Текст книги "Похититель жизней"
Автор книги: Барб Хенди
Соавторы: Дж. С. Хенди
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Портовые оборвыши готовы были тронуться в путь, однако медлили и отчего-то пересмеивались. Магьер оглянулась в поисках своего мешка.
И увидела Пинта – точней, ноги Пинта, потому что все прочее было скрыто ее мешком, который мальчуган каким-то чудом водрузил себе на голову, как и подобало носильщику. Вот только при этом он ничего перед собой не видел и к тому же шатался из стороны в сторону под тяжестью ноши, упорно сползавшей с головы на плечи.
– А ну дай сюда! – рявкнула Магьер, рывком сдернув с него свой мешок. – И марш вперед!
Пинт, лишившись своей ноши, пошатнулся, крутнулся на месте, но все же устоял на своих коротеньких ножках. И расплылся в такой широкой улыбке, что его глаза превратились в щелочки. Улыбаясь, он проворно заспешил вперед.
– Четыре медных гроша! – бормотала Магьер, шагая следом. – Всего четыре медных гроша – за удовольствие нянчиться с сопливыми младенцами!
* * *
Лисил все еще терзался сомнениями, удастся ли ему осуществить задуманное в такой безрассудно короткий срок. Стоя под бревенчатым навесом кузницы – снаружи, у входа слонялся изнывающий от нетерпения Ватц, – полуэльф украдкой поглядывал в арочный проем, который вел в закопченные недра кузницы. То, что он разглядел, его обнадежило.
Двери черного хода в дальней стене кузницы были распахнуты настежь, чтоб светлее было работать, но в основном кузницу освещали раскаленные, пышущие жаром наковальни. В их дымно-алом свете черные силуэты людей больше смахивали на чертей или подземных божков. Кузница Миишки вместе с конюшней и прочими пристройками запросто уместилась бы в одном этом помещении. С полдюжины мужчин и женщин трудились у наковален, раздували мехами огонь. Повсюду лежали груды железного лома, на широких скамьях был разложен кузнечный инструмент, и самый воздух здесь, казалось, прокоптился от запахов угля и раскаленного железа.
Лисил заглянул и в располагавшиеся на заднем дворе мастерские. В приоткрытую дверь он увидел, как люди, сидящие за длинным широким столом, прилежно полируют, затачивают, доводят до совершенства наконечники стрел и копий, мечи, прочее оружие. Ватц, судя по всему, с блеском исполнил просьбу Лисила указать именно хорошего оружейника. Полуэльф выудил из-за пазухи аккуратно сложенный лист бумаги и обернутый старым шарфом предмет длиной примерно с локоть.
Из жаркого полумрака кузницы вышел человек, вернее, великан, едва протиснувшийся в арочный проем. Руки и ноги у него были точно бревна. С ног до головы он был перепачкан сажей и лоснился от пота; казалось, что потом исходит даже его длинный кожаный фартук.
– Мастер Балгави, к вашим услугам, – громыхнул великан раскатистым гулким басом, вытирая руки грязной донельзя тряпкой. – Чем могу быть полезен?
– У меня есть заказ, – сказал Лисил, – совершенно необычный заказ, и исполнить его надо очень быстро. Возьмешься?
Мастер Пожал плечами:
– Только если он будет стоить того, чтобы отложить все прочие заказы. Я не намерен задаром ублажать одного клиента в ущерб прочим. Ежели я буду работать не один, а с подмастерьями, мы, конечно же, управимся в срок. Пара недель – и…
– Не недель, а дней, – перебил Лисил. – Пара дней.
Кузнец уставился на него разинув рот, затем насупился. На миг Лисилу почудилось, что сейчас его вышвырнут на улицу, точно нашкодившего щенка.
– У тебя на такое денег не хватит, – проворчал кузнец.
– У меня есть кое-что поценнее денег, – туманно возразил полуэльф. – Ну как – берешься?
– А что ты хочешь заказать? – осведомился Балгави. – Небось ерунду какую-нибудь?
Лисил сунул под мышку предмет, завернутый в старый шарф, и бережно расправил измятый лист бумаги.
Уединяясь в лесах в окрестностях Миишки, он часами рисовал, стирал ненужное и снова рисовал, покуда рисунок не стал похож на то, что виделось ему в воображении. Если только возможно изготовить такое оружие – с ним Лисил сможет плечом к плечу с Магьер сразиться с любым противником.
Его листовидное лезвие плавно сужалось с обеих сторон по дуге к крестообразной рукояти, так что им можно было и рубить, и колоть в выпаде; кроме того, из нижней части рукояти, продолжая изгиб, вырастал узкий длинный клинок, прикрывавший предплечье и чуть заходивший за локоть.
– Хм-хм… Занятно, очень даже занятно, – пробормотал кузнец, забрав у Лисила рисунок, чтобы присмотреться к нему поближе. – Повезло тебе, парень, – смастерить это будет куда проще, чем я ожидал. Рукоять можно попросту выковать посреди цельной заготовки, выковать овал и обмотать кожей, чтоб ловчее было держать в руках, – да оно и прочнее выйдет, чем ковать продолжение клинка отдельно. Опять-таки, есть у нас заготовки, которые точь-в-точь подойдут для этакого изгиба, – это тоже сбережет нам время.
– Мне нужны два таких лезвия, – сказал Лисил. – Для левой руки и для правой.
Балгави испустил тяжелый вздох.
– Было бы неплохо, если бы то, что ты предлагаешь в обмен, и вправду стоило таких стараний.
– И еще мне понадобятся ножны, которые можно носить у пояса и закреплять ремешками на бедре, ниже колена.
– За этим сходишь к шорнику, – буркнул кузнец. – Всего два квартала отсюда, ноги не собьешь.
– Некогда мне ходить, – отрезал Лисил. – За то, чем я заплачу тебе за работу, ты вполне можешь послать к шорнику с рисунком кого-нибудь из своих учеников. Тоже не надорвешься.
Кузнец медленно скомкал в огромном кулаке измятый лист бумаги.
– Так, – сказал он, – а теперь давай-ка глянем, что за сокровище этакое ты мне посулил за все мои труды.
Разворачивая шарф, Лисил ни на миг не упускал из виду лицо Балгави. Этой вот минуты он опасался больше всего. Чумазый великан явно заинтригован его заказом, а то, что он злился на срочность работы и с интересом разглядывал рисунок, говорило об одном – Балгави по силам исполнить этот заказ, и трудиться он будет с удовольствием. Если только Лисил верно определил ценность того, что завернуто в старый шарф, – сейчас он сразу поймет это по лицу кузнеца.
Шарф мягко распался надвое, свесившись с руки Лисила. В его ладони уютно, как птичьи яйца в гнездышке, лежали эльфийский стилет и рукоять.
Балгави дважды моргнул и оцепенел. Лисил едва подавил усмешку.
– Откуда у тебя это? – тихо спросил кузнец, осторожно протянув руку, чтобы коснуться ослепительно белого металла.
– Что-то вроде наследства, – отвечал Лисил, – но сейчас мне нужно более подходящее оружие.
Кузнец никак не мог оторваться от стилета. Ватц вытянул шею, чтобы разглядеть получше эту странную сцену, – и впервые на его делано бесстрастном лице появилось выражение, очень похожее на священный трепет.
Балгави приподнял стилет, и отсветы огня из кузницы заиграли на белом клинке, пробежали огоньками вдоль лезвия, искрами рассыпавшись на идеальном острие.
– Договорились, – просто сказал кузнец. – Но ты все же имей в виду – работать придется в спешке, и… я не могу ручаться за свою работу на все сто. Ты получишь самое лучшее, что можно сделать за такой короткий срок, – и все.
– Пусть будет так, – кивнул Лисил. – Я зайду сам или пришлю кого-нибудь узнать, как продвигается работа.
Балгави тоже кивнул, взял в другую руку рукоять и зашагал в кузницу, зычным голосом скликая подмастерьев.
Лисил двинулся на улицу. Ватц трусил рядом, раздраженно поглядывая на него.
– И думать забудь, – сказал Лисил. – Ты получишь свою плату, только когда исполнишь наш уговор.
– Да я вовсе не об этом думаю, – ворчливо отозвался Ватц.
– А о чем же тогда?
– А о том, что мог бы запросить с тебя и побольше.
* * *
Винн терпеть не могла посещать городской совет, который располагался на территории королевского замка, а потому частенько жалела, что мастер Тилсвит не освоил местное наречие настолько, чтобы в подобных случаях обходиться без переводчика. Теперь же она сидела рядом с пожилым домином и терпеливо ждала, когда нужно будет перевести его речь или, по крайней мере, подсказать ему слово, которое он так некстати забыл.
Сидящий прямо напротив нее за массивным, вишневого дерева, столом граф Алексис Ланджов прикрыл глаза и с едва заметным раздражением потер левый висок. На нем были превосходно отглаженная белая рубашка, черная туника и облегающие черные штаны. Винн и ее наставник были облачены, как всегда, в неброские серые мантии Хранителей.
– Я много понимать, Алексис, – говорил домин Тилсвит, – но и ты признать, что старый казарма не… не соответствовать нашим запросам.
Винн заметила, что жилка на левом виске Ланджова запульсировала все сильнее по мере того, как домин на своем ломаном белашкийском описывал неудобства хранения в казармах старинных свитков, рукописей и книг и излагал длинный список материалов и инструментов, которые жизненно необходимы для работы миссии.
Граф опять открыл глаза и устало воззрился на сидящих перед его столом Хранителей.
Похоже было на то, что именно сейчас у советника нет ни сил, ни времени выслушивать их сетования, и Винн понимала его гораздо лучше, чем ее наставник. Ланджов не только был главой городского совета, но и ведал городскими финансами, управляя ими через крупнейший банк Белы. Два этих занятия поглощали все его свободное время.
Алексис Ланджов был высокого роста, и хотя ему было уже почти пятьдесят лет, его широкое, грубовато вылепленное лицо с прямым крупным носом до сих пор оставалось гладким – ни следа морщин. Его темные, лишь начинающие седеть волосы были коротко подстрижены и аккуратно причесаны.
– Ваш совет пригласить нас сюда, – продолжал домин Тилсвит, – основать новый миссия Гильдии, служить город, страна, люди. Первый миссия на ваш континент, а вы не… – Он запнулся, и Винн, в который уже раз, прошептала ему на ухо нужное слово.
– Цените? – озадаченно переспросил Тилсвит вслух. Винн кивнула. – Да… вы не цените нас.
Ланджов утвердил локти на столе и уткнул подбородок в сплетенные пальцы.
– Домин, – сказал он уже с явным раздражением, – Тилсвит, вы же хорошо знаете, что мы необычайно высоко ценим ваше присутствие здесь. Я понимаю, что старые казармы – не самое уместное помещение для миссии Хранителей, однако в настоящее время нам попросту некуда переселить вас. Город растет с непостижимой быстротой, и сейчас в нашем распоряжении нет ни единого здания, которое по размерам могло бы подойти для нужд миссии. Мы вынуждены ждать, покуда высвободится достаточно большой участок земли, чтобы на нем можно было выстроить совершенно новое здание.
Винн пришлось отчасти переводить ответ советника, но когда она закончила, зеленые глаза Тилсвита воодушевленно засверкали. Винн едва не улыбнулась от облегчения, надеясь, что ее наставник удовлетворится этим ответом. Быть может, Ланджов и в самом деле им поможет.
– Да-да! – восторженно воскликнул домин. – Лучший… лучший решение! Когда?
Ланджов обреченно вздохнул:
– Я позабочусь о том, чтобы совет воспользовался первой же возможностью облегчить ваше существование. К сожалению, в настоящий момент у нас отсутствуют средства на осуществление такого крупного проекта.
Тилсвит, а вслед за ним и Винн при этих словах невольно окинули взглядом кабинет Ланджова, и девушка с сомнением нахмурилась. Советник неловко поерзал в кресле.
Стены кабинета были увешаны синими, с кремовой отделкой, гобеленами. На одной стене висел портрет дочери графа Чесны, на стене напротив – портрет короля. Дорогой суманский ковер, устилавший пол, был пушистым и мягким, как перина, а у дверцы в дальней стене, на этажерке вишневого дерева, красовался фарфоровый чайный сервиз вкупе с кувшином и тазиком для умывания – также из тончайшего фарфора. Чернильница на столе Ланджова, равно как и наконечник хрустального пера, были из чеканного серебра.
– Да, – сказал ровным голосом Тилсвит. – Мы понимать… мы – видеть, что у вас проблема… с деньги.
Винн показалось, что она слышит, как ее недавние надежды лопаются с тихим хлопком, словно мыльный пузырь. Вежливая досада на лице Ланджова сменилась отчужденным выражением, яснее слов говорившим, что аудиенция окончена.
– Домин, – проговорил советник очень серьезно, – поверьте, я чрезвычайно ценю ваши усилия и искренне рад тому, что вы, Хранители, открыли миссию в Беле. И все же, Тилсвит, будем откровенны: сейчас у совета есть более важные и срочные дела. Нет-нет, не смотрите на меня, точно я глухой и не слышал ваших слов. Сейчас внимание совета поглощено неким… э-э… расследованием.
Эти слова домин понял без перевода и сочувственно помолчал.
– Я сострадать твоя дочь, – сказал он наконец. – Такой добрая девочка, такой не… невинная.
Винн тоже всей душой сострадала Ланджову. Граф нежно любил свою дочь, и страшная смерть девушки, да еще на ступенях родного дома, тяжело подкосила его. Винн почти не знала подробностей происшедшего, но кое-что слыхала о том, как выглядело тело убитой, и одного этого ей было более чем достаточно.
– Я помогать бы, если мог, – прибавил Тилсвит. Ланджов неловко кивнул:
– Не сомневаюсь. Мы делаем все, что в наших силах, только бы отыскать убийцу. Совет даже послал в Миишку за дампиром. – Он осекся, помолчал. – Вы слыхали о дампирах?
На миг Хранители разом уставились на него. Тилсвит смятенно нахмурился, наклонился к Винн, надеясь услышать от нее объяснение.
Винн вопросительно взглянула на Ланджова.
– Что такое дампир? – спросила она.
– Охотник на живых мертвецов, верней, на вампиров, – ответил граф. – Знаю, знаю, это выглядит нелепо, варварское суеверие, но… – Он помолчал, и в глазах его появилось откровенное смятение. – Тот, кто убил мою дочь, не был человеком. Я в этом не сомневаюсь, и чтобы изловить это чудовище, городскому совету придется прибегнуть к необычным мерам.
– Но что же такое дампир? – повторила Винн. Ланджов снова вздохнул.
– Как мне сказали, дампир, согласно легенде, – отпрыск вампира и смертного, и двойственная природа дает ему возможность уничтожать этих тварей.
Винн замялась, не будучи уверенной в том, что правильно поняла его, но все же перевела. Домин Тилсвит пренебрежительно хмыкнул.
– Детский сказка, – заявил он. – В наших сказка такой зовут ардадесбарн.
– Дословно – «дитя мертвеца», – перевела Винн, – хотя тут имеется в виду отпрыск призрака, а не вампира. И сколько же вы заплатили этому… э-э… дампиру?
– Слава о нем, а вернее, о ней, разошлась по всему побережью, – ответил Ланджов. – По большей части это досужие слухи, но в них, судя по всему, есть зерно истины. В Миишке эта женщина и ее напарник выследили и уничтожили по меньшей мере троих вампиров. Этот факт подтвержден городским советом Миишки. – Ланджов покачал головой, словно не веря собственным словам. – Вампиры… Одна мысль о том, что это не досужие крестьянские сказки…
Тилсвит сочувственно покивал, но все же снова хмыкнул. Винн, однако, была не на шутку заинтригована. Дампир? Получеловек, полувампир?
Домин Тилсвит уже готов был вернуться к обсуждению нужд миссии, когда в дверь кабинета постучали.
– Войдите! – крикнул Ланджов, и в голосе его прозвучало явное нетерпение.
В боковую дверь кабинета заглянул Криас Довиак, секретарь городского совета.
– Она прибыла, ваша честь, – сообщил Довиак. – Совет сейчас соберется в парадной зале.
Ланджов стремительно встал.
– Благодарю, – сказал он отрывисто. – Передай, что я сейчас приду.
Довиак почтительно наклонил голову и исчез за дверью.
– Прошу прощения, – выбираясь из-за стола, торопливо обратился к Тилсвиту советник. – Меня ждут неотложные дела.
Домин было возмутился, но Ланджов, горячо стиснув его руку в прощальном рукопожатии, буквально выдернул Хранителя из кресла. Дружески положив руку на плечо Винн, он довольно недвусмысленно подтолкнул обоих к двери.
– Мы при первой же возможности непременно рассмотрим все ваши просьбы, – на ходу заверил он.
Пораженная тем, как бесцеремонно их выставляют, Винн попыталась было притормозить, но тяжелая рука советника соскользнула ниже и отвесила ей внушительный тычок между лопаток. Винн не успела и слова сказать, а за ними уже захлопнулась дверь.
– Х'ниов хорнунцну! – прошипел Тилсвит, разъяренно уставясь на закрытую дверь.
И Винн порадовалась в душе, что ей не придется переводить эту тираду.
* * *
Помимо воли Лисил замедлил шаг, подавленный и до глубины души потрясенный величественной громадой здания, в котором размещался городской совет Белы. В этом длинном трехэтажном здании располагался также и столичный суд. Умом Лисил и прежде понимал, что Бела не чета Миишке и что здешний совет не станет собираться запросто в задней комнате «Бархатной розы», но различие оказалось слишком уж велико. В проем парадного входа можно было запросто пройти, растопырив руки, а когда Лисил оказался внутри, он с невольным содроганием припомнил все случаи в своей жизни, когда бывал хоть на волосок близок к нарушению закона.
Войдя в огромный и торжественный, точно церковь, вестибюль, Магьер, Лисил и Малец дожидались, пока молоденький стражник отыщет человека, выделенного им в сопровождающие – Криаса Довиака, секретаря совета. В витражное сводчатое окно над входными дверями лился зеленью окрашенный свет, изумрудными бликами играл на стенах, и прожилки на мраморном полу наливались нефритовым оттенком. Высоко над их головами, под самым куполом, была подвешена люстра из литого чугуна, и в ее начищенных до блеска бронзовых гнездах горели по меньшей мере две дюжины масляных светильников в круглых стеклянных плафонах.
Лисил поправил на голове изрядно выцветший платок и с неподдельным огорчением обозрел свое, мягко говоря, неприглядное облачение. Он ощущал себя сельским олухом, который явился на столичную ярмарку, не подозревая, что весь зад у него в навозе. Обыкновенно Лисилу было глубоко наплевать, что думают о его внешности окружающие, но сейчас – совсем другое дело. Вокруг – иной, блестящий мир, в котором им не место, и явились они сюда, чтоб сыграть роли охотников за вампирами – на сей раз без фокусов и плутовства.
Магьер словно и не замечала окружающего великолепия – расхаживала нервными шагами взад и вперед по гладкому мраморному полу. После того как Лисил бросил ее посредине порта и отправился на поиски кузнеца, портовые оборвыши отвели ее в дешевый трактир, называвшийся «Бердок», – размещался он в захолустном торговом квартале. Оказалось, правда, что хозяин этого трактира – дядюшка Ватца, но во всех других отношениях трактир был для них как нельзя более подходящим. Когда Лисил наконец присоединился к Магьер, они едва успели перекусить, как уже пришлось отправляться на встречу с советниками Белы.
– Не волнуйся, – тихо сказал напарнице Лисил. – Все, что от нас требуется, – разузнать побольше о том, как умерла та самая дочь советника, понять, откуда следует начинать поиски, – а уж Малец по следу приведет нас туда, куда нужно. Все точно так же, как и в Миишке.
– Я и не волнуюсь, – буркнула в ответ Магьер.
При этих словах она на минуту остановилась, и Малец, воспользовавшись этим, тотчас тихонько заскулил и ткнулся ей в ладонь влажным носом.
– Да ну тебя, – пробормотала она, нехотя отталкивая морду пса, и скользнула по Лисилу надменным взглядом. – Мне, между прочим, не раз доводилось в прошлом уламывать деревенских старейшин. Я прекрасно знаю, как надлежит играть мою роль.
«Все верно, – подумал Лисил, – но сейчас-то мы не в стравинской деревне».
И дело им предстоит иметь не с невежественными крестьянами, которых вгоняют в дрожь облачка летучего порошка, звенящие бронзовые сосуды и обсыпанный мукой полуэльф. Вокруг не Стравинская глушь, а столица, и играть свои роли им придется куда как всерьез.
Вслух он, впрочем, не сказал ни слова, а лишь серьезно кивнул.
Магьер была одета все же поприличней, чем он сам, – черные облегающие штаны, просторная, не слишком чистая блуза и кожаный жилет. Волосы она, как обычно, стянула на затылке в конский хвост, сабля привычно покачивалась в ножнах у бедра. Да и с виду она была спокойна, совершенно спокойна – вот только без устали вышагивала вперед-назад.
Из бокового коридора вынырнул в вестибюль низкорослый, безукоризненно и щегольски одетый человечек. Он не шел, а проворно семенил, дробно стуча каблуками по каменному полу. Лисил заключил, что это и есть Криас Довиак, секретарь городского совета. Секретаря сопровождали двое вооруженных стражников, и уж им-то, рослым и длинноногим, незачем было семенить – они мерно, не торопясь, вышагивали за коротышкой.
– Совет уже собрался и ожидает вас в парадной зале, – слегка шепеляво сообщил Довиак. Его каштановые, легкие с виду волосы были уложены тугими, тщательно продуманными завитками.
– Мы готовы, – ответил Лисил.
– Да, кстати, обычная формальность – будьте добры, оставьте свое оружие на попечение наших стражников. – Коротышка-секретарь сделал паузу, изобразил на лице виноватую гримасу. – Само собой, все оружие по возвращении с совета будет отдано вам в целости и сохранности.
Магьер в упор глянула на него:
– Это еще зачем?
Довиак, явно не привыкший к возражениям, на миг опешил:
– Уверяю вас, это всего лишь рутинные меры предосторожности. – Он вежливо наклонил, обращаясь к Магьер, свою завитую голову. – Хотя в вашем случае, госпожа дампир, мы всего лишь просим вас оказать нам любезность.
– Да отдай ты им свою саблю, – бесцеремонно вмешался Лисил. – Сомневаюсь, что здесь она тебе понадобится.
Магьер насупилась, но принялась отстегивать ножны.
– А где госпожа намерена оставить свою собаку? – осторожно осведомился Довиак.
– Пес пойдет с нами, – коротко ответил Лисил. Довиак открыл было рот, собираясь возразить, но передумал.
Магьер отдала саблю стражнику, который уточнил:
– Это все?
– Все, – отрезала она.
Стражник кивнул. У Лисила под рукавами рубахи была, как всегда, припрятана пара обычных стилетов, но он не видел нужды говорить об этом.
Их повели по широкому коридору. Довиак семенил впереди, а стражники замыкали шествие. Они свернули в другой, не менее широкий коридор, в конце которого виднелись массивные двустворчатые двери из резного темного дерева. С обеих сторон по коридору было несколько дверей поменьше, и у одной такой двери стояли старик и девушка в неброских серых одеяниях. При всей своей невзрачности эти люди привлекли мимолетное внимание Лисила, но он тут же разозлился, когда эти двое уставились на него так, словно он был диковинным животным, которое ухитрилось тайком проникнуть в эти священные стены.
Девушка прервала разговор со своим пожилым спутником и окинула внимательным взглядом Лисила, Магьер, а напоследок Мальца. Ее гладкое овальное лицо даже не дрогнуло, покуда она рассматривала необыкновенное трио. Затем она приветливо улыбнулась и заговорила, обращаясь к Лисилу:
– Маджайе туаг битхва аннасеач эги эйлле! Шеор-сэе а битхва?
Он не понял ни слова, но звуки этой речи показались ему пугающе знакомыми. Девушка говорила по-эльфийски, хотя ее выговор немного отличался от тех немногих слов родного языка, которые в давнем прошлом срывались иногда с уст его матери.
– Извините, – ответил Лисил, – но я не знаю этого языка.
– Ох, прошу прощения! – Девушка заметно смутилась и удивилась одновременно. – Я не сообразила…
Лисил отвел взгляд, желая лишь поскорее оборвать эту неловкую сцену, но тут же заметил, что Малец пристально смотрит на девушку и… виляет хвостом. Помимо воли он обернулся.
Девушка смотрела на пса, и в ее сощуренных глазах было неподдельное изумление. Длилось это лишь секунду, а затем Малец как ни в чем не бывало отвернулся и потрусил дальше. Двустворчатые двери распахнулись, и Довиак ввел охотников за вампирами в парадную залу городского совета Белы.
В огромной зале было людно, хотя и не шумно. Во всех углах ее стояли стражники, слуги ненавязчиво разливали чай, принимали у советников плащи и наполняли чернильницы, расставленные на громадном столе. По стенам, между синими с белой каймой занавесями, были на равном расстоянии друг от друга развешаны портреты неулыбчивых, одетых по-старинному немолодых мужчин. Что до самого стола…
Лисил и представить не мог, что где-то в мире может существовать такой огромный цельный кусок красного дерева. Стол занимал больше половины залы, протянувшись от двери почти до дальней стены. Примерно три десятка людей сидели за столом в массивных, с высокими спинками креслах красного дерева и без особого восторга рассматривали вновь прибывших.
На Магьер эта величественная сцена, похоже, не произвела никакого впечатления. Вслед за Довиаком она подошла к самому краю стола, и коротышка секретарь остановился, чтобы представить их собравшимся.
– Госпожа Магьер и… – Довиак запнулся, неловко покосился на Мальца и Лисила. – И ее спутники.
Вдалеке, на почетном месте в самом торце стола, стоял человек. Он был необычайно высок, широкоплеч, с седеющими, коротко остриженными волосами; одежда его от воротничка до манжет была верхом совершенства. И снова, уже в который раз, Лисил пожалел, что у него не хватило времени хотя бы выстирать рубаху.
– Я – Алексис Ланджов, председатель городского совета Белы, – представился широкоплечий. И замялся, неуверенно оглядывая Магьер. – Так ты, госпожа, и есть та самая Магьер, охотница из Миишки?
Лисил чувствовал, что Ланджов, как правило, хорошо умеет скрывать свои мысли, но сейчас скрыть мелькнувшее в глазах потрясение ему не удалось. Магьер явно оказалась не такой, как он ожидал.
Магьер в упор глянула на Ланджова, словно и не замечая людей, сидящих вокруг стола:
– Да, я и есть та самая охотница, которую вы наняли.
Кое-кто из советников начал перешептываться. Старик, одетый с ног до головы в черное, указал пальцем на Мальца.
– Животных не дозволено приводить в залу совета. Их не разрешено даже вводить в здание.
Лисил положил ладонь на загривок Мальца и ощутил, как пес напрягся, точно чуял, что стал объектом всеобщего внимания. Магьер перевела взгляд на старика в черном, секунду в упор разглядывала его – и, не сказав ни слова, опять повернулась к Ланджову.
– Мы приняли ваше предложение, – сказала она. – Все, что нам нужно сейчас, – подробности происшедшего. В вашем письме говорилось, что девушка была убита на пороге собственного дома. Нам надо будет осмотреть это место, а еще нам понадобится лоскут с одежды убитой – тогда-то мы и начнем работать.
Лицо Ланджова побелело, и он с шумом втянул в себя воздух. Вдоль стола пробежали шепотки, но их перекрыл звучный голос со странным, но отчего-то знакомым акцентом:
– А с чего, собственно, вы собираетесь начать свою работу?
Лисил оглянулся и увидел обладателя голоса. Внешность этого человека была примечательна: длинные черные волосы, коротко подстриженная бородка, смуглое рябоватое лицо. Одет он был в янтарного цвета шелк и держался с неприкрытым высокомерием.
Ланджов примирительно вскинул руку:
– Лорд О'Шийн… Мы уже выслушали ваши претензии, и этот вопрос, насколько мне помнится, был улажен.
«Лорд О'Шийн», – мысленно повторил Лисил. Это не стравинское и не белашкийское имя. Возможно, этот человек родом из глухих районов Древинки… Да нет, и акцент у него другой, и имен таких в Древинке нет.
И тут Лисил сообразил, где он раньше слышал подобный выговор.
О'Шийн говорит точно так же, как Рашед, вампир, с которым Магьер сражалась в Миишке, а Рашед был по происхождению суманец. Откуда в городском совете Белы взялся житель Суманской империи?
– Улажен? Я бы так не сказал, – холодно ответил О'Шийн и снова обратился к Магьер:
– И за кем же, по-твоему, ты намерена охотиться?
Впервые с той минуты, как они предстали перед советом, уверенность Магьер поколебалась.
– Ваш совет сам послал за мной, – сказала она, обращаясь подчеркнуто к Ланджову. – И в письме все было изложено предельно ясно.
– Да-да, безусловно! – отозвался молодой человек, рыжеватый блондин, который сидел рядом с Ланджовом. По его серьезному, умному лицу было видно, что он крайне огорчен разногласиями в совете. – Поверьте, наше предложение было совершенно искренним. Дело, видите ли, в том, что девушка, жестоко убитая на пороге собственного дома, – дочь советника Ланджова, оттого-то ему так трудно говорить об этом деле.
Ланджов молча кивнул, подтверждая его слова, но лицо его нисколько не прояснилось.
Лисила поразило то, что молодой человек, говоря о смерти девушки, употребил выражение «жестоко убита». В письме, направленном в городской совет Миишки, было употреблено слово «убита», однако Лисил никогда не слышал, чтобы жертву вампира называли «жестоко убитой». Что-то здесь явно было не то.
Лорд О'Шийн между тем тоже ухватился за это выражение.
– И в самом деле, – продолжал он, – бедная девушка была жестоко убита, а потому я хотел бы знать, почему наша городская стража до сих пор не сумела отыскать убийцу.
– Потому что этот убийца – не человек! – горячо воскликнул молодой блондин. – Он – вампир, который питается кровью своих жертв, и чтобы изловить его, нам нужен дампир. Городская стража пыталась уже найти убийцу, но потерпела поражение.
Лорд О'Шийн громко расхохотался.
– Ах, дампир! – протянул он и, все еще веселясь, окинул взглядом Магьер. – Так ты, стало быть, дочь живого мертвеца? И кто же это был, позволь узнать, – папа или мама?
Лицо Магьер заледенело. Лисил окинул взглядом стражников, стоящих по углам залы, и от души порадовался, что его напарнице пришлось оставить оружие в вестибюле. Даже сторонникам О'Шийна стало не по себе от его грубой выходки.
– Ну уж, в самом деле, – пробормотал один из них, сидящий рядом с О'Шийном, – не стоит так уж, право…
– Довольно! – властно приказал Ланджов. – Дампир прибыла сюда, чтобы помочь нам. Мы должны быть ей благодарны, всецело помогать ей и… – Он коротко кивнул Магьер и на миг опустил глаза, – и, само собой, не забывать о хороших манерах. Для вас заказаны апартаменты в одном из лучших трактиров Белы. Я велю стражникам немедля проводить вас туда. Завтра утром приходите в мой кабинет, и я сообщу вам те немногие подробности дела, которые известны мне самому.
Магьер отступила на шаг, окинула взглядом рассевшихся вдоль стола советников. Лисил, хорошо ее знавший, понял, что наступил решающий момент. Либо Магьер сейчас, скажет этим людям, куда именно они могут засунуть свое письмо с приглашением, либо же она постарается овладеть ситуацией.
Малец вдруг заскулил и ткнулся носом в ладонь Магьер. Она опустила глаза, и Лисил увидал, как его напарница и пес обменялись долгими взглядами. Магьер невесело усмехнулась псу, потрепала его по голове и снова пристально рассматривая советников своими темными упрямыми глазами, медленно пошла вдоль большого овального стола.
– У одного из вас погибла дочь, и обстоятельства этой гибели так напугали вас, что вы решились послать за мной. Если ей разорвали горло, то сделал это либо сумасшедший, либо нечеловек. Полагаю, что с сумасшедшим ваша городская стража справилась бы, так что совершенно ясно, почему я здесь. – При этих словах она скользнула взглядом по О'Шийну, но, не сказав ни слова, двинулась дальше. – Если убийца – вампир, вам не обойтись без меня и без них тоже. – Магьер указала на Лисила и Мальца. – Единственная причина, почему мы приняли ваше предложение, – то, что эти деньги спасут от разорения Миишку. Вам нужны были наши услуги – мы готовы их оказать. И теперь от вас требуется только одно: выполнять все наши просьбы и не путаться у нас под ногами.