355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арлин Джеймс » Тот, кто мне нужен » Текст книги (страница 8)
Тот, кто мне нужен
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:08

Текст книги "Тот, кто мне нужен"


Автор книги: Арлин Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Церемония похорон была простой, достойной и хорошо организованной. Рэдли стоял рядом с отцом, поддерживая его, как только мог. Делия причитала и плакала, изображая из себя единственную, кто по-настоящему любил Бена. Возле нее со своим аскетичного вида мужем – доктором, занимающимся трансплантацией волос, – стояла Белинда, ей хватало ума вести себя скромнее, чем ее «дражайшая подруга».

Морган смотрел на все происходящее невидящим взглядом, подавленный горем и мрачный. На слова сочувствия, произнесенные Денизой, отреагировал как и на все – никак. Отвечал на соболезнования, пожимал руки и обнимал тех, кто счел нужным присутствовать на церемонии прощания, один Рэдли. Морган же молча взирал на все безо всякого интереса.

Дениза была близка к отчаянию. Трагедия, которая должна была бы сблизить их, отдалила их друг от друга. Сумеет ли она достучаться до него, сумеет ли разрушить стену отчуждения, которой он окружил себя?

Дни, прошедшие после похорон, не внушали оптимизма. Дениза по-прежнему заботилась о том, чтобы Рэдли и Морган не оставались голодными. Рэдли весьма любезно награждал приготовленную ее неумелыми руками стряпню несколько экстравагантными комплиментами. Морган взирал на нее так, словно она не больше чем колонна, подпиравшая крышу над его крыльцом.

Рэдли заставил отца отправить благодарности всем тем, кто был так любезен и присылал цветы, соболезнования и даже продукты. Когда Дениза получила записку, она едва не расплакалась. «Спасибо за все. Передай, пожалуйста, мою благодарность Чаку. Морган». Вот и все, сухие, ничего не значащие слова. Чак, судя по всему, действительно прислал Моргану цветы, как и обещал, а тот воспринял этот из ряда вон выходящий жест как должное. Равно как и ее заботу. Если Морган и испытывал какие-либо теплые чувства к ней, сейчас от них не осталось и следа.

Ну что ж, придется начинать все заново, окунуться с головой в работу и тихо скорбеть о своих потерях, как она и делала это до того момента, когда в ее жизни появился Морган Холт.

Морган медленно открыл глаза. В комнате было темно. Если полежит так немного, не двигаясь и ни о чем не думая, возможно, снова провалится в благословенное небытие. Но тут раздался какой-то шум. Вероятно, это его и разбудило. Что это? Рэдли? Нет, сын давно уехал в Фейетвилль, в колледж. Может, Рейвер? Псу явно не нравилось, что хозяин не пускает его на ночь к себе, но у Моргана на сей счет было иное мнение: сон – самое важное, и он не мог допустить, чтобы пес будил его по нескольку раз за ночь безо всякой причины.

Странный звук повторился. Да, теперь определенно ясно: кто-то скребется в дверь, а Рейвер лает. Неужели воры? Нет, в таком спокойном городке, как Джаспер, это крайне маловероятно. Значит, пришел тот, у кого к нему есть дело. Следовательно, надо встать и открыть.

Для того, чтобы заставить себя подняться, потребовалось приложить немало усилий, но все-таки Морган сумел себя пересилить и добрался до двери.

– Морган! – Дениза уже писала ему записку, приложив бумагу к двери, и, когда та неожиданно открылась, чуть не упала на Моргана.

– Здравствуй.

Рейвер встретил Денизу радостным лаем.

– Почему ты сидишь в темноте? – спросила она, потрепав собаку по голове. – Ты мог бы дать мне знать, что ты дома.

– Прости. Зачем ты пришла?

Дениза выпрямилась и убрала исписанный клочок бумаги вместе с ручкой в сумку. Рейвер сел на пол и в ожидании уставился на нее.

– Я просто хотела поставить тебя в известность, что уеду на несколько дней.

– Понял.

– Я уже договорилась с соседкой, она будет кормить моего кота. Тебе не составит груда последить за квартирой, пока меня не будет?

– Послежу.

Некоторое время они молчали, не зная, что сказать друг другу. Почувствовав, что ему холодно стоять босиком у раскрытой двери, Морган проговорил:

– Желаю удачной поездки.

Дениза почему-то нахмурилась, отметил Морган.

– Тебе даже не интересно узнать, куда я еду?

Морган не понимал, почему это должно иметь для него значение, но все же решил проявить вежливость и спросил:

– И куда?

Дениза от его вопроса определенно не пришла в восторг. Почему она так реагирует? Морган недоумевал.

– Я лечу в Чикаго, на деловое совещание, – сообщила она.

Морган кивнул, отчаянно желая поскорее распрощаться с ней.

– Понимаю.

– Понимаешь? – Она рукой придержала дверь. Рейвер, в надежде поиграть с кем-нибудь, сел и замолотил хвостом по полу. Ты ничего не способен видеть, слышать или понимать.

Морган не пытался это отрицать. Однако неожиданно для себя самого вдруг отчего-то запаниковал. Дениза устало прислонилась головой к косяку двери, и Рейвер, разочарованный, снова улегся и тихонько заскулил.

– Ох, Морган, Морган, я так больше не моту! – не выдержала она. – Ты же сам говорил, что Бен хотел воссоединиться с твоей мамой. Он не боялся смерти. – Да.

– Ты не должен убивать себя из-за этого! Ты должен снова начать жить.

– Я и живу.

– Да нет же! Ты просто существуешь. Закрылся ото всех и не замечаешь ничего вокруг. Если не сделаешь над собой усилие, мы… ты никогда не сможешь снова жить нормальной жизнью.

Она права, Морган это понимал. Вот только чего она от него хочет? Он сделал попытку успокоить ее:

– Мы поужинаем вместе, когда ты вернешься.

– И о чем мы будем с тобой говорить? О погоде? О состоянии дел на фондовой бирже?

– Я не слежу за финансовыми новостями.

Она расхохоталась, однако смех ее не был веселым.

– Ты заставил меня раскрыться перед тобой. Заставил довериться тебе, привязаться к тебе. А теперь заявляешь, что это не имеет для тебя никакого значения! Ты понимаешь, что произошло? Мы с тобой поменялись местами, ты и я. Теперь ты тот, кто ни во что не верит и не способен никому доверять. А мое сердце снова разбито!

Слова Денизы не понравились Моргану. Он совершенно не собирался никому разбивать сердце. Все, чего он хочет, это чтобы его оставили в покое, пока он не примирится с ужасной потерей. Неужели он просит слишком много? Он тяжело вздохнул и повторил свое предложение:

– Мы поговорим после того, как ты вернешься.

– Боже, Морган, я не хочу потерять тебя, – в голосе ее звучала неприкрытая боль. – Я просто не могу снова потерять того, кого люблю.

После этих слов Дениза развернулась и, не дожидаясь ответа, зашагала прочь.

Морган некоторое время смотрел ей вслед, затем осторожно закрыл дверь. Рейвер сел и принялся скулить. Морган не обратил на собаку никакого внимания. Должно быть, он обидел Денизу, он сожалел об этом, но ничего – увы! – на данный момент поделать с этим не мог. Его отец, его лучший друг, его герой, его якорь, покинул этот мир и оставил его совершенно одного. Неужели она этого не понимает? Морган повернулся и начал подниматься по лестнице в спальню. Рейвер поплелся за ним, не прекращая жалобного скулежа. Морган поморщился и подумал, что надо было ему лучше завести кота.

Он добрался до спальни, скинул халат и упал поверх одеяла на кровать. Ему было холодно, но залезть под одеяло казалось таким трудным делом. Он сгреб одеяло и, как мог, не вставая, прикрыл им себя. Тяжело вздохнул и приготовился погрузиться в забытье. Однако сон не шел. Морган взглянул на часы. Всего половина девятого. Он и часа не проспал, прежде чем Дениза разбудила его. Неожиданно в голове всплыли сказанные ею слова. Только сейчас он понял их смысл. Я не могу снова потерять того, кого люблю…

Люблю… Любит ли его Дениза? Не этого ли он хотел? Тогда откуда возник страх и желание куда-нибудь сбежать? Дениза именно та женщина, о которой он всегда мечтал. Умная, уверенная в себе, сильная. Умеет держать себя, невероятно обаятельная – когда хочет этого. И способная любить. Несмотря на все испытания, выпавшие на ее долю. Он сказал, что Бен сейчас наверняка с Джереми. Сказал затем лишь, чтобы успокоить ее. На самом же деле Морган хотел, чтобы Бен был сейчас с ним, с ним одним. Отец был единственным человеком, который мог вселить в него уверенность, единственным, кто действительно любил его, несмотря ни на что, относился к нему так, как сам Морган старается относиться к Рэдли.

Рэдли… Его мальчик чуткий, умеющий сострадать и готовый оказать любую посильную помощь взрослый мужчина, он именно такой, каким старался быть Морган. Если будет любить своего сына так, как любил своего сына Бен, то, возможно, и Рэдли будет отвечать ему такой же сильной привязанностью, какой отвечал своему отцу Морган. Не следует ли предположить, что Рэдли ждет от отца такой же поддержки, какую всегда находил в общении с Беном Морган? Боже, как же справиться с такой ответственностью!

Морган вспомнил, как Белинда пилила свое чадо и пыталась навязать ему тот образ жизни, какой сама считала правильным, как часто выражала она ему свое недовольство, лишала его уверенности в себе, а после ругала за то, что неспособен найти свое призвание. С чего он взял, что сможет противостоять ей? Почему решил, будто один способен воспитать своего сына и научить его всему тому, что необходимо уметь и знать?

Как он справится со всеми проблемами один, без Бена, его поддержки и опоры? На глаза навернулись слезы. Второй раз со дня смерти отца Морган дал волю слезам. Уткнулся лицом в подушку, и вскоре наволочка стала совсем мокрой.

Я не могу снова потерять того, кого люблю… Я не могу снова потерять того, кого люблю…

Как сумела она перенести такую страшную потерю в первый раз? Он определенно недооценил ее. Ему казалось, что она боится жить полной жизнью, боится снова полюбить… Тогда она чувствовала то же, что чувствует сейчас он. Вот только у него есть Рэдли. Боже, какое счастье, что у него есть сын и Дениза, что родители его были замечательными людьми: отец, мудрый и чуткий, и мать, нежная и любящая, и как много прекрасных мгновений они провели вместе.

Господи, холодно-то как! Ну, может, здесь было и не так холодно, как в Чикаго, но достаточно холодно, чтобы изрядно продрогнуть, даже в теплом костюме. Дениза бежала бегом до здания спортивного клуба от автомобильной стоянки, где оставила свою машину. Несколько людей повернулись в ее сторону, кое-кто узнал ее и кивнул в знак приветствия. Приятно. Как много людей здесь знают ее. Джаспер стал ей настоящим домом. Она улыбнулась, сначала чуть напряженно, потом смелее, тепло отвечая на открытые дружелюбные улыбки, адресованные ей.

Так, надо решить, чем заняться, и проверить, какие из залов свободны. Прямо сейчас начнутся занятия аэробикой и баскетбольная игра. Поплавать в бассейне можно через полчаса, но Дениза не захватила с собой купальный костюм. Нет, ничего из этого ее не привлекает, можно, конечно же, побегать, но бег никогда не был ее любимой дисциплиной. Она открыла список желающих погонять теннисный мячик, нашла корт, который освободится через сорок минут, вписала свое имя и поместила рядом красный флажок – сообщающий о том, что ей необходим партнер для игры. А после, чтобы убить время ожидания, отправилась наблюдать за баскетбольным матчем. Минут пятнадцать-двадцать она подождет, и, если партнер не найдется, она откажется от игры и сделает пару кругов на беговой дорожке.

Дениза уже собиралась было вычеркнуть из списка свое имя, как вдруг увидела Моргана. Он вошел в здание клуба и прошел через холл, вертя головой так, словно выискивал кого-то. Она опустила голову, нервно покусывая губы. Кого он ищет? Назначил кому-нибудь встречу? Другу? Возлюбленной? Кого он определенно не ожидает увидеть, так это ее. Она приехала раньше, чем собиралась, так что ее он еще не ждет. Она уже повернулась, чтобы скрыться в толпе, но тут внезапно остановилась.

Он так настойчиво пытался сблизиться с ней. Именно благодаря ему она начала посещать спортивный клуб с тем, чтобы привести себя в норму. Благодаря ему она начала ощущать себя в этом городе как дома. Что, если он чувствует себя сейчас столь же неуверенно, сколь и она? Можно, конечно, довольствоваться обществом своего взбалмошного кота… А что, если Морган снова оттолкнет ее? Причем на глазах у изрядного количества зрителей. Дениза задумалась, не зная, как поступить.

– Морган! Привет!

Дениза вскинула голову и увидела, как один из ее соседей заспешил к Моргану. Мужчины пожали друг другу руки. Молодой мужчина заговорил, Морган склонил голову, выдавил из себя слабую улыбку, затем снова кивнул. О характере разговора нетрудно было догадаться. Соболезнования и еще раз соболезнования. Его бабушка-тетя-кузина пять-семь-десять лет назад покинула сей бренный мир. Юноша наверняка говорит, как хорошо понимает Моргана. Но едва ли он на самом деле понимал, насколько Моргану тяжело. Потерять самого близкого человека – что может быть ужаснее? Уж она это знала. И понимала, каково сейчас Моргану. Именно поэтому ее место сейчас рядом с ним. Отбросив все сомнения, она решительно направилась к нему.

Сосед последний раз хлопнул Моргана по плечу и распрощался с ним. Морган не видел, как она подошла. Глаза его были закрыты, голова опущена.

– Привет.

Он вскинул голову, глаза распахнулись от изумления.

– Дениза! Я не знал, что ты вернулась.

– Я приехала совсем недавно.

– И первым же делом направилась сюда?

Она пожала плечами.

– Просто чувствовала какое-то беспокойство. Не знала, куда себя деть.

– Понимаю тебя.

– В самом деле? Это хороший знак.

– Да? Ну не знаю. – Он покачал головой и тихо заметил: – Все оказалось гораздо сложнее, чем я предполагал.

Она потянулась к нему и осторожно коснулась ладонью его предплечья.

– Понимаю.

Он сжал ее руки своими.

– Я знаю, что ты все понимаешь.

Какое-то время они молчали. Потом Морган тряхнул головой и проговорил:

– Послушай, я сюда пробрался без приглашения, если в ближайшие пятнадцать минут не найду себе провожатого, служащий выпроводит меня.

Дениза улыбнулась.

– Нет проблем. Если ты, конечно, согласишься сыграть со мной партию в теннис. Я зарезервировала корт, через двадцать минут он будет свободен.

– Отлично. Правда, я сейчас не в лучшей спортивной форме, так что не жди от меня высшего класса.

– Ничего страшного. Я просто хочу сбросить напряжение и заодно убить время.

– Меня это устраивает.

– Отлично, только улажу это с администрацией, – сказала Дениза.

Всего несколько секунд понадобилось Денизе на то, чтобы вписать имя Моргана в список гостей, и они направились вместе в глубь здания к теннисным кортам.

Они быстро переоделись и принялись выполнять упражнения на разогрев. Время пролетело незаметно, и как только корт освободился, они заняли свои позиции. Дениза сделала первую подачу. Морган отбил мяч вяло. Впрочем, так же вяло он отбивал и все последующие подачи. Но Дениза не желала давать ему спуску. Она гоняла его по корту, пытаясь расшевелить. К концу сета он порядком вымотался, а у нее энергии было по-прежнему хоть отбавляй.

– Еще один сет, – сказал Морган, злясь на себя за то, что совершенно потерял форму. Когда последний раз он занимался спортом? Этого – увы – он вспомнить не мог.

– А может, хватит? – спросила она.

Морган лишь кивнул и сделал первую подачу. Дениза рванулась в сторону и, вложив в удар все свои силы, отбила мяч так, что Морган не сумел достать его. Она поставила его на колени – в буквальном смысле: Морган, не удержав равновесия, рухнул на землю.

– Ты в порядке?

– Да, – с трудом прохрипел он. Дениза взглянула на часы.

– Мы уже играем дольше положенного две минуты.

Морган кивнул и жестом попросил помочь ему подняться. Она подошла, нагнулась и, обняв его, помогла встать на ноги. Он качнулся, но на ногах удержался.

– Спасибо.

Она отошла, и он был ей за это благодарен. Морган сгорел бы от стыда, если б еще и с корта пришлось выходить с ее помощью. Слава Богу, он успел прийти в себя настолько, чтобы самому добраться до двери и до спасительной скамейки.

Дениза принялась за обычную процедуру – делать комплекс упражнений, позволяющих постепенно выровнять дыхание и успокоиться. Не глядя на него, надела поверх костюма теплую куртку, сменила обувь. Морган к тому времени успел только разуться и достать чистую одежду.

– Я собираюсь принять душ дома, – сказала Дениза, затем поправилась: – Точнее, я собираюсь принять не душ, а ванну, так что, пожалуй, я пойду.

Перед мысленным взором Моргана неожиданно возникла восхитительная картинка: полумрак, теплое мерцание свечей, Дениза возлежит в ванне в ароматной пене, темные волосы собраны в свободный узел на затылке, на гладкой коже поблескивают капельки воды… Он тряхнул головой и заставил себя собраться.

– А я приму душ здесь. Ты подождешь меня? Я недолго.

Дениза немного удивилась, чуть встревожилась.

– Даже не знаю…

– Если мне не изменяет память, я обещал найти время и поговорить с тобой, – настаивал он. – Ну же, после столь сокрушительной победы ты не откажешься снизойти до такой милости, как поговорить?

На губах ее заиграла слабая улыбка.

– Ладно, но… – Дениза огляделась по сторонам. Вокруг было слишком много людей.

Она, пожалуй, права. Здесь не самое подходящее место для разговора.

– Как насчет того, что я зайду к тебе через пару минут?

Дениза пожала плечами.

– Хорошо. Только дай мне время принять душ.

Морган усмехнулся.

– Прости, что лишаю тебя возможности понежиться в ванне.

Она небрежно взмахнула рукой.

– Ничего, приму в другой раз.

Моргану хотелось сказать, что он не прочь принять ванну вместе с ней, но он понимал, что сейчас подобное предложение неуместно.

– Через полчаса, – сказал он.

Дениза кивнула, и он зашагал к душевым.

Быстро принял обжигающе горячий душ, переоделся и выскочил на улицу. Холодный ветер ударил в лицо. Надо как можно скорее добраться до дома и первым делом просушить волосы, не то схватишь воспаление легких, решил Морган. Но едва оказался в тепле и расчесал отчаянно нуждающиеся в стрижке волосы, почувствовал острое нежелание куда-либо выходить снова. Решительно осудив себя за слабость, он надел теплую куртку, натянул на голову вязаную шапочку, сунул руки в перчатки и поспешил к Денизе.

Она была одета в теплые рейтузы, большой пушистый свитер, а ноги ее утопали в мягких мохнатых тапочках. Волосы высушить она еще не успела – на голове красовалось скрученное в тюрбан полотенце. Морган шагнул в дом и поскорее закрыл за собой дверь, не давая холодному ветру унести тепло.

– Снимай куртку и проходи в гостиную, там теплее, – пригласила Дениза. – Надеюсь, ты не будешь против, если я пока буду расчесывать волосы?

– Конечно, нет. – Он разделся, повесил куртку в шкаф, сунул перчатки и шапку в карман и проследовал за Денизой в гостиную.

Дениза устроилась в кресле возле окна, а он сел напротив на диван. Кот собственнически вспрыгнул ей на колени и, покрутившись, лег, очевидно считая ноги своей хозяйки чем-то вроде удобной подушки.

– Он не слишком-то уважительно к тебе относится, – заметил, чуть усмехнувшись, Морган.

Дениза сморщила носик.

– О таком понятии, как уважение, он, судя по всему, не имеет ни малейшего представления. По правде говоря, я подумываю, не завести ли мне собаку. – Последние слова она произнесла, глядя на Смитсона. Стоило ей погладить бесцеремонную тварь между ушками, как тут же раздалось довольное урчание. Кот прикрыл глаза и устроился поудобнее.

Дениза сняла с головы полотенце, взяла расческу с крупными редкими зубьями и принялась расчесывать волосы. Терпения ей явно не хватало, поскольку уже через минуту она начала буквально выдирать целые клочья.

– Что ты делаешь! – возмутился Морган.

– Расчесываю спутанные пряди, – как ни в чем не бывало ответила Дениза.

– Да ты же их так выдерешь!

Она усмехнулась.

– Не бойся. Мне часто приходится это проделывать. Когда у тебя длинные и густые волосы, выбора просто нет. – Она снова принялась яростно работать расческой. – Знаешь, я подумываю, не постричься ли мне.

Морган не выдержал.

– Даже думать об этом забудь! – Он вскочил на ноги, подошел к ней и протянул руку, чтобы забрать расческу. – Дай мне сейчас же.

Дениза, слегка удивленная его реакцией, беспрекословно подчинилась. Он встал сзади нее и начал осторожно расчесывать ей волосы. Занятие это доставило ему гораздо больше удовольствия, чем он ожидал.

– Обрезать волосы? Да ты просто с ума сошла. Не смей, слышишь? Такую роскошь… Мне так нравятся твои волосы. Пожалуйста, не режь их.

Морган услышал, как она сдавленно сглотнула. Почувствовал ее смущение. Конечно же, он понял, что с ней творится.

– Хорошо. Не буду, – наконец произнесла она.

Как только закончил расчесывать, Морган обошел кресло и опустился на колени возле Денизы. Протянул руки, и она с готовностью скользнула в его объятия. Уткнувшись лицом ему в шею, она прошептала:

– Я скучала по тебе.

Морган отодвинулся, обхватил ее лицо руками и заглянул в глаза. Он увидел в них боль и сомнения. Как схоже с тем, что испытывает он сам…

– Научи меня, как справиться с собой, – мягко попросил он. – Дай мне время, чтобы прийти в себя.

– Конечно, – кивнула она. Взгляд остановился на его губах.

Он понял, о чем она думает, и осторожно поцеловал ее. В голове промелькнула мысль: «Я хочу жениться на этой женщине». Но тут же подумалось о другом. Отец никогда не узнает, если его сын обретет счастье в браке. А ведь он всегда мечтал об этом. Боль сжала сердце. Неожиданно возникло желание утопить свою непрекращающуюся боль в объятиях нежной чувственной женщины, но Морган понимал, он всего лишь пытается, как и раньше, забыться. Он не мог так поступить с Денизой. Она не заслужила подобного отношения к себе. Если они и станут когда-либо близки, то это будет полное единение душ и тел. Он отвернулся и сдавленно проговорил:

– Прости.

– За что?

Он покачал головой.

– Печальные воспоминания накатывают так внезапно. Я помню, что чувствовал, когда умерла мама, но я знал, что не один, что есть отец, который утешит и поддержит меня. Он был для меня всем, должно быть, потому мне так тяжело было потерять его.

– Я знаю, я все понимаю. Когда мой брак развалился, всю свою любовь я отдала сыну, все свои надежды я связывала с ним, а когда его не стало…

Морган сжал ее крепче в объятиях.

– Мне очень жаль. Каким бесчувственным ты, должно быть, считала меня, когда я пытался заставить тебя забыть об этой ужасной трагедии.

– Нет. Ты был прав. Жизнь продолжается. Однако я отказывалась это признавать. Ты заставил меня понять это. Бен открыл мне глаза.

– Бен?

Она кивнула.

– Он был готов к смерти. Какая поразительная мудрость. Он знал, что нужно быть готовым к неизбежному концу, который ждет всех нас. Но ко мне – и к тебе – он придет еще нескоро. Я хочу быть готова, когда придет мое время, и единственный способ сделать это – прожить жизнь, наполненную любовью. Моему сыну это не удалось, и мне казалось, что и я не должна жить. Но я ошибалась. Именно Бен помог мне это осознать. Как раз это и хотел он сказать мне, когда пожелал, чтобы ты не слышал нашего разговора и отослал тебя из дома. Он дал мне понять, насколько сильно ты умеешь любить.

Морган невольно вздрогнул. Боль холодной рукой сжала его сердце. Глаза защипало от слез.

– Я не уверен, что это так, – внезапно охрипшим голосом проговорил он.

– А я в этом уверена, – возразила Дениза. – Так должно быть, потому что ты нужен мне, Морган. Ты очень мне нужен.

Ледяной ком в его груди начал медленно таять. Боль постепенно отступала.

– Я постараюсь, – прошептал он. – Ради тебя я постараюсь.

Она прижала его к себе крепко-крепко, потом отодвинулась и распрямила плечи. В глазах появился огонек. Он уже видел его прежде, но что это будет означать теперь, решил не задумываться. Разве у него есть выбор?

– Ты можешь начать с Рождества, – провозгласила она.

Он вздрогнул от одной мысли об этом. Рождество. Снег покрывает могилу отца. Нет, боль потери еще слишком сильна.

– Я не думаю, что смогу. Только не в это Рождество.

– Сможешь, – уверенно проговорила она. – Это будет нелегко. Все будет казаться тебе нереальным, так, словно вокруг тебя разыгрывается какой-то глупый фарс. Но со временем тебе будет становиться легче. Не стоит это откладывать до следующего года. Пусть все идет своим чередом. Помни, ты нужен нам, Рэдли и мне. Мы хотим, чтобы ты жил, был счастлив и любил нас.

Морган чувствовал, что с большим удовольствием укрылся бы где-нибудь и в одиночестве зализывал раны, но он знал: Бен это вряд ли одобрил бы. Отец как мог постарался подготовить его к этому моменту, и теперь все зависело от самого Моргана. Стоило подумать и о Рэдли. Когда-нибудь – привычный порядок вещей вряд ли изменится – Рэдли тоже придется испытать боль утраты. Ему и, возможно, Денизе… Но не стоит пока забегать вперед. Надо еще пережить это Рождество. Морган сделал глубокий вдох и кивнул.

– Хорошо, дорогая, – сказал он. – Покажи мне, как надо готовиться к Рождеству.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю