Текст книги "Тень в пламени"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
«GrimFinger»
Трофеи войны
Перевод с английского: Владимир Левченко
Десятки умерли прежде, чем прозвучало первое предупреждение.
Злоумышленники не были убийцами. Их жертвы уничтожались быстро, грубо, жестоко. Некоторых оскальпировали ещё живыми. Других изувечили, они пострадали, лишившись различных частей тела – где уха, там – носа. Зубы, пальцы, глаза, отрубленные руки.
Военные трофеи разнообразны. Что могло быть более уместным, чем собирать останки человеческой плоти для воодушевления к ещё одной победе?
Затрубили рога, и гул взорвал ночь, пробудив, вырвав и людей, и зверей из царства спокойного сна.
Военный лагерь оказался в угрожающем положении! Ещё до того как прозвучал первый предупредительный сигнал тревоги, многие люди уже погибли или умирали. Их тела и растерзанные члены беспорядочно валялись на земле, словно кровавой мусор. Конан одним взмахом своего меча поразил сразу двоих пиктов. Он не чурался убивать этих ублюдков. На протяжении многих лет те убили многих его соплеменников, а он, в свою очередь, прикончил многих из их народа. Всегда с особым удовольствием истреблял пиктов, ненавидя их со страстью – жаром, который, не потухая, полыхал в сердцах людей его племени более чем пяти тысяч лет.
Численность дикарей казалось нескончаемой, словно поток, но теперь уменьшилась ещё на одного, чем всего несколькими мгновениями назад.
Из темноты ближайшего леса продолжали волнами изливаться дикари.
Убив неосмотрительно приблизившегося неуклюжего, но массивного пикта, мускулистый киммериец обезглавил и следующего. Его меч смертельно гудел, лезвие сверкало в оранжевом свете факелов металлическим огнём. Свет огня мерцал и плясал, озаряя пространство на этом удаленном участке боссонской границы, где сейчас разыгрывалась трагедия.
Воцарился хаос, и в разгоревшемся сражении насилие и смерть достигли невиданного апогея, возрастая до немыслимых вершин.
Посреди всего этого возвышался Конан.
Смерть кружилась вокруг киммерийца – мужчины падали, как мухи. Его меч служил предвестником смерти, и Конан не заметил, как рассёк грудину пикта, а все внутренности вывалились на землю. Варвар отступил от кишок дьявола, и шагнул вперёд как раз вовремя, чтобы сразить ещё одного. Кровь брызнула фонтаном, когда отсечённая рука дикаря безжизненно рухнула мертвым грузом наземь. Земля жадно впитывала кровь всех тех, кто подарил ему этот день.
Огромные москиты, размером с палец Конана, соревновались с пиктами, увидеть, кто мог претендовать на самую кровь этой проклятой ночи.
Ещё один пикт набросился на Конана с копьём в руке, намереваясь лишить киммерийца жизни. Но Конан был не из тех, кто мог стерпеть что-то подобное. Он двинул своё могучее плечо вперёд, рельефные мускулы напряглись. И, точный бросок. Остриё меча варвара метнулось прямо через узкий рот пикта, зубы разлетелись от удара. Клинок неимоверным образом вылетел сбоку головы дикаря, навстречу следующей жертве.
Конан развернулся, успев уклониться и отбить томагавк от головы. Его меч ожил еще раз, ударяя по очередному из лесных демонов, отправляя их всех в пекло, ждущее пиктов, когда эти ублюдки подыхали.
Недалеко от места где стоял Конан, в агонии завопил боссонский стрелок-лучник, когда вставший над ним пикт вонзил и вращал своё копье в бедре воина. Тот молил о пощаде, но размалёванный дикарь не понимал этого, ему также было несвойственно сострадание и милосердие. Другой подскочивший дикарь раздробил череп несчастного воина грубо изготовленным каменным томагавком.
Боссонец умер, прежде чем Конан смог даже приблизиться к поверженному, лежащему всего в нескольких шагах.
Когда пикты повернулись, и когда увидели сына Киммерии, их ноздри раздулись. Они опознали в нём того, кем тот и являлся – исконным противником с древних времён. Конан, проклиная их, ринулся на врагов. Его меч яростно вращался, и запылавшее адское негодование требовало отомстить за то, что они только что сотворили с солдатом.
Один пикт метнулся в сторону, заставив Конана пропустить его мимо. Другим так не повезло. Конан стремительно, словно молния, погрузил меч в правое плечо пикта, ударив сверху вниз. И меч застрял! Другой пикт прыгнул на Конана, тыча копьем вперёд. Конан ловко уклонился, потом перехватил копьё за остриё, очень удивив дикаря. Затем мощный кулак опустился вниз, как гром, на рожу пикта. Удар отбросил дикаря назад со сломанным носом.
Конан схватил свой ещё торчащий меч, и, помогая себе, сильно пнув ныне покойного пикта, смог выдернуть клинок из поверженного, нападавшего всего несколько мгновений назад. Тем временем пикт со сломанным носом вскочил на ноги, и попытался сбежать, но меч пронзил дикарю спину, разрывая спинной мозг и мгновенно парализуя пикта.
Конан снова и снова пинал дикаря. Тот, не в силах двинуться, только дёргался на спине, и с ненавистью не знающей предела взирал на Конана. Киммериец, сильно ударив по глотке, перебил горло пикта, буквально вдавя его в землю.
Хороший пикт – мертвый пикт.
Леденящий кровь вопль дикарей означал отступление, и они бежали – спасаясь теперь назад, в безопасность, в тёмный лес, откуда и выбрались эти демоны.
Конан подобрал валяющийся неподалёку лук, и, одна за одной, выпустил несколько стрел подряд. Со сверхъестественной точностью все выстрелы варвара, к его чести, достигли цели – в эту ночь наконечники стрел с хрустом пронзали спины дикарей, понуждая уцелевших улепётывать ещё быстрее.
Когда Конан огляделся – повсюду валялись истерзанные тела. Вероятно, около пары сотен убитых солдат, и среди них – всего только несколько десятков растерзанных и разбросанных пиктов.
Кром, прокляни такую удачу!
Это было мучительное зрелище, но Конану доводилось созерцать и гораздо, гораздо худшее. Рейды пиктов у боссонской границы были обычным явлением.
Судя по всему, командир этой армии получил свой урок, пав замертво. Возможно, Конан сможет утешить его жену.
«GrimFinger»
Гора золота
Перевод с английского: Владимир Левченко
Что-то напало, мгновенно убив одного человека, грудь которого буквально вмяло от невероятно стремительного удара твари. Из-за неожиданности и ярости атаки времени для возможной подготовки к защите не было. Когда монстр вырвал у человека всё ещё бьющееся сердце и отбросил тело, словно тряпичную куклу, брызнувшая липкая тёмная кровь залила тварь.
Глаза несчастного застыли, когда его внутренности начали вываливаться наземь, привлекая мух. А нечто немедля развернулось к очередной жертве.
Находящиеся поблизости несомненно услышали бы мольбы, непосредственно вырвавшиеся у обречённого гибелью. И последняя просьба, обращённая к своему богу, осталась не высказанной – прерванная когтистой лапой зверя, вырвавшей исторгающую слова глотку. Смерть наступила мгновенно. Но за этот миг несчастный испытал страдания, подобные непрекращающимся мукам – длящейся вечность агонии, и, охваченный страхом, даже не пытался достать свой меч, когда на них обрушилось нечто. Безымянный невыразимый ужас словно вырвавшийся из давно позабытых глубин неизведанного.
Никто ранее не ведал о существовании здесь подобного монстра. Впрочем, того это нисколько не беспокоило – происходящее явно было безразлично, как и причитания мужчин, по-видимому только пробудивших аппетит. Лишь на краткий миг тварь приостановилась, пережёвывая руку человека, в любом случае та ему больше не пригодится.
И в это мгновение, словно воспользовавшись возникшей паузой, в лунном свете блеснул и вспыхнул одинокий обнажённый меч. Он зазывно, словно поддразнивая зверя, приглашал присоединиться к нему в металлическом Аду.
Натолкнувшись на Конана, уверенно занявшего и не отступающего со своего места, охотник внезапно сам превратился в добычу.
Луна взирала на представшее зрелище подобными глазам кратерами – безмолвным очевидцем, свидетелем судеб всех тех, кто когда-либо проходил по этой земле.
Тварь напала, и холодная сталь рассекла ночной воздух.
Когда острая как бритва кромка закалённой стали пронзила шкуру, древнее чудовище впервые за свою долгую жизнь ощутило боль, жгущую, словно огонь, распаляющий первобытную ярость – первозданный исконный гнев. Киммериец отскочил в сторону, едва избежав броска твари. От вопля, изданного зверем, уцелевшим реликтом давно минувших эпох, непонятным образом пережившим века, по хребту киммерийца пробежал холодок. Варвар не знал и даже не догадывался, что эта отвратительная мерзостная дрянь не единственная в своём роде.
Повинуясь услышанному исторгнутому призывному рёву, сородичи чудища развернулись и резво ринулись в сторону варвара. Нападающий монстр знал то, что не ведал Конан – и смог издали услышать приближение мерзких отродий, хотя тех не было даже заметно. Тварь снова сделала выпад, и опять созданная человеком сталь отразила нападение зверя, ответив на этот раз отсечением здоровенного куска плоти, с унылым глухим стуком шлёпнувшегося на траву.
Взор варвара впивался во тьму – он старался не упускать врага из вида. Изувеченные тела его бывших спутников теперь распластались по земле, словно безобразно искажённые декорации – орнамент из гниющей плоти. В паху зудело, но Конан даже не осмеливался тратить время, чтобы почесаться.
Мрак всколыхнулся от шума, порождённого продирающимися сквозь лес другими приближающимися монстрами.
– Кром, проклятые! – Тихо произнёс Конан сквозь плотно сжатые зубы, когда преследующие сородичи твари приблизились.
Воспользовавшись тем, что тварь повернула голову навстречу своим появившимся мчащимся сородичам, Конан, вскипая от ярости, сильно оттолкнувшись мускулистыми ногами, прыгнул вперёд. Зверь повернул к нему морду, но лишь для того, чтобы встретить остриё меча, которое варвар вонзил прямо в эту самую харю. Чудище попыталось заорать, но не смогло и не успело – Конан, стремительно и ловко взмахнув рукой с мечом, отсёк ему голову. Туловище монстра мгновенно рухнуло наземь безжизненной грудой. Иссушённая почва жадно впитывала кровь древней твари, словно отдавая прощальную дань её прежнему бытию.
Твари, наконец, добрались до места, где, ещё не остыв, лежало мёртвое тело их прародительницы. Чуткий слух монстров мгновенно смог уловить шум, производимый Конаном, бегущим по лесу. Ничто не могло помешать их неумолимой и неудержимой мести – разорвать беглеца на куски и насладиться вкусом его плоти.
Конан осознавал, что лучше не ждать и не озираться вокруг, не любопытствовать, наблюдая за охватившими чудищ эмоциями. Он замешкался лишь на мгновение, не дольше чем было необходимо для снятия небольшого мешочка золота у одного из своих погибших товарищей.
– Горбаро теперь это уже не нужно, – несколько ехидно произнёс киммериец над своим погибшим товарищем, – потрачу, выпив тост за тебя, старый друг.
И, спасая свою жизнь, Конан побежал. Такое было не впервой, но сейчас, казалось, инстинкты словно вопят о необходимости подобного действия.
– Проклятое золото! – выругался варвар на киммерийском. – Едва ли размером с мой кулак, и всё же тянешь вниз, словно гора!
Вынюхивающие по запаху твари приближались.
Редко попадались им люди, убегающие так стремительно! Обычно за такое время они успевали нажраться и вернуться в своё логово. Однако, будучи способными догнать оленя, человека неизбежно и естественно поймают. Тому только что посчастливилось убить одну из них. Однако убегающий всё равно даже и понятия не имел – кто теперь гонится за ним, преследуя, словно ускользающую добычу, в которую сам же он невольно превратился.
В один миг повисшей ночной тишине, лязг мешочка золотых монет, брошенного киммерийцем на землю, прозвучал как раскат металлического грома.
– Будь проклят, Горбаро! – Всё, что смог подумать Конан, когда о землю звякнуло брошенное золото.
Мертвецы не разговаривают и никогда так же не могут потратить золото, за которое сражались и умирали.
Его догнали. Теперь кольцо преследователей смыкалось, уже можно было услышать их дыхание. Варвару всё это крайне не нравилось, и особенно то, что это предвещало – уготованное тварями. Повинуясь инстинкту, Конан вовремя обернулся, и нанесённым ударом меча убил ещё одного монстра, направив навстречу судьбе.
Кофийский клинок, выкованный кузнецом в Хоршемише, не подвёл. Приобретая его, Конан торговался большую часть дня, прежде чем меч перекочевал в руки нового владельца. Кузнец заверил киммерийца, что клинок достаточно остр, чтобы убить кого угодно.
Очевидно, заявленное было правдиво, хотя оставшуюся последнюю тварь из поганого семейства меч не впечатлил. Та не усмотрела в нём угрозу. Это опрометчивое убеждение пришло к ней только после долгой схватки, вместе с мечом, по рукоять воткнутым в череп.
«korak»
Встреча двух соперников
Перевод с английского: Владимир Левченко
Конан дремал под завесой деревьев в лесу на мягких сосновых иглах. Прозрачный и тёплый воздух ранней осени умиротворял. Внезапно еле различимое потрескивание прервало грёзы, заставив подняться на ноги. Киммериец тщательно прислушался, пытаясь разобрать, что за создание может появиться: возможно, его завтрак.
Чуткий слух варвара различил какие-то звуки. Похоже, крадучись приближалось некое крупное существо. Холодные голубые глаза Конана пристально всматривались во мрак. Через миг, что бы там ни двигалось, оно выберется сейчас прямо на него!
Тихое шуршание и хруст шелестящих листьев приглушили, скрыли звук стремительно выхваченного Конаном из ножен кинжала. Звуки доносящихся шагов свидетельствовали о перемещении какого-то большого зверя, передвигающегося на ногах. Через мгновение струящийся лунный свет позволил Конану рассмотреть голову пикта, высунувшуюся прямо у того места, где он только что отдыхал!
Конан позволил человеку приблизиться, а затем, внезапно резко рванувшись, сбил его с ног, отбрасывая растянувшееся тело в кустарник. Пикт заверещал. Молниеносно киммериец прыгнул на своего исконного, древнего противника и, нанеся удар кинжалом вниз, отсёк пикту левое ухо.
От отчаяния, ощутив, что клинок киммерийца отрезал некую часть плоти с его головы, пикт выхватил свой нож и в ответ вонзил его в живот Конана, но звенья кольчуги выдержали удар.
Оба откатились. Киммериец, вынужденно отпрянув назад, потом вновь сокрушительно врезал, на сей раз по зубам противника, раздробив их на кусочки. Харкающий кровью и извивающийся как безумный пикт застонал, но ответил серией яростных неистовых ударов, наносимых ножом по подмышке, груди и плечу.
Вывернувшийся пикт сумел вскочить на ноги, но Конан стремительным резким ударом в пах мгновенно заставил дикаря испытать истинную муку. Тот, отлетев назад на жёсткую сосновую хвою, осел. Одновременно киммериец ощутил, как его левая рука обмякла и почти онемела, оцепенев из-за полученных ножевых ранений, но сумел на этот раз, с трудом поднявшись на ноги, вытащить меч.
Тем временем также успевший подняться на ноги пикт отцепил свой топор с пояса и крепко сжал его в его правой руке. В темноте двое воинов столкнулись лицом к лицу сильно треснувшись друг о друга головами и почти потеряв сознание от удара.
Конан тряхнул своей дикой гривой чёрных волос, и ругнулся. Пикту повезло меньше. Он отшатнулся, двигаясь как в тумане, и снова наткнулся на ствол дерева, и ветвях запутались его длинные прямые взлохмаченные волосы. Отчаянно пикт укрывался за ствол дерева, пытаясь избежать неминуемого удара киммерийца, который уже рассёк надвое попавшуюся на дороге молодую сосну.
Пока наклонившийся Конан стремился вытянуть меч из разрубленного дерева, выскочивший из-за ствола пикт нанёс смертоносный удар топором по не покрытой, незащищённой голове Конана. Топор поразил Конана, полоснув и рассёкая бровь над левым глазом. На мгновение Конан был ослеплён кровью, хлынувшей из чрезвычайно болезненной раны. Ослеплённый варвар протянул одну руку, защищая лицо, и сумел другой перехватить и поймать руку пикта, когда тот наносил второй удар топором. Его могучие руки немедленно потянули ошалевшего, ошеломлённого от захвата человека, вырывая топор, и нанося сильный ответный удар, который раскроил бы его череп, если бы обладатель топора не отскочил назад.
Оба мужчины задыхались, их тяжёлое дыхание, отчаянные движения и потоки льющихся ругательств были единственными звуками, тревожащими тишину и безмолвие леса. Конан метнулся на врага, и они покатились по земле. Киммериец удерживал пикта и яростно пытался размозжить ему башку топором. В свою очередь пикт пытался заколоть Конана кинжалом, но не мог найти никаких уязвимых мест и прорех в его кольчуги, и одновременно будучи не в состоянии дотянуться вниз, чтобы добраться до ног противника. Конан вновь и вновь непрестанно лупил топором по голове пикта, превращая его правый глаз в почерневшее месиво. Когда пикт ошалел, Конан, уже не опасаясь удара кинжала в свою правую подмышку, смог нанести один сильный жестокий удар, раздавивший череп пикта, как тыкву.
Едва дикарь испустил дух, Конан поднял голову и вслушивался, внимая повисшей полной гробовой тишине. Если у поверженного не было никаких спутников-компаньонов, это можно считать за счастье и большую удачу, а значит, киммерийцу самому очень повезло. Однако то, что не слышно ни звука, нисколько не значило, что там – вблизи не было других укрывшихся пиктов, ведущих тайное наблюдение, или сбежавших.
Медленно стянув с себя тело мертвеца, Конан неторопливо приподнялся, принял напряжённое полусидячее на корточках подобное пригнувшемуся бегуну, готовящемуся рвануть вперёд, положение. И сидел так, уставившись во мрак, прислушиваясь к малейшему шороху. Через час киммериец тихо скрылся в лесу, производя меньше шума, чем лиса. Побежав, варвар смог бы возвратиться обратно в форт на рассвете. Однако сначала необходимо было запутать следы, и лишь потом набрать стремительный, упорный темп, поддерживаемый бесконечные мили. Его левую руку всё ещё сводило от оцепенения – результата полученных ран, но, к счастью, главная артерия не была перерезана. Однако сильное воспаление продлится ещё несколько дней и будет ныть и болеть. А затем вновь вернётся на след пиктов.
С восходом солнца Конан, появившись на поляне, достиг деревянного частокола ограждения и заметил, как лучники, стоящие поверху вдоль, высматривают в лесу пиктов. Завидев возникшего внизу и идущего по тропинке Конана, они удивлённо завопили.
* * *
– Полфунта свинины и яичницу из пяти яиц, – рявкнул Конан, когда врата распахнулись.
«Crawley»
Основание Ирема
Перевод с английского: Владимир Левченко
Примечание переводчика
Автор указал, что разместил этот рассказ по многочисленным просьбам, несмотря на то, что текст ему самому представился недостаточно проработанным. Поскольку истёк почти год – с 19 июня 2011 года от указанной даты, а содержание – интересно, ведь немногие рискнули объединить миры Говарда и Лавкрафта, осуществлён перевод этой истории.
Внезапное появление в ночном сне Крома, повелевшего покинуть палатку и спящую рядом обнажённую рыжеволосую красотку, мгновенно сорвало с Конана налёт дремоты. Завернувшись в меховые шкуры, варвар вышел наружу, зная, что ночью даже в пустыне человек легко может замёрзнуть. Пред ним простиралась пустынная дикая местность, и киммериец не ведал, куда дальше идти, осознавая только то, что должен последовать за голосом Бога.
Достаточно быстро киммериец достиг входа в небольшое ущелье, услышав необычные дьявольские завывания, отражающиеся и разносимые эхом по каньону. Это не походило ни на плач человека, ни на лай, вой или рычание собак, а исходило из мрака, и поэтому варвар схватился за рукоять меча.
– Киммериец, они не причинят тебе вред!
«Это послышалось, или может это просто порывы воющего ветра, только что прошептали?».
– Убирайтесь все в пекло!
Прокатились раскаты многоголосого безумного хохота, а затем каньон ожил, пришёл в движение. Киммерийца окружили: он не мог двинуться дальше, заметив пред собой тень и горящие огнем глаза, наблюдавшие за ним. С края скал обрушились вниз обломки, упав буквально в нескольких дюймах от его ног, другие падающие камни заставили отпрянуть назад, отступая до тех пор, пока, споткнувшись о большой камень, киммериец не упал на колени.
– Вот так гораздо лучше! – Прозвучал хор дьявольских голосов.
Конан не двигался, ибо ощутил удушающий мрак, сжимающийся вокруг него, словно свора диких псов. Он подождёт, пока те покажут себя, прежде чем набросятся, в глубине души зная, что они не желают ему смерти, ибо могли напасть немедля.
– Покажись! – Потребовал варвар во мрак.
Сначала он не знал, что предпринять, когда увидел ковыляющую прихрамывающую фигуру, похожую на безжизненное тело женщины, которую тащили, волоча в пасти гиены. Нечто остановилось в нескольких дюймах от него. Звери и изуродованное обглоданное тело воняли, испуская какой-то отвратительный смрадный запах.
Приблизившаяся морда почти коснулась, и почти дотронулась, до лба киммерийца и внезапно выронили свою чудовищную ношу, начавшую стремительно менять перед ним свой облик. Рука варвара вновь потянулась к мечу, но вдруг раздавшееся сбоку резкое клацание клыков и вцепившиеся острые зубы вынудили отпустить её.
– Сталью нельзя поразить и причинить вред нам, сынам Налдора Гецвейгнарсчера, чёрного кователя, – с трудом как из глубины бездны вырвались слова из-за чернильно-чёрных губ, искривившихся и пенившихся от произнесённого.
Облачённая в людскую кожу тварь теперь стояла выпрямившись и поднявшись на двух ногах, однако облик был явно нечеловеческим. Его вытянутые массивные лапы завершались когтями, которые почти касались кончиков волос человека, находящегося полусидящим пред ним. Части расползавшейся людское плоти похищенного мертвеца едва прикрывали это чудовищное отвратительное тело – выглядящее крайне мерзко и неприятно.
Он таращил широко раскрытыми выпученными разноцветными глазищами, бегающими и крутящимися самостоятельно: одним – тёмно-синим, как море Аквилонии, другим – тёмно-коричневого цвета, как обгоревшая опалённая спинка скорпиона.
– Убери лапы, или с радостью сделаю неплохое ожерелье для моей новой подружки, гул!
Тот лишь откинул голову назад и рассмеялся.
– Глупый ничтожный король! Ты даже не знаешь, почему оказался здесь? Кром не тратит время, вмешиваясь в дела людей или творя добро!
– Тогда поведай, чего жаждешь.
– Предупреждаю: забранное тобою должно возвратиться к тем, кто его выковал – необходимо найти выживших потомков юэтши и вернуть им кинжал.
– Теперь этот трофей моя добыча.
Гул зарычал, взвыл и заскулил от распирающего его негодования.
– Глупец! – Плюнул он. – Жадность ослепила, затмевая и застилая от тебя истину. Звёзды уже выстроились, заняв предначертанную и предсказанную конфигурацию, и все пресмыкающиеся рыдают при мысли о собственной погибели. Из-за неведения и по незнанию ты утопишь, погубишь и уничтожишь мир, также как земля твоих предков однажды ушла под воду из-за подобного высокомерия!
– Это всего лишь кинжал.
– На нём кровь бога! – Возопила нечисть.
– Так вот в чём дело… даже Кром может чувствовать страх, понимающе заявил киммериец.
И тогда Конан сделал нечто неожиданное, заставившее гула испуганно отпрянуть назад – расхохотался.
Его грудь буквально колыхалась, а звуки голоса наполнили каньон и, отмахнувшись от гула, словно тот был не более чем назойливая муха, и более не раздумывая над услышанным, удаляясь обратно, откуда и пришёл, в открытую пустыню.
* * *
Варвар очнулся от грёз сна, услышав крики своих воинов и свист стали, рассекающей воздух. Киммериец повернулся налево – разбудить Октавию, предупредить, что для её безопасности необходимо остаться в палатке. Но под руками оказались лишь подушки и детали одеяний, сорванных накануне вечером, когда женщина проявляла излишнюю скромность и чрезмерное жеманство и застенчивость, задерживая оплату за спасение им её жизни.
Киммериец схватил меч и щит и уже собирался выскочить, когда …
В воцарившейся на миг повисшей тишине раздавались только биение сердца, колотящегося от ударов крови разгорячённой и вскипевшей от мысли о сражении…
Он не страшился и ничего не опасался, но был осторожен и прислушивался к любым возможным звукам, могущим хоть как-то объяснить происходящее.
Ничего.
Он ожидал увидеть «чсамжин» или «вентреета», земли которых граничили с этой местностью, возможно поджидавших его, или иных подстерегающих и устроивших ночную засаду. Однако вместо этого взору предстало ужасающе мрачное зрелище.
Повсюду лежали растерзанные тела его воинов, валялись их расчлененные и разорванные части, но никаких врагов, ни одно противника рядом или среди них не было. Киммериец продвигался дальше, осматривая и проверяя всех, но никого уцелевшего и выжившего или никаких следов врага не обнаружил.
Солнце, казалось, скрыла некая непостижимая непреодолимая сила. Конан с ужасом увидел, как тела его людей стала укрывать, окутывая, огромная тень, источник которой, исходил из-за его спины.
Он даже не повернулся лицом к своему врагу, но застыл, не двигаясь с места. Контур тени пошевелился, и внезапно возникшие два змееподобных отростка теперь исторглась из неё, устремившись к варвару, издавая слышимое шипение.
Зверь, должно быть, задумал сверху наброситься на него, но приметивший и завидевший тень Конан смог увернуться и, уклонившись, отскочить, прежде чем тварь смогла ударить. И отступил в другую сторону растерзанного каравана.
От визгов и поступи твари сотряслась земля, когда в тщетных поисках скрывшегося беглеца, он безрезультатно напрасно раздирал одну палатку за другой. Воспользовавшись недоумением зверя, киммериец одним махом отсёк обе змеиные головы.
Сжимая меч, Конан смотрел на заваливающее оседающее тело зверя, осознавая, что эта схватка ещё далека от завершения. В голове мелькнула мысль: «Вероятно, от этого не сбежать и не скрыться! Возможно, это цена, которую необходимо заплатить Крому, вернув долг таким способом».
Тем временем у гидры отросло четыре новые головы, а затем их стало семь.
– Где кинжал? – Громогласно ревел неземной голос, вынудивший и заставивший Конана плотно закрыть ладонями уши.
Теперь ему негде было укрыться, но варвар был быстрее зверя и чудом смог проскочить, проскользнув под его огромным туловищем, и взревев: «Это – твоё!», глубоко вонзил кинжал в грудь твари.
Рухнувшее туловище едва не придавило варвара, успевшего взмахами меча каждую голову по отдельности. Те отлетели в семи направлениях, словно по велению и притяжению некой сверхъестественной силы.
Всё завершилось, он победил.
Громадное тело гидры начало, сморщиваясь усыхать, и на его месте возникли знакомые формы, но без головы! Октавия!
Он вновь расхохотался, смеясь над шуткой богов, зная, что они опять играли, послав ему красавицу, распалившую и разжёгшую в нём страсть, но лишь только для того, чтобы варвар убил её. Он смеялся, радуясь своей смекалке и удачливости! Проклятые боги!
Подняв сверкнувший на солнце кинжал повыше, киммериец полюбовался на его изящество, потом собрал остатки провизии и воды, необходимые чтобы добраться обратно до города.
И именно там о его прославленных подвигах вновь сложили поэмы, а люди дивились на кинжал. Некоторые даже приходили на поклонение издалека, услышав предание, легенду о дьяволе из железа, огромной гидре и кинжале. Они стекались в надежде, что излечатся их раны, к ним придёт богатство и даже любовь.
А что касается кинжала, то никто и никогда, даже после исчезновения Конана, так и не указал, возвратился ли тот к юэтши, либо – нет. Это осталось никому не ведомо.
* * *
Но предание ещё далеко не завершено. Ибо там, где упали семь отсечённых голов гидры, устремились ввысь, возносясь до небес, семь великолепных колонн, черпающих энергию космоса. И на этих столбах были странные отметины, символы, знаки и безобразные отвратительные и гротескные фигуры, которые даже мудрейшие из мудрецов, которые пришли с первыми поселенцами были не в состоянии постичь, прочесть и понять. Именно там, многие годы спустя, когда маленький мальчик играл среди них под звёздами, те и проявили, показав свою истинную природу и сущность. Фигуры засветились от прикосновения крошечной детской ручки, и назвали ему свои имена словами, которые тот едва мог выговорить, но и успокоили его, заверив: со временем понимание придёт, и он постигнет их смысл.
И всё это стало отличной игрой для ребенка.
– А как твоё имя, малыш?
– Абдул-Аль-Хазред, – хихикнуло дитя.
– Абдул-Аль-Хазред… – прошептал чей-то голос. – Мухаммед однажды зарыдает у твоих ног.