355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Босуэлл » Вкус вина и любви » Текст книги (страница 14)
Вкус вина и любви
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 06:10

Текст книги "Вкус вина и любви"


Автор книги: Барбара Босуэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Сьерра с изумлением смотрела на него. Уж не шутит ли он? Может быть, в его агентстве приняты такие шутки в духе черного юмора?

– Ты ведь понимаешь, что все люди, занятые в компании, честно зарабатывают свой хлеб? Кому из них могло прийти в голову заниматься саботажем?

– И я честно зарабатываю свой хлеб…

– Но и я тоже. – Сьерра распрямила плечи и внимательно посмотрела на него. – Что с тобой творится? С сегодняшнего утра – я заметила это еще на винограднике – ты так резко переменился. А сейчас… У меня такое впечатление, что у тебя приступ паранойи. Мания преследования. И ты собираешь улики даже против меня!

Он вытянул длинные ноги и скрестил их.

– Расскажи мне про Барри Векслера, – попросил он таким тоном, что Сьерра догадалась – дело не только в самом адвокате, а в чем-то большем.

– А что ты хочешь узнать про него?

– Мне случайно удалось выяснить, что он стал вести дела компании летом прошлого года, в июне.

Хотя Сьерра могла иметь самое непосредственное отношение к хищениям, кто-то должен был стоять за ее спиной, давать ей советы и указания, – это предположение высказал Ади. Но и без него Ник решил, что в это дело должен быть замешан еще кто-то. Тем более что деньги начали пропадать именно с прошлого года, когда Векслер появился в компании, а в случайные совпадения Ник не верил. Так что у Барри рыльце непременно в пушку.

– Все верно, – кивнула Сьерра. – До того нашим адвокатом и поверенным в делах был его отец, а еще раньше – дедушка. Кроме того, отец Барри – личный поверенный в делах моей бабушки. – Легкая улыбка пробежала по ее губам. – Первое, что потребовал Барри, когда занял свое место, – повышение гонорара за свои услуги, чем очень насмешил нас.

– Почему? – прищурившись, спросил Ник.

– Это не важно. – Она пожала плечами. – Даже если я и объясню тебе почему, вряд ли это тебя позабавит.

– А когда ему пришло в голову, что он… – Ник с трудом сдержал презрительную усмешку, – …значит для тебя больше, чем просто адвокат и поверенный и делах?

Сама мысль о том, что Барри и Сьерра могут быть как-то связаны, вызывала в нем раздражение. И это тоже злило его. До сих пор ему не приходилось переживать приступов ревности. Он даже считал, что лишен этого глупого чувства. Сколько раз женщины, чтобы привлечь к себе внимание, разжечь в нем любовь, старались вызвать в нем ревность, чтобы немного сбить с него спесь, сделать более уступчивым, но ни одна из этих попыток ни к чему не привела. Вот почему Ник пришел к выводу, что чувство ревности чуждо ему.

Но одна мысль о Барри Векслере и Сьерре тотчас вызывала неприятное ощущение внутри, будто все мышцы сжимались в тугой комок. Неужели отсутствие ревности объяснялось лишь тем, что он никогда не испытывал ни к одной женщине глубоких чувств?

А сейчас любой – самый невинный – намек вызывал острый приступ этого нелепого чувства!

– Когда именно Векслер открыл филиал? Когда занял место своего отца или раньше? – требовательным тоном спросил он.

– У меня такое впечатление, будто меня допрашивают и допрос ведется с пристрастием. – Она поморщилась.

– Будь добра, отвечай на вопрос.

– Хорошо, ваша честь. Вскоре после того, как Барри возглавил компанию «Векслер». Так мне кажется.

– И он в самом деле, – его глаза сверлили ее, как два лазерных луча, – для тебя больше чем просто адвокат?

– То есть близки ли мы с ним? – Сьерра с недоумением смотрела на него какое-то время, а затем лицо ее залила краска. – Ты хочешь сказать, что мы с Барри продумали махинацию со страховкой? Что мы запланировали изменить температуру в подвале, чтобы погубить вино и получить деньги по страховке? О боже! – Она была настолько оскорблена, настолько возмущена, что у нее не было сил оставаться с ним в одном помещении.

Повернувшись, Сьерра выскочила из кабинета, а потом и из здания конторы. Но где-то на полпути к машине она спохватилась. Нет! Она не имеет права оставлять его оскорбительные намеки без ответа.

Ник сидел, склонившись над клавиатурой, когда она вернулась в кабинет.

– Это самое дикое предположение, какое я когда– либо слышала в своей жизни! Настолько нелепое, что я даже не могла расхохотаться тебе в лицо. Я могла бы дать только пощечину.

Он снова развернулся в своем кресле.

– Ты можешь добавить что-нибудь еще к сказанному? – спросил он скучающим тоном, который еще больше подстегнул ее гнев.

– Твои обвинения настолько бездоказательны и безосновательны, что смахивают на клевету. Не думаю, что мой адвокат подаст на тебя в суд, чтобы защитить свое имя, но…

– Я никого еще ни в чем не обвинил, заметь, – холодно сказал Ник. – Я всего лишь задавал вопросы. И ты уже ответила на мой вопрос, хотя, быть может, и окольным путем. По твоей бурной реакции я понял, что ты и Векслер не устраивали никаких махинаций, чтобы выманить деньги у страховой компании.

– У нас даже нет страховки, которая могла бы покрыть такого рода убытки. И в следующий раз, прежде чем тебе в голову будут приходить подобные бредовые подозрения, сначала проверь все как следует! – Она повернулась к двери.

– Ты уходишь?

Он задал вопрос равнодушно, словно ответ вовсе не интересовал его. Но она не была дурочкой и понимала, что Ник не из тех людей, что задают вопросы просто так. Несмотря на расслабленную позу, он казался очень напряженным.

– Да, ухожу. – Она глубоко вздохнула. – Надеюсь, что ты получишь удовольствие от общения с компьютером. У вас так много общего. У вас обоих вместо сердца – микрочипы.

– И тебя не волнует, что я останусь рядом с компьютером? Напомню тебе, Сьерра, что я работаю в агентстве, которое имеет непосредственное отношение к этой сфере деятельности, мы расследуем преступления, связанные с компьютерами. И я сам пишу программы, которые помогают защищать компьютер от взломщиков. В этой области я непревзойденный мастер.

– Тогда почему бы тебе не сосредоточиться именно на этой области деятельности и не совать свой нос в дела винного завода?

Он пропустил мимо ушей ее ядовитый тон.

– Что ты можешь сказать о компании «Джордан»?

– О чем? – Она смотрела на него с недоумением. – Мы покупаем у них бутылки для разлива вина. И всегда покупали именно у них, начало этому положил еще мой дедушка.

– Или ты просто непревзойденная актриса, достойная «Оскара», или ты действительно не понимаешь, о чем идет речь, – пробормотал Ник, нахмурившись.

Она по-прежнему смотрела на него с ошеломленным видом. Он сжал ручки кресла, словно боялся, что оно выкинет его вверх, как катапульта.

– Произнеси название фирмы по слогам, Сьерра. Ответом ему был еще более недоуменный взгляд.

– Джордн. Так?

Ник смотрел на нее, словно хотел просветить насквозь, как рентгеновскими лучами.

– Ты ошибся. Пропустил букву «а». У тебя проблемы с правописанием?

Ник вскочил так резко, что кресло отъехало назад и ударилось об угол стола. Сьерра даже вздрогнула от неожиданности.

– Мне пора идти, – сказала она неуверенно.

Ник сейчас напоминал ей разгневанного хищника, и ей ничуть не хотелось оказаться в его лапах.

– Куда ты направляешься? – Он двинулся в ее сторону.

Сьерра невольно отступила на несколько шагов.

– Мы уже это с тобой проходили, – пробормотала она, подразумевая то, что случилось между ними в винном погребе и в этом самом кабинете. Ей казалось, что он готов в любую минуту схватить ее в объятия.

– В семь часов я обещала пойти поужинать.

– Поужинать? С кем? С Барри Векслером? – продолжал допрашивать он.

Его улыбка возмутила ее еще больше. И она процедила сквозь зубы: – Да.

– Значит, вы с ним сообщники?

– С каких это пор совместный ужин делает людей сообщниками? – пожала плечами Сьерра.

Она ответила отказом на первое приглашение Векслера, но, когда он позвонил ей сегодня после обеда, согласилась встретиться, потому что не могла прийти в себя после происшествия в винном погребе и потому что не могла объяснить для себя внезапное охлаждение Ника. И эта перемена испугала ее…

Ник успел догнать ее у самых дверей, его сильная рука легла на плечо Сьерры:

– Отмени приглашение под каким-нибудь удобным предлогом. Поужинай со мной.

Сьерра заметила едва уловимый блеск, промелькнувший в его глазах, когда он коснулся ее плеча. Она видела этот блеск раньше. Эти перепады настроения – от страстности к полной холодности, а затем снова к страстности – выводили ее из равновесия. Да он просто забавляется с ней, как кот с мышкой.

– Это приказ директора вышестоящий компании дочернему предприятию? – уточнила она.

Ник не обратил внимания на иронию, прозвучавшую в ее голосе.

– Мы закажем еду у Салли, захватим ее с собой и поужинаем в моем домике, – сказал он так, словно уже получил ее согласие.

Но она еще не сказала своего слова.

– Ты считаешь, что я не смогу устоять перед таким сногсшибательным предложением, Ник?

– Действительно сногсшибательным. Если иметь в виду, что на счет «Джордн» за прошедший год перетекло двадцать пять тысяч долларов со счетов «Эверли» Или ты считаешь, что я как совладелец компании не имею права задавать вопросы о том, куда девались деньги? Это ведь хищение, и весьма крупное.

Сьерра почувствовала, как ее лицо вспыхнуло.

– Хищение?.. – прошептала она. – О боже! Ник еще крепче сжал ее плечо.

– И по тому, каким образом все обставлено, подозрение в первую очередь падает на тебя.

ГЛАВА 12

– Будь внимательнее, – предупредил Ник, помогая Сьерре перешагнуть со сходней на палубу вельбота, на борту которого владелец вывел символическое название – «Надежда». В другой руке Ник держал упакованный ужин от Салли.

После сообщения, оглушившего ее как удар грома, Сьерра не могла вымолвить ни слова. Словно ее нокаутировали и она никак не могла прийти в себя. Фразы, сказанные Ником, продолжали звучать в ее ушах.

Сначала ее настолько ошеломило услышанное, что она будто окаменела. Просто стояла и слушала, как Ник позвонил Барри и отменил назначенную встречу. Никак не отозвалась она и на его решение оставить ее машину возле конторы. После чего он усадил ее в свой автомобиль и поехал к Салли, заказал ужин и двинулся к вельботу.

Включив двигатель, Ник спрыгнул на пирс, отвязал вельбот и снова легко запрыгнул на палубу. Плавучий дом медленно тронулся с места.

Сьерра стояла неподвижно, вцепившись в поручни, и смотрела на воду, бегущую мимо. Не слишком ли долго она пребывала в этом состоянии, позволив Нику обращаться с ней, как с тряпичной куклой? Безволие, полная утрата контроля над собой образовали пустоту, которая тотчас заполнилась властной силой, исходившей от Ника.

Влажный ветер коснулся ее лица, заставил ее очнуться, выйти из того оцепенения, которое охватило ее. Сьерра направилась к рубке, где стоял Ник.

– Сейчас ты уже выглядишь немного лучше, – отметил он, взглянув на нее. – Хочешь поесть? Я брошу якорь, как только мы отойдем подальше от берега.

Сьерра нервно сцепила пальцы.

– Мне кажется, будет лучше, если я вернусь домой. Ник пожал плечами:

– Не думаю.

Она не рассердилась на него за то, что он продолжает распоряжаться и даже не обратил внимания на эту слабую попытку протеста. Сьерра воинственно скрестила руки на груди.

– Сейчас же разворачивай вельбот и плыви к берегу! – распорядилась она. К ней наконец вернулась способность принимать решения – привычка, выработанная несколькими годами управления компанией.

Но Ник снова не обратил внимания на ее слова. Что просьба, что приказ – ему было все едино.

Остановив вельбот, он бросил якорь. Проплыть это расстояние до берега – тем более что вода в озере оставалась неспокойной – было слишком рискованным делом.

– Я не вижу, чтобы мы направлялись к берегу, – проговорила Сьерра тоном, который, как она надеялась, звучит повелительно.

Она находилась посреди озера с мужчиной, намного превосходившим ее силой. С мужчиной, обвинившим ее в хищениях и махинациях. А с преступниками, как известно, не принято церемониться.

– А мы и не направляемся, – кивнул Ник. – Причина, по которой я увез тебя сюда, вызвана тем, что мне не хотелось, чтобы ты сбежала, когда услышишь что-нибудь такое, что тебе придется не по вкусу. А у тебя есть такая привычка.

– Ничего подобного! – Его обвинение напомнило ей о том, что именно так повели себя ее отец и мать, которые тут же сбежали, столкнувшись с жизненными трудностями. Она дала себе клятву, что никогда не последует их примеру. – Я умею держать себя в руках, когда надо.

– Что-то не заметил. Ты все время старалась ускользнуть от меня куда-нибудь подальше.

– И ты смеешь обвинять меня в этом! – возмутилась она. – А как насчет тебя самого? Не кажется ли тебе, что это ты сам ведешь себя таким образом, что люди испытывают желание поскорее убраться с твоих глаз долой?

Сьерра воспряла духом, когда поняла, что может сопротивляться, что не выглядит робкой овечкой, которую привели на заклание. Ей нечего стесняться, ведь она не совершила ничего дурного. Но тут же вспомнила про махинации с компанией «Джордн», про то, что кому-то удалось неплохо нажиться, и, судя по всему, это был человек, которого она знала. И снова пала духом.

Ник, взяв ее под руку, провел в каюту, расставил на столе тарелки и достал корзинку с едой – салат из капусты и жареное мясо для себя, сандвич с сыром – для нее.

– Думаешь, что этого тебе достаточно? – спросил он, глядя на скромный сандвич. – Я могу разогреть суп. Лапшу с курятиной или с томатом.

– Этого мне хватит. Мне всегда было непонятно, как осужденные сохраняют аппетит.

– А ты чувствуешь себя осужденной?

– Ты же сам сказал, что благодаря махинациям компания потеряла около двадцати пяти тысяч долларов. И главный подозреваемый – это я. Кем же я могу еще себя чувствовать?

– Я только предупредил тебя о том, что ты оказываешься в числе подозреваемых.

– Можно подумать, что это такая уж большая разница. – Сьерра отщипнула кусочек сандвича, но положила его обратно на тарелку. У нее было такое ощущение, будто в желудке лежит камень.

– Разница, между прочим, огромная, – ответил Ник, доставая из холодильника бутылку вина и откупоривая ее.

Сьерра машинально посмотрела на этикетку, когда он поставил бутылку на стол перед ней. Это было вино не компании «Эверли». И вообще не из штата Нью-Йорк.

– Калифорнийское «Мерло», – проговорила она язвительно. – Предатель. Изменник.

– Только потому, что купил вино, изготовленное в Калифорнии? А мне оно очень нравится. У меня дома есть кладовая, где хранятся вина из штата Вашингтон, не говоря уж о винах Франции, Италии и Германии.

– Твоя кладовая, должно быть, напоминает те контейнеры для хранения вина, которые пытался всучить мне настырный Хови, – пренебрежительно отозвалась она. – Зачем закупать вина где-то на стороне, если в нашем округе выпускают ничуть не хуже?

– Делаешь вид, что никаких других вин в мире не существует? – поддел ее Ник. – Таким образом ты не только лишаешь себя возможности попробовать великолепные сорта, но и рискуешь сузить кругозор. Каким образом ты сможешь двигаться вперед, развивать производство, если понятия не имеешь, что производят другие? Если не имеешь возможности сравнить вкус своего вина с другими? Это очень обедняет твои представления.

– У меня очень простая задача – делать все, чтобы вино нашей компании было на самом высоком уровне, но я не имею ни малейшего желания выступать экспертом на мировом рынке. Я знаю свои обязанности и стараюсь добиться, чтобы вино нового урожая получилось лучше, чем вина прежних лет.

– Весьма похвальное желание, но не видеть дальше своего носа весьма опасно. Таким образом невозможно преуспеть в своем деле. Я мечтаю о другом будущем для компании «Эверли».

– Можешь рисовать в своем воображении светлое будущее своего агентства, – возразила Сьерра. – Наша компания основывается на традициях, заложенных нашими предками. В тех сортах винограда, которые мы выращиваем, в наших методах обработки…

– Мне хочется, чтобы ты попробовала это вино, Сьерра, – перебил ее Ник. И тон его был очень настойчивым.

Он вынул из коробки два хрустальных бокала. На коробке она прочитала название фирмы-изготовителя. Ничего другого она не ожидала – Ник купил эти бокалы в магазине Пегги. Сьерра знала этот магазинчик. Он располагался в одном квартале от винзавода.

– А если я попрошу «Катавабу» – розовую или красную – компании «Эверли»?

– У меня на борту нет ни того, ни другого.

– Ты не пожалел времени, чтобы купить дорогие бокалы в местном магазинчике, но не удосужился купить вино нашей компании? Ведь таким образом ты поддерживаешь наших конкурентов самым непосредственным образом.

– Давай устроим маленький перерыв в нашей дискуссии. – Ник наполнил два бокала калифорнийским «Мерло». – Сделай одолжение, попробуй его.

– Учитывая сложившиеся обстоятельства, боюсь, у меня нет выбора. – Она посмотрела на него. – Или есть?

– Разумеется, я не собираюсь насильно вливать вино тебе в рот. Но на твоем месте я сделал бы компаньону такое одолжение. Всего два-три глотка. Оно оставляет такое впечатление, будто это… красный бархат, – добавил Ник восхищенным тоном, подняв вино к свету и глядя, как оно играет в хрустальных гранях.

Посмотрев на густое красное вино, Сьерра неожиданно для себя сказала:

– У меня есть бархатное платье как раз такого цвета. – И вдохнула аромат, исходивший от напитка. Профессиональное любопытство вызвало желание попробовать его на вкус. – Но я не испытываю желания пить то, что напоминает по фактуре мою одежду. – Она уже готова была уступить его настоятельной просьбе, но ей хотелось максимально сохранить при этом свое достоинство.

– За красный бархат! – сказал Ник, поднимая бокал.

Глаза его снова светились знакомым блеском, который тотчас вызвал напряжение во всем теле. Сьерра поспешно поднесла бокал к губам и отпила. Никогда она еще не пробовала ничего подобного. Да разве можно в такую минуту думать, откуда это вино? Какая разница – из Калифорнии оно или из Албании, если там вообще делается такое вино?

– Меня удивляет, что ты произносишь тост и пьешь вместе с потенциальным преступником, – сказала она, делая еще один глоток. – В сущности, пропали деньги не просто нашей компании. Половина твоих доходов уплыла на сторону.

– Не могу сказать, что мне это безразлично. – Ник сделал большой глоток из своего бокала.

«Но похоже, что беспокойство ничуть не сказалось на его аппетите», – возмущенно отметила про себя Сьерра. Она и кусочка не могла проглотить. И поэтому продолжала пить вино. Оно словно само скользило в горло. У него был тонкий вкус, богатый и насыщенный. И действительно, почему-то возникали ассоциации с красным бархатом.

Молчание повисло в каюте. Ник уже успел съесть свой бифштекс, а Сьерра допила бокал до дна и не заметила, как он снова наполнил его.

– Когда ты обнаружил эту махинацию со счетами? – спросила она наконец. Деловые люди не должны топтаться на месте, они сразу берут быка за рога.

– Вчера, – ответил Ник и объяснил, почему это не составило для него ни малейшего труда.

И ей показалось, что использование в качестве пароля даты рождения рассердило его ничуть не меньше, чем сама махинация со счетами.

– В новых системах применяется буквенный пароль, – объяснил он. – И при этом ни в коем случае не следует использовать инициалы родных или близких. Это должно быть сочетание любых букв. Благодаря этому никто не сможет проникнуть в файлы, где находятся счета.

– Но зато их труднее запомнить, – возразила Сьерра. – Вот почему мы пользовались датами рождения. Они всегда в памяти.

– Благодаря чему вы потеряли двадцать пять тысяч долларов за год, – напомнил Ник. – Кто-то тоже помнил их.

– Кто-то? – повторила она, глядя на хрустальный бокал. Рука ее дрогнула, и красные огоньки заиграли на гранях узора, придавая вину еще большую глубину. – А есть еще кто-нибудь на подозрении, кроме меня?

– Да. Но я сразу исключил Изабеллу и Ванессу.

– Исключил? – повторила следом за ним Сьерра. – Неужели у тебя хоть на секунду возникали подозрения на их счет? Неужели ты считал, что они способны на преступление? Да ты просто сумасшедший, если мог представить, что моя бабушка или Ванесса, которая сама работает в полиции и ловит преступником, имеют хоть малейшее отношение к этим хищениям Воровать из собственного кармана?!

– Подозревать можно любого, кто способен из влечь выгоду. И у кого имеется для этого возможность. Это означает, что в числе подозреваемых была и Мэри Ли. Но она тоже отпала.

– Тогда кто же стал моим сподручным?

– Барри Векслер.

– Барри? – Сьерра искренне удивилась. – Но почему он?

– Счет на фальшивую компанию появился в июле прошлого года – в то время, когда Барри возглавил свою компанию. Ему не составляло труда угадать пароль, и Мэри Ли позволяла ему свободно входить в твой кабинет, независимо от того, была ты там или нет.

– Да. Такая возможность у него имелась, – согласилась она. – Но какой мотив мог двигать Барри?

– Деньги, Сьерра. Желание получить как можно больше. Для любой махинации это основной мотив.

Сьерра нахмурилась:

– Конечно, Барри не слишком приятный, но мне не верится, что он способен совершить преступление. По времени это может совпадать, но в жизни случаются и более странные совпадения.

– Кому-то этот довод может показаться убедительным.

– Но лично ты не веришь в мистическую предопределенность? – Сьерра допила второй бокал, и Ник тотчас наполнил его в третий раз. Она не заметила, как выпила его до дна. – А вдруг звезды приняли такое положение, при котором обстоятельства сложились для нас не лучшим образом? Или это воздействие луны?

– Твоя бабушка все списала бы на неудачное расположение планет. Но я в это не верю, как и в гороскопы. – Ник разломил сандвич пополам и протянул ей. – Ешь, – приказал он.

– Я не голодна. – Она с отвращением посмотрела на сандвич.

Ник кивнул в сторону пакета с едой:

– Попробуй проглотить хотя бы кусочек, пока я разогрею суп. Лапшу с курятиной или с томатами?

Сьерра закрыла глаза и почувствовала, что вино успело оказать свое действие.

– Я очень настоятельно советую тебе поесть, – настаивал Ник. – Это вино ударяет в голову. Оно довольно крепкое.

– Разве ты не для этого привез меня сюда? Напоить и добиться признания вины?

Ник едва заметно улыбнулся:

– Я бы предпочел заняться с тобой совсем другим. Глаза ее распахнулись:

– Я вовсе не опьянела, просто чуть-чуть закружилась голова. И я не собираюсь ложиться с тобой в постель, Ник. Даже если ты заставишь меня выпить бочку вина.

– Разве я хоть словом обмолвился про постель? Ты первая заговорила на эту тему, а не я. Как только вожжи ослабли, ты сама выдала себя, свои тайные желания. Сказала то, чего тебе хочется на самом деле.

Сьерра покачала головой:

– Крутить любовь в пьяном виде не входит в мои привычки. – Глаза ее вдруг наполнились слезами. – Мне так грустно, но словами это невозможно передать… – Сьерра тут же рассердилась на себя за то, что решилась признаться ему в своей слабости.

Она не так много выпила вина, чтобы утратить контроль над своими чувствами, но вдруг эмоции нахлынули на нее, она уже не могла справиться. Сьерра думала о Карен, которую пока не удалось отыскать и даже обнаружить ее следы, она думала про бесконечный дождь, который не обирался прекращаться, и… вот теперь ко всем бедам добавилась новая – кража денег.

Что же ей теперь делать? Самое скверное, что перед лицом всех этих разом обрушившихся бед она вдруг ощутила себя беспомощной. И она испугалась, что разрыдается прямо у него на глазах.

– Но я не собираюсь заливаться пьяными слезами, – громко сказала она, чтобы подбодрить себя.

– Нет?

– Ни в коем случае!

– Если ты заплачешь, я возьму тебя на руки, чтобы утешить и успокоить. А когда ты перестанешь плакать и успокоишься, я поцелую тебя. И мы оба знаем, что произойдет потом. Мы окажемся в спальне. И не выйдем оттуда до завтра.

Его слова, столь беспощадно правдивые, подействовали на нее, как самое лучшее отрезвляющее средство. Сьерра выпрямилась в кресле, представив себе в мельчайших подробностях картину, которую он описал. Лгать себе было бессмысленно – она томительно ждала и сама страстно хотела, чтобы это произошло. Но три бокала вина не могли стереть в памяти правило, которое она вывела для себя: быть осмотрительной в выборе близкого человека. Более того, она могла бы добавить еще один пункт, появившийся сегодня вечером: а в особенности будь осмотрительной с человеком, который считает тебя преступником. Несмотря на огромное искушение, ей удалось обуздать себя.

– Ты что-то говорил насчет лапши с курицей. По-моему, настал ее час, – сказала она решительно.

– Ищешь предлог? – Ник открыл пластиковую емкость и вылил содержимое в кастрюлю.

– Одна бурная ночь? Не на ту напал.

Поставив кастрюлю греться, Ник снова сел за стол.

– Одной ночи нам не хватит. Ты сама это понимаешь. Хотя я согласен с тем, что время сейчас для этого не совсем подходящее. – Он с аппетитом принялся есть салат из капусты. – Правда, я не исключаю того, что для тебя переспать со мной – это способ увильнуть от расспросов.

Сьерра возмущенно посмотрела на него:

– Не могу понять, что меня больше выводит из себя: твоя самонадеянность или твоя способность все анализировать и программировать. Но прежде чем ты попытаешься еще раз оскорбить меня, хочу заверить тебя в одном: я не только не виновата в хищениях, но я не виновата и в том, что не могу запретить своему телу требовать того, чего оно хочет. Меня возмущает сама мысль о том, что я таким образом могла искать у тебя защиты или утешения… Ой! – Она вскочила. – Суп выкипает…

Бульон вместе с лапшой начал выплескиваться на плиту. Сьерра схватила кастрюльку, чтобы убрать ее с огня. Но ручка оказалась очень горячей, и она обожглась.

– Возьми. – Ник в ту же секунду оказался рядом с ней и протянул полотенце.

Она поставила кастрюльку в раковину и подула на обожженное место.

– Ну зачем же ты схватила кастрюлю? – сердито начал выговаривать Ник, сунув ее руку под струю холодной воды. – Посмотри, как покраснела кожа.

Он продолжал держать ее руку под краном.

– Теперь будет волдырь.

Через несколько минут холодная вода усмирила боль.

– Помогло? – Ник придвинулся теснее.

Сьерре стало не по себе от его близости, и она хотела отодвинуться подальше, но не успела. Он уже обнял ее с другой стороны, продолжая удерживать обнаженную руку.

Она почувствовала, как он возбужден, и с трудом смогла перевести дыхание:

– Сколько ты еще собираешься держать руку под водой?

– Думаю, минут десять-пятнадцать хватит. – Он осторожно взял зубами мочку уха и принялся осторожно покусывать, возбуждая в ней желание.

– Не слишком ли долго? – сдавленным голосом пробормотала Сьерра. Тепло его тела заставляло ее расслабиться, а прикосновение губ пробудило чувственность.

– Ну-у, мы найдем чем заняться, чтобы время пролетело незаметно. – Его губы скользнули по нежной шее, а левой рукой он теснее прижал ее к себе. – Говорят, что, когда занимаешься чем-то приятным, время летит незаметно. Правда?

Колени у нее начали подгибаться, и ей пришлось откинуться назад, прижаться к нему плотнее, чтобы устоять.

– Ничего в этом приятного или забавного нет. Твой ужин ждет тебя…

Ник негромко рассмеялся:

– Хоть мне и нравится, как готовит Салли, то, чем мы занимаемся, не идет с ее стряпней ни в какое сравнение. Давай выбросим из головы все эти «должны» и «обязаны» и позволим себе заняться тем, чем нам хочется.

Его невозможно было ничем смутить или сбить с толку. Когда-то Сьерра решила для себя, что дело – превыше всего. Имеет ли она право сейчас выбросить из головы все свои обязательства и позволить себе то, чего ей хочется больше всего на свете? Прямо сейчас?

Но Ник не дал ей времени взвесить все «за» и «против». Выбрать, что для нее важнее. Его рука поднялась выше и сжала ее грудь прямо сквозь ткань платья. А потом его большой палец начал теребить сосок. Он двигал пальцем взад и вперед, а потом принялся кружить вокруг соска.

Вздрогнув от возбуждения, Сьерра еще теснее прильнула к нему, глаза ее сами собой закрылись, тепло разливалось по всему телу. Голова ее покоилась на его широкой груди. Так что теперь Ник мог снова поцеловать ее в шею. Она застонала от удовольствия, когда ощутила его язык на своей коже.

– Поцелуй меня, – попросил Ник и заставил ее повернуться к нему лицом.

Их губы слились, он провел языком по ее языку, поддразнивая Сьерру. Она опять застонала, подняла руки и крепко обняла его.

Он угадал ее желание и впился в ее губы долгим страстным поцелуем. Оба тут же позабыли и про обожженную руку, и про неприятный разговор, больше не пытаясь противиться своему желанию, Сьерра прижалась к нему всем телом, слившись с ним в поцелуе. И чем теснее она прижималась, тем горячее становилась волна, что растекалась по всему ее телу. Это было блаженное ощущение.

И все же она нашла в себе силы оторваться от него и разжать руки.

– Мы должны остановиться, – прошептала она. – Я не хочу, чтобы ты думал, будто я соблазняю тебя, чтобы снять с себя подозрение.

Слегка отстранившись, Ник посмотрел на нес сверху вниз. Щеки Сьерры пылали от возбуждения, губы припухли от его поцелуев. Ник так сильно хотел ее, что его тело напряглось, как струна. Еще никогда он не испытывал такого страстного влечения.

С его губ сорвал хрипловатый смешок:

– Детка, уже слишком поздно. Ты уже соблазнила меня.

Ему не следовало говорить этого даже в шутку. Он понял это по тому, как Сьерра вдруг напряглась.

– Я не пыталась соблазнять тебя. – Ее голос предательски дрогнул.

Она опустила руки и попыталась отодвинуться. Ник остался стоять там, где стоял.

– Мне надо вернуться домой, – пробормотала Сьерра, глядя на его грудь. Но она не видела ничего – все расплывалось в какое-то туманное пятно. – Потому что не хочу заниматься с тобой сексом здесь и сейчас. И я не хочу сознаваться в том, чего не делала. Если ты рассчитывал, что сможешь выудить из меня… – Она замолчала, потому что вельбот внезапно резко накренился.

Они оба вцепились в стол, который был привинчен к полу. Кресла также были прикреплены и остались на своих местах. Но все, что стояло на столике – пустые коробки из-под провизии и бутылка из-под вина, два бокала, – свалилось на пол. Великолепные дорогие бокалы разбились на мелкие кусочки, бутылка, ударившись об пол, завертелась волчком.

Ник обхватил Сьерру, пытаясь удержать ее, хотя ему самому с трудом удавалось удержаться на ногах из-за качки. Звук льющейся из крана воды сливался с шумом дождя, который обрушился на палубу. Вторя им, волны ударили в иллюминатор.

Когда Ник завернул кран, они услышали, какой шквальный ливень обрушился на озеро и на вельбот. Его грохот казался пушечной канонадой. Еще секунду спустя небо осветила вспышка молнии, за ней последовал раскат грома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю