решение, ответь себе на вопрос, посадила ли бы ты Закери в «Бунсом-300».
Эмбер решительно покачала головой.
– Мы выведем самолеты из эксплуатации до получения результатов экспертизы, – заявил Макс.
– Вы оба спятили? – возмутился Джулиус.
Эмбер одобрительно посмотрела на Макса и кивнула. Коул испытал чувство гордости за нее.
– Вы ничего не понимаете, – выпалил Росс.
– Мы потребуем, чтобы экспертизу провели как можно скорее, – сказал Макс. – Но мое решение окончательное.
Подойдя ближе к Коулу, Эмбер тихо произнесла:
– Мне нужно ехать в офис.
– Я знаю, – ответил он и понял, что ему не удастся сейчас поговорить с ней о Сэмюеле.
– Ты не мог бы побыть с Закери до прихода Изабель? Она задерживается и будет здесь не раньше полудня.
– Не беспокойся, я останусь.
– Спасибо.
– Никаких проблем. Поговорим позже.
– Я тебе позвоню.
– Желаю удачи.
– Все остались живы. Это уже большая удача.
Эмбер надела пальто, взяла сумочку и покинула квартиру вместе с мужчинами. Когда за ними закрылась дверь, Коул посмотрел на Закери, который сосал рукав своего комбинезончика.
– Ты любишь рогалики? – спросил Коул.
– Ба! – воскликнул Закери и схватил его за нос.
Если в начале сегодняшнего дня Эмбер испытывала страх, сейчас, в шесть часов вечера, ее переполняла ярость.
– Вижу, Росс сегодня времени даром не терял, – сказала она Дестини, сидящей напротив нее в ее крошечном кабинете.
Дестини пододвинула к ней стопку бумаг:
– Я не знаю, как он это сделал, но ему удалось перенести слушание на более ранний срок. Оно начнется завтра в девять утра.
– Я думала, у нас будет на подготовку к нему несколько недель.
– К сожалению, теперь в нашем распоряжении всего несколько часов.
– Мы сможем за это время подготовиться?
– Не так хорошо, как хотелось бы, но, думаю, кое-что нам удастся сделать. Нам с тобой сегодня вечером придется хорошо потрудиться. У Росса столько же времени на подготовку, сколько у нас. Ничто не изменилось. Распоряжение Коко имеет юридическую силу. Россу и его юристам придется доказать, что ты не подходишь на роль опекуна.
У Эмбер зазвонил мобильный телефон. Она посмотрела на экран, но не узнала номер.
– Алло?
– Эмбер, это Коул.
– Привет, Коул.
Дестини посмотрела на нее с любопытством.
– Мне нужно кое о чем с тобой поговорить, – сказал он.
– Что-то не так с Закери?
– Нет, он в порядке. По крайней мере, был в порядке, когда я оставил его с Изабель. Может, поужинаем вместе?
– К сожалению, я не могу. Мы с Дестини будем заняты.
– Это очень важно.
– Тогда, может, встретимся позже?
– Сегодня я не смогу. Нам нужно работать.
– Все в порядке?
– Да. – Эмбер нахмурилась. – Нет.
Они были едва знакомы, но она чувствовала, что обязана все ему объяснить.
– У меня проблемы, причем серьезные. Росс убедил судью перенести слушание на завтрашнее утро.
– На завтрашнее утро? – удивился Коул.
– Он собирается использовать мое решение, касающееся вывода из эксплуатации «Бунсомов», в качестве доказательства того, что я не способна управлять «Коуст Иггл».
– Он проиграет, Эмбер.
– Я надеюсь.
– Я могу что-нибудь для тебя сделать?
– Пригласишь меня на свидание через несколько дней?
Брови Дестини взметнулись.
– С радостью, – ответил он. – Но я бы хотел встретиться с тобой сейчас. Пусть даже на короткое время.
– Я бы тоже этого хотела, но, боюсь, нам с Дестини придется просидеть здесь до утра. Я как раз хотела позвонить Изабель и попросить ее остаться на ночь.
– Я могу приехать к тебе домой и подождать тебя там.
– В этом нет необходимости.
Она больше не может пользоваться добротой Коула. Он прилетел в Атланту не для того, чтобы быть нянькой.
– Хорошо, – вздохнул он. – Тогда встретимся через несколько дней.
– Спасибо.
– Тебе нет необходимости меня благодарить. Желаю удачи.
Когда она разорвала соединение, Дестини сказала:
– Думаю, ты можешь себе позволить потратить минуту своего драгоценного времени на то, чтобы рассказать мне, что происходит между тобой и Коулом. – Она посмотрела на часы. – Начинай.
– Он нравится мне, а я ему. Вчера мы катались на коньках и пили горячий шоколад. Потом мы поехали ко мне домой и занимались любовью. Он остался на ночь, а утром пошел за рогаликами. Мне пришлось уехать из-за инцидента с «Бунсомом», а он остался с Закери. Он хотел встретиться со мной сегодня вечером, но… – Она развела руками.
– Ничего себе, – пробормотала Дестини. – Мы обязательно обсудим это позже, а сейчас нас ждет работа.