412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера (неофициальное издание) » Текст книги (страница 1)
Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера (неофициальное издание)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2026, 15:00

Текст книги "Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера (неофициальное издание)"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера (неофициальное издание)

Популярное издание

ГАРРИ ПОТТЕР

ТАЙНАЯ КОМНАТА

Путеводитель по миру Гарри Поттера

Неофициальное издание

Перевод с английского Дарьи Пальчиковой

Главный редактор Е. Никитина

Дизайн обложки Н. Варламова

Ведущий редактор М. Карелина

Выпускающий редактор О. Смирнова

Верстка Е. Анощенко

Иллюстрации А. Иванова

Редактор-корректор Е. Комарова

Корректоры Р. Болдинова, Ю. Козлова

Тем, кто движим любовью, а не предубеждением.

Эта книга не волшебный дневник, который отзывается на записанные вами сокровенные мысли, но мы надеемся, что она все равно станет вашим другом.

КАК ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ

На протяжении вот уже многих лет мы все больше и больше влюбляемся в книги о Гарри Поттере – в сложность сюжета, оттенки смыслов, эмоции, которые пробуждает в нас чтение. Всякий раз, когда мы обращаемся к поттериане, мы открываем нечто неожиданное в персонажах, замечаем поворот в сюжетной линии, который раньше ускользал от нас, вновь и вновь анализируем диалоги героев. Теперь мы хотим, чтобы с помощью нашей книги вы провели самостоятельное исследование. Вторая книга в серии «Библиотека магии» опирается на многолетний опыт дискуссий внутри сообщества поклонников Гарри Поттера, а также на подкаст «Алохомора!».

Изучение комментариев лучше всего совмещать с параллельным перечитыванием самой книги «Гарри Поттер и Тайная комната»: так вы достигнете максимального понимания текста и получите гораздо больше удовольствия. Для каждой главы «Тайной комнаты» в книге комментариев дана хронологическая шкала с датами и временем ключевых событий. Предлагаемый нами анализ глав будет способствовать глубокому погружению в текст и поможет вам начать свое собственное исследование. Отмечайте отрывки, которые вызывают у вас интерес, делайте заметки на полях, фиксируйте все свои мысли и вопросы и стройте гипотезы, чтобы потом обсудить их с друзьями.

Наряду с анализом текста каждая глава «Тайной комнаты» содержит дополнительную интересную информацию, взятую из разных источников.

♦ В разделе «ЗА ПРЕДЕЛАМИ КНИГИ» вы узнаете от самого автора о том, как создавалась поттериана, а также найдете дополнительные сведения от ресурса Wizarding World Digital (если не указан иной источник).

♦ В разделе «ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ» содержатся вопросы, над которыми мы поразмышляем сообща.

♦ В разделе «ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?» вы найдете историко-культурные и литературные факты для более углубленного понимания поттерианы.

♦ В разделе «ПЕРВОЕ УПОМИНАНИЕ» указываются персонажи, которые впервые появляются (или о них первый раз заходит речь) на страницах романа.

♦ В «МАГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ» собраны гипотезы о том, как именно работает магия, о ее, так сказать, механике, физике, а также о ее этической составляющей («Смогли бы вы съесть стол, превратившийся в свинью?»).

♦ «ТЕМ ВРЕМЕНЕМ...» – здесь раскрываются ключевые события, происходящие вне Хогвартса; непосредственным свидетелем и участником этих событий Гарри Поттер не является.

♦ Раздел «ТЕОРИЯ КОЛЬЦА», в котором исследуются структурные и тематические параллели внутри поттерианы, возможно, заставит вас по-новому взглянуть на уже известные события цикла.

В книгу также включены цитаты из обсуждений тех или иных моментов поттерианы в подкастах, а также упоминания о том, как фандом рос и расширялся в течение этих десятилетий. Неважно, обратились ли вы к циклу о Гарри Поттере недавно или читаете серию с 1997 года, вы найдете для себя в «Библиотеке магии» много интересного. И конечно же, наш подкаст и эта книга не могли бы существовать без вашего внимания и участия на протяжении многих лет!

От авторов

У литературы есть замечательная способность: она функционирует как окно и как зеркало. Литература открывает нам новые восхитительные миры, дает представление о существовании точек зрения и жизненного опыта, отличных от наших. Но также литература отражает и наши собственные желания, успехи, неудачи, надежды и тайные стремления. Элементы фантастики, сказки, аллегории всегда использовались для того, чтобы сказать нечто о реальном мире, о его проблемах. Это верно и для цикла книг о Гарри Поттере. Несмотря на то, что это литературное произведение с полностью вымышленными героями и сюжетом, в нем мы видим отражение нашей реальности. И вдумчивое изучение мира фантастического поможет нам найти ответы на злободневные, сложные и зачастую очень острые вопросы реального мира. Так, в книге «Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера» мы обсуждаем нетерпимость, дискриминацию и расизм сквозь призму жанра романа-фэнтези. Хотя есть параллели между отвратительными воззрениями некоторых персонажей «Тайной комнаты» и расизмом реального мира, мы признаем, что знак равенства здесь ставить нельзя. Деление на «чистокровных» волшебников и маглов-«грязнокровок» основывается исключительно на происхождении, а расы выделяются на основании физических характеристик и/или общего происхождения.

Мы также признаем, что роман «Гарри Поттер и Тайная комната» – это продукт своего времени (он опубликован в 1998 году) и что с тех пор мир сильно изменился. Как и любое художественное произведение, роман не идеален и не может исчерпывающим образом описать все возможные аспекты дискриминации, ибо существуют ограничения во времени, пространстве и даже в средствах художественной выразительности и языке. И хотя наш анализ неизбежно может упустить что-то из вида, главная цель – показать, как в «Тайной комнате» исследуются социальные стереотипы и нетерпимость и как эти коварные материи оказываются разрушительными.

Надеемся, что вы присоединитесь к нашему исследованию действительности через призму художественной литературы и воспользуетесь им как способом начать разговор о дискриминации – с самим собой, с семьей, друзьями. Используйте наш анализ в качестве отправной точки для дискуссий на тему социальных проблем и постарайтесь понять, что каждый из вас может сделать, чтобы мир стал совершеннее. Благодаря чтению мы духовно растем, учимся и становимся лучше.

Глава 1
Худший день рождения

Краткое содержание

Сегодня Гарри Поттеру исполняется двенадцать. Утро, однако, начинается со скандала, учиненного дядей Верноном из-за беспокойного уханья Хедвиг, и это не сулит ничего хорошего. Все лето Дурсли не позволяли Гарри связаться с друзьями по Хогвартсу и отобрали у него весь волшебный инвентарь. Мальчик случайно произносит слово «волшебный» за завтраком, чем вызывает панику у своих родственников, которые ненавидят любое упоминание магии. Грустный Гарри замечает, что кто-то смотрит на него со стороны живой изгороди. но тут его отвлекают насмешки Дадли. Гарри устраивает небольшой розыгрыш, чтобы отомстить кузену, и дорого платит за это. Хотя мальчик думает, что проведет вечер своего дня рождения тихо и незаметно в своей маленькой комнате, у его таинственного гостя другие планы.

Действие второго романа завязывается и развивается стремительно. Мы без подготовки окунаемся в жизнь вздорных Дурслей: дядя Вернон снова требует, чтобы в его доме не было ничего волшебного. Любой намек на магию приводит Дурсля в бешенство. В данном случае это сова Гарри, Хедвиг, которая постоянно издает недовольное уханье. Еще бы, ведь она круглые сутки вынуждена сидеть в тесной клетке. Гарри в доме своих родственников на Привет-драйв тоже чувствует себя словно в тюрьме. Ему не разрешено использовать новые – магические – способности, которые он открыл и развил в себе за год учебы в Хогвартсе. Но Гарри нашел способ показать своим «тюремщикам», что его дух не сломлен: мальчик смело возражает Вернону и в шутку пугает Дадли псевдомагией, вгоняет своего кузена в панику одними лишь названиями заклинаний (которые к тому же сам и выдумал). Однако, как Хедвиг не может покинуть клетку, так и Гарри может сопротивляться до определенных пределов. Все же он остается ребенком, и власть в доме принадлежит его тетке и дяде Вернону. Дурсли, пользуясь зависимым положением Гарри, постоянно оскорбляют и унижают его. В первых книгах поттерианы родственники Гарри напоминают отрицательных героев Роальда Даля с их карикатурными, мультяшными обликом и манерами. Но, если вдуматься, то, как они обращаются с племянником, скорее ужасает, чем смешит. В первой книге серии «Библиотека магии» уже обсуждалось, что в «Философском камне» описание семьи Дурслей построено на преувеличениях, даже гротеске, и это вполне в традициях детской литературы. Однако, начиная с «Тайной комнаты», Дурсли постепенно перестают быть комическими персонажами, приобретают реалистические черты – и картина вырисовывается довольно мрачная, если не сказать страшная. Уже в первых главах Гарри неоднократно подвергается насилию – словесному, эмоциональному и физическому. Дядя Вернон кричит на мальчика по малейшему поводу (например, если Гарри произносит слово «волшебство»). Тетя Петуния замахивается на племянника тяжелой сковородкой так, что тот еле уворачивается. За все лето Гарри ни разу не удалось связаться ни с Роном, ни с Гермионой (в первую очередь из-за того, что Хедвиг была заперта в своей клетке); Дурсли даже слышать о его школьных друзьях не желают. И никого, кажется, не волнует, что сегодня вообще-то у Гарри день рождения. Гарри вынужден смириться с тем фактом, что весь вечер ему придется скрываться от гостей дяди Вернона и тети Петунии и делать вид, что «его вообще нет», чтобы его родственники без помех могли обсудить свои дела и заключить сделку – заказ на дрели. Юный Поттер уже пробует отстаивать свои права и пытается сопротивляться (хотя бы словесно), но пока он совершенно бессилен перед наглостью и злобой Дурслей, у которых он вынужден проводить каждое лето. Испытав на себе гнев дяди Вернона по поводу его просьбы сказать «волшебное слово», Гарри решает не дразнить его дальше. Он безропотно выполняет работу по дому, которой его нагружает тетя Петуния.

В общем, он реагирует как человек, который подвергся жестокому обращению, и пытается выживать в тяжелых условиях, в абсолютно недружественной ему среде. Вот почему Гарри ведет себя так тихо в доме Дурслей, старается быть незаметным, и вот почему настолько привлекательным и заманчивым кажется мир магии и ему, и читателям. Для многих поклонников поттерианы волшебный мир был своего рода отдушиной, местом, где они могут укрыться и забыть на время о тяжелых обстоятельствах своей реальной жизни.

Здесь же Дурсли впервые раскрываются с непривычной стороны – не как смешные персонажи, а как довольно неприятные, даже страшные. После завтрака дядя Вернон репетирует с семьей, как они будут принимать у себя гостей – богатую пару, с которой хотят заключить выгодный контакт. Все, что говорят Дурсли, кажется неискренним. Петуния преувеличенно восторженно реагирует на примитивные жеманные глупости, которые говорит Дадли. Гарри едва сдерживает смех, чувствуя всю комичность и нелепость происходящего. Но смешное заканчивается, когда Дурсли приказывают ему не показывать носа из своей комнаты – как будто его и не существует. Весь вечер отрепетирован – вплоть до коротеньких реплик. Неискренность Дурслей в сочетании с их жестокостью по отношению к Гарри дурно характеризует это семейство, и такое начало задает тон всему дальнейшему повествованию, которое в целом более мрачно окрашено, чем первая книга.

Но в том, что касается семьи Дурслей, не все так безнадежно. Как ни странно, есть небольшой проблеск света – Дадли. На первый взгляд это утверждение абсурдно, ведь похожий на поросенка мальчишка издевается над Гарри, говоря, что все, даже самые близкие друзья, забыли о его дне рождения. Он фальшиво интересуется, а есть ли вообще приятели у Гарри (и тот действительно начинает сомневаться в этом). Тем не менее факт остается фактом: Дадли помнит, что сегодня у кузена день рождения. Возможно, это связано с тем, что в этот день годом ранее Дадли пострадал от волшебства Хагрида. Но это также может указывать и на то, что для него еще не все потеряно в плане развития привязанности к брату. Это намек на то, что его отношения с Гарри могут меняться в лучшую сторону. В эпизоде у живой изгороди, возможно, Дадли демонстрирует Гарри приязнь, пусть и своеобразным способом.

Но даже если в глубине души у Дадли добрые намерения, Гарри воспринимает его слова как оскорбление. Мальчик знает, что любое упоминание магии пугает кузена (Гарри уже прибегал к этому способу воздействия на Дадли за завтраком), и он делает это снова. Для Гарри Дадли – единственный Дурсль, которому он может отомстить за дурное обращение, и мальчик делает это с мрачным удовлетворением.

Гарри якобы раздумывает, каким заклинанием лучше всего поджечь живую изгородь. Кусты привлекли его внимание тем, что за ними скрывался некто с зелеными глазами (они, как мы скоро узнаем, принадлежат домашнему эльфу, появившемуся, чтобы предупредить Гарри об опасности). Здесь прослеживается связь с библейской притчей о горящем, но не сгорающем кусте – неопалимой купине. В этой притче Моисей слышит глас Божий из пылающего куста: Бог велит Моисею вывести израильтян из Египта в Обетованную землю. Куст, который Гарри как будто бы собирается поджечь, также скрывает в себе того, кто потом будет предупреждать и некоторым образом управлять событиями, описываемыми в книге.


ХРОНОЛОГИЯ

31 июля

Раннее утро. Вернон просыпается от уханья совы Хедвиг.

Завтрак. Дурсли и Гарри спорят.

После завтрака. Гарри замечает за живой изгородью сада пару больших зеленых глаз. Дадли насмехается над тем, что Гарри одинок в свой день рождения.

Остаток дня. Из-за того что Гарри подшутил над Дадли, его заставляют выполнить целую кучу неприятных домашних дел.

19:30. Гарри наконец заканчивает работу по дому и съедает скудный ужин.

Около 20:00. Когда приходят гости, Гарри отправляется наверх. Там его ждет сюрприз – на кровати сидит незнакомец.


ТЕМ ВРЕМЕНЕМ…

Министерство магии проводит рейды по всей стране – в домах волшебников ищут темные артефакты, и Люциус Малфой замышляет избавиться от дневника Тома Риддла.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

Вообще-то, сова – это не канарейка. Сов не следует держать в качестве домашних животных. Как вы думаете, возможно было бы лучше на время летних каникул оставить Хедвиг у Рона? Ведь Гарри знал, насколько Дурсли нетерпимы ко всему волшебному…

Как по-вашему, мог бы Гарри проводить тренировки по квиддичу, в случае если бы Дурсль не запер спортивный инвентарь мальчика? Ведь существует запрет на использование магии несовершеннолетними, и «Статут о секретности» никто не отменял!

В «Эпизоде 10» подкаста ведущие обсуждают мотивы поведения Дадли, сообщающего Гарри, что он знает, какой сегодня день (имея в виду день рождения своего кузена) – возможно, это некое подобие приязни, заботы, интереса.


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Никто точно не знает, когда слово «пожалуйста» стало определяться как «волшебное». Одно из самых ранних свидетельств появления такого значения у «пожалуйста» можно найти в 88-м выпуске журнала Aldersgate Primitive Methodist Magazine (1907 год).

Английское название школы Дадли Smeltings, связано со словом smelt «выплавлять металл из руды», «рафинировать, очищать металл». Smelt также переводится как «корюшка» – очень жирная рыба с отчетливым, довольно специфическим запахом (читай: вонючая).

В первой главе наглядно демонстрируется, что Гарри подвергается физическому насилию со стороны Дурслей: тетя Петуния замахивается на Гарри тяжелой грязной сковородкой.

Майорка – испанский остров, курорт, излюбленное место отдыха британцев.

Первая фиксация слова «магл» в английской литературе относится к XIII веку. Но, хотя с тех пор это слово неоднократно встречалось у драматургов, поэтов и прозаиков, наибольшую известность оно приобрело после того, как появилось в романах о Гарри Поттере.


МАГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ

Заклинания «Джиггери-покери», «Фокус-покус» и «Сквигли-мигли» бессмысленны, их Гарри придумал, чтобы напугать кузена. И все же мы можем порассуждать: а если бы у Гарри была с собой волшебная палочка? Что тогда могло бы произойти?


ИЗ ПОДКАСТА

«...В этой главе интересно сопоставить Гарри и Хедвиг, и я думаю, что дядя Вернон не делает между ними особой разницы. Он накладывает на Хедвиг те же идиотские ограничения, что и на Гарри. Позже, в этой же главе. Дурсль буквально делает клетку из комнаты Гарри – запирает его. а во второй главе фигурирует деревянная решетка на окне. Для дяди Вернона Гарри и его птица суть одно и то же – они часть волшебного мира, с которым он не желает иметь ничего общего и который он вынужден контролировать, буквально держать в клетке, под замком...» – Майкл, «Эпизод 10»


ФАНДОМ

Значительная часть фанатов Гарри Поттера признается, что прочитала «Тайную комнату» до «Философского камня»! Это вполне объяснимо: популярность поттерианы значительно выросла после выхода фильма «Гарри Поттер и Философский камень»; новоиспеченные поклонники принялись за чтение второго романа после просмотра первого фильма.


НУЖНО ЛИ ЧИТАТЬ «ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ» ПЕРЕД «ТАЙНОЙ КОМНАТОЙ»?

Может показаться странным начинать знакомство с поттерианой со второй книги, а не с первой. Однако многие так и сделали! Двое ведущих нашего подкаста прочитали «Тайную комнату» до «Философского камня»: один из-за того, что не разобрался в очередности книг, а другой прочел книгу сразу же после того, как посмотрел первый фильм. И это не единичные случаи. Вот почему нам было интересно поразмышлять на такую тему: обязательно ли читать «Философский камень», чтобы понять «Тайную комнату», или можно ограничиться просмотром первого фильма вместо чтения?

ДА, ОБЯЗАТЕЛЬНО

♦    Минусом чтения «Тайной комнаты» без «Философского камня» является отсутствие глубоких знаний о персонажах и волшебном мире.

♦    Начав сразу с «Тайной комнаты», читатель упускает важные объяснения касательно магических понятий и не знакомится в полном объеме с, так сказать, волшебным лексиконом поттерианы.

♦    Первое впечатление о героях романного цикла, полученное при просмотре фильма, очень яркое. Читателю уже трудно представить персонажей по-другому, не такими, как в кино.

НЕТ, НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО

♦    Экранизация режиссера Криса Коламбуса очень близка к тексту «Философского камня». Это позволяет быстрее познакомиться с миром Гарри Поттера (чтение все-таки процесс гораздо более медленный, чем просмотр кино), чтобы затем без потери общей канвы повествования и важных деталей перейти к «Тайной комнате».

♦    В «Тайной комнате» более подробно показан волшебный мир, и его география расширяется по сравнению с первыми книгой и фильмом: все главные герои уже введены, и у автора есть возможность сосредоточиться на чем-то еще.

♦    В первой главе «Тайной комнаты» кратко рассказывается о событиях «Философского камня». Читателей вводят в курс дела, и у них нет чувства, что они что-то пропустили.

Аргументы есть в поддержку обоих вариантов. Но мы все же порекомендуем тем, кто сначала посмотрел фильм, вернуться на шаг назад и прочитать «Философский камень». Возможно, для понимания «Тайной комнаты» это не так уж важно, но без деталей и настроения первой книги представление о волшебном мире Гарри Поттера будет неполным.

Глава 2
Добби предупреждает об опасности

Краткое содержание

В самый неподходящий момент (Дурсли ожидают гостей) Гарри обнаруживает в своей комнате незнакомого домашнего эльфа. Его имя Добби, сообщает эльф, и он пришел предупредить Гарри: мальчику нельзя возвращаться в Хогвартс, где в этом году будут твориться кошмарные вещи. Выясняется, что Добби прятал от Гарри письма друзей. Так, надеялся эльф, мальчик решит, что о нем все забыли, и раздумает ехать в Хогвартс. Но Гарри не намерен отказываться от школы. Добби устраивает переполох, и Мейсоны, гости дяди Вернона, обнаруживают присутствие Гарри, тщательно скрываемое Дурслями. В придачу мальчик получает дисциплинарное письмо из Министерства магии. Теперь Гарри заперт в своей комнате, но его спасители уже близко.

Когда мы читаем роман, по умолчанию предполагается, что главный герой будет положительным. В нашем случае также совершенно очевидно, что Гарри более чем порядочный человек, и эта глава – блестящий тому пример. Несмотря на удивление, смущение и волнение из-за того, что в его комнате появляется непрошенный гость, да еще такой странный, Гарри любезен и внимателен. Он вежливо приветствует Добби, намекая ему на то, что сейчас не совсем подходящее время для волшебных посетителей. Мальчик не говорит первое, что приходит ему на ум («Кто ты такой?»). Вместо этого он спрашивает, как зовут гостя, интересуется целью столь позднего визита, а затем приглашает того сесть. Эта любезность полностью отличает Гарри от его антагонистов. Из-за того, что Гарри еще недостаточно знаком с нормами и этикетом волшебного мира, его почтительная манера поведения оказывается в данном случае неверной: ошеломленный тем, что Гарри обращается с ним как с равным, а не как с бесправным существом (каковыми являются домашние эльфы), Добби расплакался. Но эта глубоко эмоциональная реакция Добби показывает нам, насколько Гарри хороший человек. Мальчик готов быть приветливым и дружелюбным практически со всеми. У Гарри нет предрассудков, свойственных многим волшебникам, он ко всем магическим существам относится с уважением. А с какой любовью он думает о своих друзьях и о том, как много они для него значат, особенно после тяжелых испытаний, которые выпали им в прошлом году! При этом удивительно, но факт: все больше читателей считают своим любимым персонажем не Гарри, а кого-либо еще из поттерианы.

Ключевое событие этой главы – знакомство с домашним эльфом, или домовиком. Домовики, эти маленькие незаметные существа, владеют тем не менее могущественной магией. Чтобы творить свою магию, эльфам не нужны волшебные палочки или заклинания, они могут трансгрессировать куда угодно без ограничений, в отличие от магов Хогвартса, например. Однако давным-давно волшебники поработили их, вынудили прислуживать у себя в домах. Эльфы даже не имеют права носить нормальную одежду – укутываются в разные тряпки, полотенца, наволочки. Но если хозяин подарит слуге-эльфу какой-либо предмет одежды (хоть носок), тот будет считаться свободным.

Из-за своего положения (эльфы, по сути, рабы) Добби не может свободно высказывать свое мнение. Также он не имеет права плохо отзываться о своих хозяевах. Нарушив это правило, он вынужден наказывать сам себя, и довольно жестоко: прищемлять уши печной дверцей, биться головой о стену, колотить себя по голове лампой, не говоря уже о жуткой брани, которой он осыпает себя. Как и почему эльфы оказались в рабстве у волшебников, до конца неясно, но кажется, что причина кроется и в психологии этих существ, а не только в принуждении и насилии, которое маги применили к ним.

И все же, зная о природе домовиков, мы можем сказать, что Добби не похож на остальных эльфов. Он оказался в состоянии покинуть дом своих хозяев и прийти на Привет-драйв без их ведома (хотя ему приходится жестоко наказывать себя за непослушание). Важная черта Добби – преданность. С одной стороны, он предан хозяевам, но это преданность по обязанности, вынужденная. С другой стороны, он предан Гарри – по велению сердца. Добби разрывается между долгом и искренней любовью. Эльф очень боится магов, которым вынужден прислуживать. Он вздрагивает, когда говорит о них, и панически боится, как бы хозяева не узнали, что он приходил к Гарри. Однако Добби при этом заявляет, что «будет служить семье, пока не умрет», он не в силах освободиться от магического рабства. Но искренняя преданность Добби побеждает. Он приходит предупредить Гарри, потому что уважает и хочет защитить его. Даже зная, что ему придется наказать себя, Добби помогает (или, по крайней мере, так он считает) Мальчику-Который-Выжил. Ради Гарри эльф всегда находит возможность улизнуть из дома, несмотря на опасность, которая грозит ему, если хозяева все узнают. И это делает Добби очень незаурядным домовиком, идеальным другом и союзником Гарри, которого также нельзя назвать обычным волшебником.

Когда Добби пытается защитить Гарри, он обычно, сам того не желая, создает серьезные проблемы. По щелчку пальцев Добби взлетает и падает праздничный пудинг, а сам эльф тут же исчезает. Любопытно, что у Министерства магии не существует какой-либо системы распознавания, с помощью которой можно было бы отличить магию эльфов от магии волшебников. Вместо этого Министерство обвиняет Гарри в создании заклинания, из-за которого пудинг падает на пол. Это говорит о том, что магия эльфов сходна с магией волшебников. Именно поэтому Министерство, фиксируя сам факт волшебства в доме Дурслей, не может идентифицировать его природу, источник. И тут опять возникает вопрос: как случилось, что такие могущественные существа, как эльфы, вынуждены пойти в услужение к волшебникам? Ответа мы так и не узнаем: факт порабощения эльфов волшебниками – это нечто само собой разумеющееся и для тех, и для других (кроме, пожалуй, Гермионы и Гарри, выросших среди людей, а не среди волшебников).

Добби, однако, не приближается к Гарри без причины; он предупреждает мальчика, что ему не следует возвращаться в школу. Гарри ошеломлен и расстроен: он не представляет себе жизни без Хогвартса, где впервые почувствовал себя своим, как дома. Добби хочет, чтобы мальчик оставался в безопасности, но цена этой безопасности – его счастье. И несмотря на риск, Гарри не хочет этого счастья лишаться. В конце главы описывается сон Гарри, в котором сконцентрированы все его страхи по этому поводу: мальчику снится, что он заперт в клетке, подобно зверю. И хотя Добби и говорит, что тут Гарри в полной безопасности, тот совершенно измучен, ослабел от голода и молит о помощи. Гарри будет сталкиваться с подобной дилеммой несколько раз на протяжении всей поттерианы. Он должен будет выбирать: или скрываться, бежать от опасности, или же подвергнуть себя риску, но оказаться именно там, где ему и следует быть, чтобы исполнить свое предназначение.


ПЕРВОЕ УПОМИНАНИЕ

Добби

Мафальда Хопкирк


ХРОНОЛОГИЯ

31 июля (продолжение)

20:00. Гарри входит в свою комнату и видит Добби, сидящего на его кровати.

21:12. Добби заставляет взмыть в воздух пудинг, который тетя Петуния приготовила на десерт, а затем роняет его. Так гости узнают о Гарри. Званый ужин Дурслей окончательно испорчен.

Пару минут спустя. Сова из Министерства магии приносит Гарри дисциплинарное письмо. Мейсоны бегством спасаются из дома Дурслей.

1 августа

Утро. Плотник устанавливает деревянную решетку на окно Гарри. Мальчика закрывают на ключ.

4 августа

Закат. Запертый в своей комнате, Гарри впадает в уныние, и ему снится тревожный сон: он сидит в клетке в зоопарке.

Ночь. Рон, Фред и Джордж Уизли прилетают на фордике «Англия», чтобы спасти Гарри.


ТЕМ ВРЕМЕНЕМ…

Рон, Фред и Джордж летят в форде «Англия» (без ведома Молли и Артура Уизли) на Привет-драйв за Гарри.


ЗА ПРЕДЕЛАМИ КНИГИ

Зеленый цвет глаз (таинственный, необычный) – как у Гарри и Добби – часто служит знаком, по которому волшебники узнают друг друга: считается так же, что этот цвет связан с энергией и возрождением.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

Как вы думаете, почему Добби такой преданный поклонник Гарри, ведь он никогда раньше не встречался с ним?

Как вы думаете, если бы Малфои узнали о предательстве Добби, они бы жестоко наказали его? Возможно, лишили бы его жизни?

Как вы думаете, почему Добби говорит «Тот-Кого-Нельзя-Называть», а не «Темный Лорд», хотя принадлежит семье Малфоев?

Интересно, как Добби вообще находит дом Гарри, ведь местонахождение мальчика в мире людей должно быть тайной?


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шутка о гольфисте, из-за которой дядя Вернон кричит на Гарри, существует на самом деле, и она определенно не для детских ушей. Впрочем, Дадли, вероятно, еще не понял бы этой шутки.

В Великобритании после ужина на десерт подают пудинг.


МАГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ

Как вы думаете, каким образом Добби перехватывал письма от друзей Гарри?


ТЕОРИЯ КОЛЬЦА

Гарри проводит большую часть лета, запертый в своей комнате, скудно питаясь, практически впроголодь, но заканчивается учебный год пышным праздничным застольем.

Некоторые книги поттерианы содержат главы с перекликающимися названиями, как бы замыкающими композицию в кольцо: «Тайная комната» – одна из них. Вторая глава перекликается с последней («Награда Добби»), в которой Гарри благодарит эльфа за предупреждение об опасности и одновременно просит никогда больше его не спасать (эту просьбу, впрочем, как мы знаем, Добби не выполняет).


ИЗ ПОДКАСТА

«...Почему вдруг Добби решает, что его предположение [об опасности, грозящей Гарри] верно, и почему он считает, что Гарри ни в коем случае нельзя ехать в Хогвартс и лучше оставаться дома? Можем ли мы доверять его мнению? Не думаю, что эльф знал что-то о магической защите, наложенной на дом Дурслей: вряд ли Дамблдор обсуждал это с Добби...» – Калеб, «Эпизод 10»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю