355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артём Гашков » Исписанные кости » Текст книги (страница 1)
Исписанные кости
  • Текст добавлен: 4 февраля 2022, 14:03

Текст книги "Исписанные кости"


Автор книги: Артём Гашков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Артём Гашков
Исписанные кости

Ночь. От ресторанчика с незамысловатым названием «Бриолин» в центральном Манхэттене, не далеко от собора святого Патрика, рванула с места спортивная Хонда модели «Эс 2000». Автомобиль с диким рыком мчался по пятой авеню, с каждой секундой набирая скорость. На 79-й вест-стрит авто с небольшим заносом, не сбавляя хода, взял право и стал еще сильнее прибавлять ход. Как только перед носом показалась вода, Хонда снова повернула направо. По левую руку безмятежные воды реки Ист-Ривер, по правую немые огни гиганта Нью-Йорка, а впереди полупустая дорога, которая так и просит посильнее надавить на педаль газа. У автомобиля на ходу не торопясь сложился откидной верх. Как только процесс был завершен, машина вновь рванула вперед с еще большей скоростью. За рулём находился молодой человек лет тридцати– тридцати пяти, а сбоку от него девушка лет двадцати пяти. Он бросил беглый взгляд на пассажирку, а затем щёлкнул пальцем клавишу магнитофона. Заиграла музыка, но её почти не было слышно из-за шума машин, которые каждые пару секунд обгонял Джейсон. К тому же, машины, которые оставались позади, не утруждались недовольно посигналить им в след и даже крикнуть что-то не совсем приличное.

Промчавшись мимо зелёного участка парка «Ист ривер», автомобиль свернул на хайвэй, преодолев который, оказался на южной улице. Машина снова оказалась зажата между высоких небоскребов по обе стороны дороги. «Куда мы едем?», – крикнула девушка. Она улыбалась, но в одно мгновение её довольное личико сменилось на испуганное.

Длинная череда высоченных зданий в секунду оборвалась, и автомобиль, в котором ехали девушка и мужчина, оказался перед перекрёстком. С левой стороны к перекрёстку приближался огромный грузовой трейлер. На его дороге горел зелёный светофор, а на полосе, по которой мчали молодые люди, светил красный. Девушка хотела что-то сказать, но не нашла сил и просто вдавила свое тело в сидение и завизжала во все горло. Водитель Хонды крепко впился в руль пальцами, нажал на педаль газа. Авто взревело сильнее прежнее и помчалось вперед еще быстрее. Как только хонде осталось несколько метро до грузовика, девчонка закрыла глаза… Буквально на пару секунд авто обогнал трейлер. Ещё каких-нибудь пять метров и водитель грузовика снёс заднюю часть крошечного спорт-кара.

Девушка открыла глаза. У неё перехватило дыхание, а лицо её застыло в истеричной улыбке.

– Я тебя убью, Джейсон! – вскрикнула девушка, шлёпая его ладонями по плечу, – Жить надоело?

– Всё под контролем, Вероника. – громко ответил парень, а затем повторил ещё раз, но еле слышно, – Всё под контролем.

– С ума сойти можно! – всё никак не успокоиться девушка, вытирая пальцами под глазами и пытаясь отдышаться, – Куда мы едем?

– Просто катаемся. Расслабься.

Впереди на фоне темного, ночного неба возвышался громадные колонны, светящиеся ярко желтым светом. Это был Бруклинский мост. Когда автомобиль сровнялся с мостом, Джейсон сделал быстрое круговое движение рукой, и автомобиль быстро понесло влево, занося зад машины с чудовищной силой вбок.

Как ни странно, на мосту этой ночью почти не было других машин. Джейсон немного сбавил ход. Он потянулся пальцами к магнитофону, посмотрел на девушку и сделал музыку громче, улыбчиво прикусив губу и качая головой в такт музыке. Вероника улыбнулась в ответ. Так как крыша в автомобиле в данный момент была собрана, девушка слегка привстала на ноги, высунув голову выше лобового стекла, и вытянула руки вверх. Летний встречный воздух приятной прохладой обдавал её лицо. Волосы, как расстегнутая кофта, хаотично трепались под напором ветра, а глаза были закрыты. Вероника, вдруг, раздалась во весь голос радостным счастливым криком. Таким, каким обычно кричат дети, когда им дарят что-то, чего они хотят больше всего на свете. Джейсон лишь слегка рассмеялся, наблюдая за девушкой.

Они ехали молча. Ничего друг другу не говорили. Только наблюдали как безмятежно плыли громадные, как киты, корабли по блестящей черной воде. Наблюдали за приближающимися огнями большого города, наблюдали за ярким лунным небом, лишь иногда поглядывая друг другу в глаза. Они молчали и слушали музыку. Играла песня в стиле восьмидесятых годов. Медленные простые удары барабанов, удачно дополняли нежные минорные звуки ретро синтезатора и саксофона. Когда саксофон закончил свою партию, его сменило почти неслышное соло на электрогитаре. В этот короткий промежуток времени, когда музыка затихла, а слова ещё не засвучали, Вероника замерла, подняв указательный палец перед лицом водителя и закрыв глаза. Спустя пару секунд снова быстро забили ударные и ожил синтезатор, а приятный женский голос принялся исполнять свою партию. В этот самый момент девушка вышла из оцепенения, щёлкнула пальцами руки и ударила себя по ноге, не открывая глаз и начав подпевать. В этой песне пелось о парне и девушке, которые несчастны и одиноки, как и все на этой земле. Но этой ночью именно эта девушка встретила именно этого парня. Так решили звёзды. И раз уж завтра, когда взойдёт солнце, они больше никогда не увидят друг друга, и раз уж завтра их жизнь снова станет серой, они решают делать сегодня всё, что пожелают. Они решают жить.

Они ехали молча. Ничего друг другу не говорили, слушали музыку и думали о своём, лишь иногда поглядывая друг на друга. И одному богу известно, о чём они думали в этот момент, но не нужно быть богом, чтобы понять, что тогда они были счастливы. Они живы.

1

Начало двухтысячных. Нью-Йорк. Нижний Манхэттен.

Раннее утро. Телефонный звонок в очередной раз испортил и без того беспокойный сон Дика Харпера. Дик тут же открыл один глаз, словно он и не спал вовсе, но не брал трубку. Может потому, что он лег в постель всего пару часов назад и был дико уставшим, а может потому, что знал – это вызов на работу. Это не ошибся номером какой-то пьянчуга или старая бабка. Это вызов на службу. Телефон замолчал на несколько секунд и спустя мгновение принялся снова трезвонить с новой силой. Мужчина глубоко вздохнул, мельком взглянул на свою жену, что недовольно заворочалась рядом, и быстро потянулся к трубке телефона.

«Дик, ты помнишь, что обещал сыну и мне вчера?», – вдруг нежно, но строго спросила женщина, не поворачивая к Дику спиной, – Хоть один выходной проведи со своей семьей. Тем более, в такой день.

Дик секунду подумал, но затем, медленно взяв телефон, ткнул пальцев в кнопку для ответа.

– Дик Харпер. Слушаю…

– …

Пока Харпер слушал, что ему говорят по телефону, женщина развернулась лицом к мужу, подложила локоть под голову и ехидно заулыбалась.

– Да, сэр… Нет… Мы вчера, точнее сегодня, с Россом закончили отчеты по прошлому делу. Вы же сами дали мне выходной. … Да, были планы.

– …

– Ну пришлите туда ближайший патруль, а те вызовут экспертизу.

Женщина уже сменила улыбку на злость, а потом догадливо и смиренно закивала, не отрывая сверлящего взора от Дика. Харпер встретился взглядом с глазами жены. Уголок его рта нервно дернулся, и он быстро развернул голову в другую сторону.

– …

– Да, вас понял, сэр. Выезжаю. – отвечает мужчина и кладет телефон на журнальный столик у кровати. Дик не спеша откинул одеяло, присел на край кровати и закурил сигарету, положив локти на колени.

– Ну и? – громко, но не настолько, чтобы проснулись дети в соседней комнате, спросила жена.

Харпер медленно выпустил кучный клуб дыма в глубь комнаты и резко развернулся к женщине.

– Рэйч, дело срочное…

– У тебя все дела срочные! Пусть другого позовут.

– Никак. Двойное убийство на Манхэттене, прямо возле Таймс-сквер. Нужен старший детектив, чтобы осмотреть место и подать рапорт. Из старших детективов я живу ближе всех. Нужно спешить… Шеф договорился оцепить здание на Таймс-сквер всего на три часа… Подам доклад и пулей обратно. К обеду буду дома.

Женщина тяжело вздохнула, смотря на мужа.

– К обеду. Не позже! – заявила она мужу, в плотную приблизившись к его лицу.

– Рейчер, ты золото! – радостно выдохнул Харпер. Он уже было потянулся к жене, чтобы поцеловать, но она выскочила из его объятий и направилась в сторону двери.

– Одевайся. Я сварю кофе. – бросила Рейчел не глядя назад.

Дик улыбнулся и, сделав последнюю тягу дыма, затушил сигарету о пепельницу.

Центральный Манхэттен.

Харпер за рулём черного форда двигался по 7-ой авеню. На углу 41-й улицы он наткнулся на пробку. Двумя кварталами выше полиция перекрыла улицу и возвращает каждую машину назад. Дик Харпер что-то буркнул себе под нос, резко через дверное окно закинул на крышу автомобиля полицейский сигнализатор синего цвета и под визг сирены перестроившись на среднюю полосу пошел на обгон. Обогнав с полтора десятка машин на углу 43-й и авеню, Дик наткнулся на желтую полосатую ленту поперек всей дороги. Как только форд остановился, к машине подошёл полицейский.

– Вам придётся объехать, сер. Разверните машину – командует тонким голоском молодой полицейский. Голос его так и дрожал как осенний лист на ветру.

– А что у вас тут происходит? – поинтересовался Дик.

– Насколько я знаю, убийство.

– Убийство? Ммм… А долго ещё будет перекрыто?

– Точно не знаю. Несколько часов.

– Вот как… – понимающе кивнул Харпер, – Слушай, дружище. Я из полиции, как видишь, может я проскочу? А? Опаздываю на дежурство.

– Не… Не знаю, а можно ваши документы?

– С этого и надо было начинать! – во весь голос заорал тот, – Дик Харпер – старший детектив! Не меня случайно ждёте, а!?

– Я-я… У нас…

К машине подбегает другой мужчина с пузом наперевес, придерживая рукой фуражку с блестящей кокардой.

– Что стряслось, Бойл? – хриплым грубым голосом поинтересовался тот, поглядывая то на мальчугана, то на машину. Толстяк заглядывает в салон машины и резко меняется в лице.

– Здорова, сержант. – злобно, но приветливо поздоровался Дик.

– Харпер, сколько лет? Ты чего разорался?

– Твой боец?

– Да, новенький.

– Объясни своим, что нельзя трепаться о работе с кем попало и что не надо перекрываться всю дорогу, хватило бы одной полосы у дома.

– Предъявите ваши документы, сэр! – снова закричал мальчуган Бойл откуда-то из-за туши начальника, прикладывая вытянутую кисть к виску.

–Бойл, иди отсюда! Я тебя прошу… Помоги вон огородить лучше полосу, – нервно на глубоком выдохе, еле сдерживаясь от крика, проговорил начальник Бойла, а зетем повернулся обратно к Харперу, -Да я уже сказал. Зеленые ещё, сам что ли таким не был?

Харпер хмыкнул что-то, нажал на педаль акселератора и сорвал носом машины натянутую желтую полосу. Дик припарковал свой форд возле машины скорой помощи.

Не успел Дик Харпер и закурить сигарету, как позади него прозвучал знакомый голос: «Закурить не найдётся, старший детектив?». Это был молодой парень, на вид не старше тридцати. Харпер не спеша бросил взгляд на парня, а затем отвернулся обратно в сторону дороги.

– Разве так встречают старшего напарника? Где кофе? – отшучивался Харпер, протягивая пачку сигарет напарнику, – Ты же, вроде, бросил. Помню, даже сам говорил мне, чтобы я не кормил тебя табаком.

– Мне что-то не до кофе… Дайте чёртову зажигалку. – еле слышно отвечает напарник.

Дик удивленно бросил взгляд на парня.

– Эй, Росс. Все в порядке? Не выспался что ли?

– Поднимись наверх, Дик. – в пол голоса промямлил детектив Росс, крутя в пальцах полученную сигарету.

– Ты уже был на месте преступления?

– Угу. Семнадцатый этаж.

Ещё несколько секунд старший детектив смотрел на бледного напарника. Еще никогда он не видел его таким растерянным. Он отдал Россу недокуренную сигарету и пошел в здание по нескольким ступенькам крыльца. Он ещё раз посмотрел на напарника. Тот подкурил тлеющей сигаретой новую и выбросил первую вялым щелчком куда-то вперед.

Когда двери лифта открылись, первое что увидел Харпер – это как тошнит одного из полицейских у стены. Еще пара человек о чём-то шептались возле входа в квартиру. Детектив поздоровался с коллегами кивком головы и вошел внутрь. Дик Харпер отодвинул белые спины экспертов, а также фотографа и увидел два трупа… И глаза его опустели. Кожа побелела. Подбородок поднялся, губы вытянулись вперед, а широкие морщины лба и брови построились домиком… Тишина поднялась невозможная.

«Не страшно знать, что произойдёт. Страшнее знать, что уже произошло. Потому, что теперь точно знаешь, что это возможно», – эти слова когда-то сказал Харперу один матерый детектив. Сегодня уже тоже повидавший всякого старший детектив Харпер понял, о чем была речь.

Арк-Колинс. Штат Канзас.

Харпер подъезжает на машине к одному из домов. Он оглядывается по сторонам из салона автомобиля, смотрит на номер дома, а затем на запись в журнале. Убедившись, что адрес совпадает, Дик закрывает журнал и выходит из машины, следуя к дому. Этот дом явно выделялся из остальных маленьких, старых домов Арк-Колинса, мимо которых проезжал бывший детектив. Он был выше остальных и выглядел новее, словно его построили совсем недавно. А возле дома стоял огромный пикап вызывающего ярко-красного цвета. Немного осмотревшись, Харпер стучит в дверь. Но никто не открывает. Дик стучит ещё раз, но снова ответа не было.

Дик оборачивается, услышав глухие шаги позади. Мимо проходят две женщины в годах.

– Извините, – обращается Харпер к женщинам, – Здравствуйте… Вы не знаете, случайно… В этом доме кто-то живёт сейчас?

– Здравствуйте. Знаем. Чего же не знаем? У нас все друг друга знают… – приветливо отвечает одна из женщин, но потом неожиданно замолкает, уставившись на лицо Харпера. От чего ему стало неловко.

Харпер смотрит на старушку в ожидании ответа, затем на вторую. Но поняв, что от второй ожидать совсем ничего не стоит, Дик снова заговаривает с той, которая ответила ему.

– Так, кто живёт в этом доме?

– Семья Пэррис проживали тут долгое время. Эмма и Дональд.

– Проживали? Погодите… Сейчас там кто-нибудь живёт? Меня интересует Норман Пэррис. Норман Ли Пэррис! Это не его автомобиль?

– Вот он сейчас и проживает здесь. – отвечает женщина снова после долгой паузы.

– А вы не видели его сегодня? А то, я постучался, а мне никто не открыл. Где он может быть?

– Дональд или Норман?

За спиной Харпера раздается звук скрежета двери. Он оборачивается и видит мужчину, выглядывавшего из дома.

– Спасибо большое. – отвечает старушкам Харпер и снова направляется к дому.

– Чем могу? – невнятно произносит мужчина, слегка пошатываясь на ногах.

– Норман Ли Пэррис? – спрашивает Харпер, – Я детектив…

– А кто спрашивает? – тут же перебивает его мужчина, который явно был нетрезв.

– Детектив Дик Харпер. Уголовный розыск. – отвечает Харпер, показывая полицейское удостоверение, – Я вам звонил на днях. И хотел бы поговорить с вами по поводу смерти вашего знакомого – Джейсона Льюиса.

– Ах, да! Точно! Детектив из Нью-Йорка…

Харпер обратил внимание на то, что он сильно шатается. И только дверь удерживает его от падения.

– Вы пьяны? Вы в состоянии поговорить, Мистер Пэррис?

– Простите меня, детектив… Мне ужасно стыдно.

– Вы не против, если я завтра утром вас снова навещу, и мы поговорим на трезвую голову?

Уставившись косым взглядом в одну точку, Норман глубоко вздыхает.

– Было бы неплохо.

– Хорошо. Тогда до завтра.

– Детектив Дик. – подзывает мужчина Харпера, когда тот уже собирался уходить, – Вы нашли, где переночевать?

– Ещё нет. Но я видел по дороге мотель, когда ехал к вам…

– Если хотите, можете остановиться у меня.

– Нет-нет, спасибо. Я поеду в хостел.

– Тогда возьмите денег. Я заплачу за вас! – чуть не упав, заявил Пэррис, запустив руку в карман штанов. Когда он вытащил руку мятые купюры посыпались на пол.

Харпер обращает внимание на то, что несмотря на такое совершенно пьяное состояние мужчины, одет он был очень даже хорошо. Черные джинсы, красная клетчатая рубашка, под которой черная майка.

– Не надо, мистер Пэррис. У меня есть деньги, спасибо. – останавливает его Харпер, улыбаясь от глупости ситуации, – Я завтра утром к вам наведаюсь.

– Ну хорошо.

«Ну и городок!», – рассерженно фыркнул Харпер, направляясь к машине.

Дик Харпер заехал в мотель, забронировал комнату, затем заехал в местный полицейский участок, поговорив с работниками. После посетил супермаркет, купив немного еды, а после решил прокатиться по Арк-Колинсу, чтобы познакомиться с городом. Как выяснилось, что за тридцать минут неспешной езды, можно объехать городок от края до края. «Богом забытый город богом забытого штата… И это сердце страны!», – разочарованно подумал Харпер про Арк-Колинс. Такой тишины, как здесь, он не слышал нигде, что особенно бросалось в глаза после шумного, больного и быстрого Нью-Йорка.

Не спеша ехав по городу, вдруг глаз детектива за что-то зацепился, и тот свернул с дороги на обочину и остановился у больших решетчатых ворот. Это было кладбище. Мужчина увидел вдалеке, что возле одной из могил вилось много молодёжи, человек пять. Его это заинтересовало, и он решил подойти поближе. Кладбище выглядело очень скромно. Никаких больших памятников, статуй из камня или плиточных тропинок. Все надгробные камни выглядели одинаково маленькими, серыми, но один выделялся среди остальных. Не своим видом, а тем, что возле него лежало очень много цветов, каких-то листков, рисунков и прочие штуки, которые, по всей видимости, приносили люди. Когда Харпер стал приближаться к нужному месту, дети, увидев мужчину, сразу же ушли. Как он и думал… На камне было высечено: «Джейсон Фрост».

***

Старший детектив Харпер стоял возле крыльца многоэтажного, где свершилось страшнейшее преступление, и курил сигарету. Начинало светать, но еще низкие солнечные лучи не пробивались сквозь высокие небоскребы Манхэттена. Дик наблюдал, как прямо на его глазах по очереди гасли неоновые рекламные вывески могучих торговых корпораций. С каждой потухшей вывеской ему становилось уютнее на душе. Ещё никогда он не был так рад новому дню. Поток машин вновь набирал силу. Небольшой затор на углу 43-й улицы под утро уже превратился в длиннющую пробку, огромного змея с бесконечно блинным хвостом. Город вновь ожил, подавая миру признаки жизни гудениями автомобилей. Ещё вчера Харпер больше всего ненавидевший автомобильные гудки, сегодня был им несказанно рад.

Позади Харпера началась какая-то возня. Он обернулся и увидел, как все присланные службы потихоньку выходят на улицу. Криминальный фотограф, сержант полиции, а за ними двое представителей неотложной помощи в синих комбинезонах на носилках выносят пластиковый кулёк с замком на верхушке, позади них еще двое с носилками со вторым кульком. Позади тех четверых шел ещё один спасатель в синем. Тот обогнал людей с носилками, открыл им дверь в автомобиль скорой помощи и подошел к Харперу.

– Детектив, мы забираем тела? – уточнил дежурный доктор, закуривая сигарету.

– Секунду… – перебил его Харпер поднятым пальцем вверх. Он быстрым движением развернул голову в сторону, – Джонсон… Джонсон! – обратился тот к фотографу, – Ты все отснял?

Криминальный фотограф Гейб Джонсон – худощавый седой мужчина лет сорока. Одевался он неряшливо, но дело свое знал. Ни один раз его дотошность к деталям выручала детективов. Харпер в нём не сомневался ни секунды, но, как говориться: «победа любит подготовку, а Бог бережет осторожных».

– Конечно, Дик.

– И тела и комнату?

– Так точно.

– А где Росс?

– Росс спускался следом за мной. Позвать? – активизировался Джонсон. Он было уже хотел побежать назад, как врезался в детектива Росса, – А вот и он!

– Эй, Росс… Вы там закончили?

– Ага, – устало хмыкнул Росс.

Харпер одобрительно кивнул напарнику и вновь обратил внимание на доктора.

– Забирайте. – коротко бросил Харпер, пожимая руку доктора.

«Эй, док! – кинул ему в спину старший детектив, когда тот уже собирался закрыть задние двери авто, – Не проводите вскрытие до прибытия к вам нашего криминалиста».

– Хорошо. Правда, чего там вскрывать? – сострил дежурный врач. Хотя смешного было мало.

– Гейб, давай к нам в отдел, займись снимками. Они нам нужны. – скомандовал Харпер фотографу.

– Я и сам собирался. Перекушу только… – зевая промычал Джонсон из салона своей машины. Он завел автомобиль и умчал вслед за скорой помощью.

Росс подошел к автомобилю, что стоял в метре от Харпера, облокотился пятой точкой о багажник и после продолжительной паузы нарушил тишину: «Ну? Что скажешь?».

Только старший напарник хотел что-то сказать, как его перебил звонкий, но грубый, видимо от сигарет, голос толстого сержанта полиции:

– Я вам так скажу! Эти сраные богатеи совсем охренели! – вопил тот, ковыляя к детективам и пыхтя прокуренной диафрагмой, – Вот, казалось бы, всё! Живёшь на Таймс-сквер, гребешь зелененькие лопатой, кругом красавицы… Чего ещё желать?

– Ну знаешь, Филипп… – попытался было что-то вставить Грэг Росс. Но сержанту не нужен был собеседник, ему нужны были уши, чтобы излить свою зависть, злобу, непонимание или что-то ещё. Росс сначала слегка напрягся, что его перебили, но потом улыбнулся, глядя на едва заметную ухмылку Харпера.

– Ну схватил ты американскую мечту за задницу, так не отпускай! Наслаждайся! – не унимался сержант. Он так яро держал свое слово, что казалось ему не хватит воздуха. Аж пот выступил на лбу, а щеки налились кровью, – Ну нет же. Обязательно нужно поиметь какую-то левую девку и кокнуть ее… Скучно ему стало, видите ли!

– Ахаха. – тут Харпер просто не выдержал и в голос рассмеялся, – Ну ты прям оратор.

– А чего смеётесь? Разве я не прав? – возмутился мужчина.

– Да нет, Филипп, все так… Личность установили? – спросил Харпер, откашливаясь от смеха.

– Ты чего? Не смотришь телевизор? – удивился напарник.

– Не смотрю.

– Когда дорастешь до старшего детектива и появятся у тебя дети, я спрошу тебя: «Смотришь ли ты телевизор?», – огрызнулся Харпер.

– И в кино не ходишь? – подхватил толстяк Филипп.

– Он что, какой-то актёр? Повторяю для тугоухих: у меня дети! Я только мультики смотрю с ними. А из актеров знаю только зеленого, мать его, Шрэка.

– Из-за таких как ты, рушится экономика, – подколол его сержант, – Нет в тебе потребительской идеи…

– Зато у меня есть неплохая идея куда тебя послать!

– О-хо-хо, молодец! Старик-то в форме. – улыбчиво подметил толстяк, глядя на Росса, – В молодости был гроза шпаны. Серпико!

– Это Джек Льюис, – начал пояснять детектив Росс, – Снимался он мало где, зато прославился как первоклассный сценарист. «Ностальгия номер два», «позывной «бродяга»», «карманный бог» … Не смотрел?

– Не смотрел. – буркнул Харпер.

– Ох уж эти голливудские сукины дети! Деньги слава за ручку ведут их к наркотикам, а от тех им в конце всегда сносит крышу. Факт! – опять сержант завел свою пластинку, чем опять рассмешил собеседников, – Помяните мое слово, в крови у него и у неё будет плавать кило кокса или героина… А все начинается со скуки… Вот пусть хоть раз в месяц подежурят вместо меня сутки или хотя бы ночку за несколько баксов, мигом научаться ценить и деньги, и время, и сон… Я не прав?

Ахаха. – теперь оба детектива не удержались и рассмеялись громче прежнего.

– Да ну вас! – удрученно бросил Филлип, – Ладно, пойду. Мои бойцы вам больше не нужны?

– Нет, Фил. На связи.

Сержант довольно ловко, для толстяка, поправил фуражку, подтянул штаны и пошел к служебной машине, по дороге раздавая указания свои подчиненным. Спустя минуту полосатой ленты, которая перекрывала полосу уже не было, а через две и не осталось самих полицейских.

Детективы молча добивали очередные папиросы и смотрели на проплывающие по дороге машины. Слева от Грега Росса стоял молодой человек лет тридцати.

– Вы Майлс Роган, верно? – обратился Харпер к молодому человеку, – Это же вы вызвали полицию.

– Да, сэр. – ответил тот.

– А кем вы приходитесь жертвам?

– Я ассистент Джейсона Льюиса. Помогаю по всем делам. Вчера у Джейсона должен был быть самолёт до Лос-Анжелеса. Звонил ему целый день, но так и не дозвонился. Приехал сюда и обнаружил … это.

– А как вы вошли в квартиру?

– У меня есть ключ. Джейсон сам мне его дал… Я же всё объяснял полицейскому…

– Мы детективы. Придётся еще раз объяснить всё нам! – повышенным тоном рявкнул Харпер.

Роган сначала недовольно взглянул на Харпера, но потом отходчиво выдохнул.

– А долго ещё вы будете здесь? – спросил молодой человек, – В квартире нужно прибрать.

– Сегодня, когда закончит работу экспертная группа, закройте квартиру. Ничего не трогайте там, пока мы не позвоним. От трёх до семи дней. – вежливо объяснил Грег Росс.

– Понял… Что там случилось, детектив?

– Пока рано делать какие-то выводы. Лучше поднимайтесь-ка наверх, осмотрите квартиру ещё раз. Вы же часто бывали там… Если заметите что-то странное, тут же сообщите нам, – Ответил Харпер, хотя вопрос был задал скорее Россу, чем ему, – Только ничего там не трогайте.

Майлс Роган снова бросил недобрый взгляд на Харпера, но ничего не ответил и послушно ушёл в здание.

– Что дальше, старший детектив? – возобновил разговор детектив Росс.

Мистер Харпер резким движением руки вверх задрал рукав, развернул к себе тыльную сторону запястья и подсмотрел время на часах.

– Без пяти минут семь… – тихо произнес Дик, опустив руку, – Позже нужно опросить этого Рогана. Не нравится он мне. А также соседей этого Джейсона Льюиса, проживающих сверху и снизу на предмет странных звуков этой и прошлой ночью, криков или подобного…Хотя, чего я тебе объясняю? Сам всё знаешь. А сейчас поговорим с охранником. Возможно, он видел что-то…

– Соседей уже опросил. – прервал его Грэг Росс, – Сверху живут пенсионеры. Обоим за семьдесят. Уже как лет пять, говорят. Квартиру им купил богатенький сынок… Снизу женщина средних лет. Жена миллионера. Муж почти всегда в разъездах. Этой ночью была одна. Никто ничего не слышал, – Росс задумчиво затянулся дымом, слегка запрокинув голову, а потом неожиданно резко бросил недоуменный взгляд на Харпера, – Охранника же полиция опросила. Снова?

– Снова. Хочу сам послушать из первых уст.

– Откуда такое недоверие, Дик? Может ты и после меня соседей опросишь? Что с тобой?

Дик Харпер что-то буркнул себе под нос, и продолжил воспроизводить свои мыли вслух, словно и не расслышал вопроса.

– Я видел камеры. Нужны записи с камер на главном входе, у лифта, в лифте, а также в коридоре… В общем, все записи, на которых есть этот Джейсон и девушка… Личность второй девушки установили?

– По документам: Вероника Сэвидж. Соседи и охранник её часто видели. Скорее всего, она девушка Льюиса.

– Кстати, почему ты так одет? – спросил Харпер, окинув взглядом напарника, который был одет в светлые джинсы и блестящую серебристую куртку.

– Я был не дома, когда меня вызвали.

Детективы синхронным движением рук выбросили окурки и снова побрели в многоэтажный дом.

2

Пухлый седой мужчина с красным лицом сидел за столом и на кого-то с неимоверной яростью кричал по телефону: «Я не знаю откуда у вас такая информация. Ни о чём таком не слышал! Всё! Не звоните сюда больше!». Мужчина буквально швырнул трубку в телефонный аппарат, да так сильно, что та отпрыгнула и приземлилась в середине стола. «Альва! – завопил он, – Альва, чёрт возьми!».

Через секунду в стеклянную дверь влетела молодая брюнетка лет двадцати пяти, не больше. Прямые черные как смоль волосы средней блины были собраны в скромный короткий хвост назад. Лишь пара локонов мотались у неё перед глазами. На ней были тёмно-синие тугие джинсы и голубая рубашка. Глаза у были испуганные в этот момент.

– Слушаю, шеф! – взвизгнула девушка, убирая торчащие волосы с левого глаза.

– Альва! Какого… – мужчина начал уже орать, но сам себя остановил и, не без усилий, перешел на пониженный тон, – какого чёрта твой телефон вечно занят и мне звонят какие-то непонятные люди с телевидения, газет и журналов? Почему я должен отвечать на их дебильные вопросы, а?

– Я говорила с матерью Бомовски, шеф!

– С кем?!

– Мисс Бомовски. Она опять просит взять её сына на работу.

– Ах, Бомовски! Скажите ей, что её сынок должен, как минимум, прийти сюда сам, без неё!

– Мне ей перезвонить?

– Нет! Стой… Ты мне лучше скажи, откуда эти журналюги уже пронюхали о смерти этого Джейсона Льюиса?

– Что? – закричала девушка. Да так громко, что шеф полиции слегка подпрыгнул на стуле и сразу покраснел ещё сильнее, – Джейсон Льюис умер? Это который актер? Который … «Ностальгия номер два»? Боже мой!

Мужчина закатил глаза и глубоко выдохнул, нервно поправляя узел черного галстука на воротнике.

– Альма! – рявкнул тот.

– Шеф, я не знала! Никто не знал.

– Ладно… Если уж ты не знала – никто не знал… Иди и отвечай на все звонки. Всем отвечай, что ничего не знаешь, ничего не слышала об этом Льюисе, поняла? – спокойно, но не без злости пояснял краснолицый мужчина. Пока тот говорил, девушка резво кивала головой и воздухом изо рта сбивала локон волос с глаз, – Если мне хоть ещё дозвонятся из газет, пеняй на себ…

Угрозы шефа полиции прерывает телефонный звонок мобильника, что лежал у того в кармане пиджака. Мужчина, не отрывая грозного взгляда от Альмы, медленно достал мобильник из кармана и начал говорить.

– Капитан Грэйс слушает!

–…

– Я вас понял, сэр. Эээ… – От услышанного шеф, выпучив глаза, привстал со стула, – Предоставить версию случившегося в ближайшие сроки.

– … – голос в телефоне передавал какие-то указания.

– Так точно, сэр.

Капитан сложил обратно раскладной мобильный телефон и упал снова на стул.

– Всё хорошо, капитан? – осторожно поинтересовалась девушка.

– Где Харпер и Росс? – тут же спросил капитан.

– Не могу знать, шеф. Должны уже быть здесь.

– Так выясни, Альма! – взорвался начальник, – Вызывай их сюда. И чтобы ни один звонок не доходил до меня, если это не касается работы, тебе понятно?

Девушка что-то пискнула в ответ и пулей вылетела из кабинета.

Кабинет шефа полиции капитана Нила Грейса. У дальней стены по середине за большим столом сидел капитан, а напротив него старший детектив Харпер.

– Ну чего там, Дик?

– Я такого никогда не видел… Два трупа. Девушка и мужчина.

– Джейсон Льюис? – уточнил капитан, читая доклад.

– Да, Росс его сразу узнал… В общем … У девушки изуродовано всё лицо, переломаны руки, а грудь пробита какой-то статуэткой. А у этого парня, … у него изрезано все предплечье и вскрыт живот. – Харпер говорил с трудом, делая длинные паузы… Давненько я такой херни не встречал.

– Чёрт возьми! – воскликнул Нил Грейс, сморщив и без того немолодое лицо. Он откинулся на спинку стула, протёр платком вспотевший лоб, а затем рукой поправил волосы на висках, – Что можешь сказать сейчас? У вас ещё нет никаких догадок по поводу того, что там случилось?

На столе шефа затрезвонил один из множества телефонов. Грейс тут же сбросил звонок, нервно сняв трубку и положив на место. Он провел рукой по черному галстуку и глубоко выдохнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю