355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аркадий Аверченко » Караси и щуки » Текст книги (страница 4)
Караси и щуки
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:55

Текст книги "Караси и щуки"


Автор книги: Аркадий Аверченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

«ПУБЛИКА»

Я сидѣлъ въ залѣ Дворянскаго собранія на красномъ бархатномъ диванѣ и слушалъ концертъ симфоническаго оркестра, которымъ дирижировалъ восьмилѣтній Вилли Ферреро.

Я не стенографъ, но память y меня хорошая… Поэтому, постараюсь стенографически передать тотъ разговоръ, который велся сзади меня зрителями, тоже сидѣвшими на красныхъ бархатныхъ диванахъ.

– Слушайте, – спросилъ одинъ господинъ своего знакомаго, прослушавъ геніально проведенный геніальнымъ дирижеромъ «Танецъ Анитры». – Чѣмъ вы это объясняете?

– Что? Да вотъ то, что онъ такъ замѣчательно дирижируетъ.

– Простой карликъ.

– То есть, что вы этимъ хотите сказать?

– Я говорю – этотъ Ферреро – карликъ. Ему, можетъ быть, лѣтъ сорокъ. Его лѣтъ тридцать учили-учили, a теперь вотъ – выпустили.

– Да не можетъ этого быть, что вы! Поглядите на его лицо! У карликовъ лица сморщенныя, старообразныя, a y Вилли типичное личико восьмилѣтняго шалуна, съ нѣжнымъ оваломъ и пухлыми дѣтскими губками.

– Тогда, значитъ, гипнотизмъ.

– Какой гипнотизмъ?

– Знаете, который усыпляетъ. Загипнотизировали мальчишку и выпустили. Махай, молъ, палочкой.

– Позвольте! Всѣ ученые заявили, что подъ гипнозомъ человѣкъ можетъ дѣлать только то, что онъ умѣетъ дѣлать и въ нормальной жизни. Такъ, напримѣръ, девѣушку можно подъ гипнозомъ заставить поцѣловать находящагося вблизи мужчину, но никакъ нельзя заставить говорить ее по-англійски, если она не знала раньше англійскаго языка.

– Серьезно?

– Ну, конечно.

– Тогда все это очень странно.

– Въ томъ-то и дѣло. Я поэтому и спрашиваю: чѣмъ вы объясняете это?

– Можетъ, его мучили?

– Какъ мучили?

– Да вотъ, знаете, какъ маленькихъ акробатовъ…

Разсказываютъ, что ихъ выламываютъ и даже варятъ въ молокѣ, чтобы y нихъ кости сдѣлались мягче.

– Ну, что вы! Гдѣ же это видано, чтобы дирижеровъ въ молокѣ варили?

– Я не говорю въ буквальномъ смыслѣ – въ молокѣ. Можетъ быть, просто истязали. Схватятъ его за волосы и ну теребить: «дирижируй, паршивецъ!» Плачетъ мальчикъ, a дирижируетъ. Голодомъ морятъ тоже иногда.

– Ну, что вы! Причемъ тутъ истязанія. Вонъ даже клоуны, которые выводятъ дрессированныхъ пѣтуховъ и крысъ и тѣ дѣйствуютъ лаской.

– Ну, что тамъ ваша ласка! Если и добиваются лаской, такъ пустяковъ – пѣтухъ, потянувъ клювомъ веревку, стрѣляетъ изъ пистолета, a крыса расхаживаетъ въ костюмѣ начальника станціи. Вотъ вамъ и вся ласка. A здѣсь – маленькій мальчуганъ дирижируетъ симфоническимъ оркестромъ! Этого лаской не добьешься.

– Значитъ, по вашему, его родители истязали?

– A позвольте! Зачѣмъ бы иначе въ эту исторію вмѣшалось общество защиты дѣтей отъ жестокаго обращенія. Значитъ, ребенка истязали.

– Значить, по вашему выходить такъ: беремъ мы обыкновеннаго миловиднаго мальчика, начинаемъ истязать, колотить его почемъ попало – и мальчишка черезъ годъ-два уже дирижируетъ симфоническимъ оркестромъ такъ, что всѣ приходятъ въ восторгъ?!. Просто же вы смотрите на вещи.

– Виноватъ! Вы вотъ все меня спрашиваете: объясни, да объясни. A какъ вы сами объясняете?

– Что? Вилли Ферреро?

– Да-съ.

– Тутъ если и можетъ быть объясненіе, то гораздо сложнѣй. Послѣднія завоеванія оптической техники…

– Вы думаете – посредствомъ зеркалъ?

– То есть?

– Знаете, зеркала подъ извѣстнымъ угломъ… Фокусники достигаютъ того, что…

– Нѣтъ-съ, это пустяки. A видѣлъ я лѣтомъ въ «Акваріумѣ» механическаго живописца. Маленькій человѣкъ, который собственноручно портреты съ публики писалъ. Представьте себѣ, я узналъ, какъ это дѣлается: онъ соединенъ электрическимъ проводомъ съ настоящимъ живописцемъ, который сидитъ за кулисами и рисуетъ на другой бумагѣ. И что же вы думаете! Устроено такъ, что маленькій живописецъ геніально точно повторяетъ всѣ его движенія и рисуетъ очень похоже.

– Позвольте! Механическаго человѣка можно двигать электричествомъ, – но вѣдь Ферреро живой мальчикъ! Его даже профессора осматривали.

– Гм! Пожалуй. Ну, въ такомъ случаѣ – я прямо отказываюсь понимать: въ чемъ же тутъ дѣло?!.

Я не могъ больше слушать этого разговора:

– Эй, вы, господа. Все, что мы говорили, можетъ быть очень мило, но почему вамъ не предположить что-либо болѣе простое, чѣмъ электрическіе провода и система зеркалъ…

– Именно?

– Именно, что мальчикъ – просто геніаленъ!

– Ну извините, – возразилъ старикъ-авторъ теоріи объ истязаніи. – Вотъ именно, что это было бы слишкомъ простое объясненіе!

* * *

Подумайте только: на красномъ диванѣ позади меня сидѣли люди, для которыхъ мы пишемъ стихи, разсказы, рисуемъ картины, Шаляпинъ для нихъ поетъ, a Павлова для нихъ танцуетъ.

Не лучше-ли всѣмъ намъ, съ Шаляпинымъ и Павловой во главѣ, заняться оптовой торговлей бычачьими шкурами.

A Вилли Ферреро будетъ y насъ мальчишкой на посылкахъ, – относить счета заказчикамъ…

КАЛИФОРНІЯ БЕЗЪ ЗОЛОТА

Когда первые золотоискатели наткнулись на Калифорнію – они буквально купались въ золотѣ. Вторая волна золотоискателей – болѣе многочисленная – ходила уже только по колѣна въ золотыхъ струяхъ, третья – могла еле омочить пятки, a четвертая, пятая, шестая какъ нахлынула на сухой облѣзшій, когда-то столь густо позолоченный берегъ – такъ ни съ чѣмъ и отхлынула: рѣдкому счастливцу послѣ долгихъ поисковъ попадался золотой слитокъ, довольно ясно видимый подъ микроскопомъ.

Кто, какой піонеръ, какой первый золотоискатель открылъ Выборгъ – этотъ золотой пріискъ, гдѣ можно купить любую вещь дешевле грибовъ – неизвѣстно. Можетъ быть, оно раньше такъ и было – мнѣ о томъ невѣдомо. Но вслѣдъ за первымъ золотоискателемъ изъ Петрограда хлынулъ цѣлый потокъ золотоискателей – вотъ теперь они и бродятъ по унылымъ опустѣвшимъ магазинамъ Выборга – съ видомъ усталыхъ рудокоповъ, изрывшихъ цѣлыя десятины, намывшихъ цѣлыя горы земли и извлекшихъ изъ ея нѣдръ одну только пару, подозрительнаго вида, чулковъ за десять марокъ.

* * *

Компанія измученныхъ петроградцевъ съ остолбенѣлымъ видомъ останавливается передъ витриной крохотной выборгской лавчонки и испускаетъ рядъ отрывистыхъ восклицаній:

– Ого! Ботинки.

– Да. И какъ дешево. 50 марокъ.

– A въ Петроградѣ за такія слупили бы рублей 25.

– Сколько это марокъ вышло бы?

– 25 рублей? Пятьдесятъ четыре съ половиной марки.

– Ну, вотъ видите! На цѣлыхъ четыре съ половиной марки дешевле.

– Зайдемъ, купимъ.

– Да мнѣ такихъ не нужно. Я такихъ не ношу.

– Ну, вотъ еще какія тонкости! Дешево, такъ и бери.

Вваливаются въ магазинчикъ.

– Покажите намъ вотъ эти ботинки… Что? Послѣдняя пара? Ну вотъ, видишь: я тебѣ говорилъ – покупай скорѣй. Гм! Послѣдняя пара: вотъ что значить дешевка. Ну-ка, примѣрь.

– Гм… Вззз… ой!

– Что? Тѣсноваты? Ну, ничего – разносятся. Заверните ему. Плати. Пойдемъ.

– Да я, собственно, такой фасонъ не ношу…

– Но вѣдь дешевы!

– Дешево-то они дешевы. Жаль только, что тѣсноваты.

– A зато на четыре съ половиной марки дешевле.

– Дешевле-то они дешевле.

– То-то и оно. Бери, пойдемъ. A это что – смотри-ка… Магазинъ рамочекъ. Для чего эти рамочки?

– Для чего-нибудь да нужны. Зря продавать не будутъ. И какъ дешево – голубенькая, a семь марокъ стоить. Зайдемъ, купимъ.

Входить всего четверо, но лавочка такъ мала, будто вошли сто.

– Слушайте: для чего эти рамочки, что вы продаете?

– Ля картина…

– Для картинъ, значитъ, – переводить одинъ, очевидно, тонкій знатокъ финскаго языка.

– A черезъ границу провести ихъ можно?

– Ta, мосна.

– Я знаю, что таможня, такъ я вотъ и спрашиваю…

– Ты его не понялъ, – торопливо поправляетъ переводчикъ. – Онъ говоритъ, что можно. Но вѣроятно, спрятать нужно, да?

– Ta, мосна.

– Спрятать. Мы ихъ подъ костюмъ спрячемъ, въ чемоданъ. Знаешь, я возьму пять штукъ.

– И я три. Почемъ онѣ?

– По восьми марокъ.

– A въ Петроградѣ я такія по два рубля видѣлъ.

– Да ужъ тамъ сдерутъ. Тамъ могутъ. Россія!

– A тебѣ для чего эти рамки?

– Да придумаю. Сейчасъ не нужны, послѣ понадобятся. Вставлю что-нибудь въ нихъ.

– Заплатили? Пойдемъ. Ну, что тебѣ еще нужно?

– Да такъ, собственно говоря, ничего…

– А ты вспомни!

– Ей Богу, ничего.

– Чулки не нужны ли?

– Чулки? – мямлить вялый петроградецъ. – Собственно говоря…

– Ну вотъ видишь! Вотъ тебѣ и чулочный магазинъ. Здравствуйте. Есть чулки?

– Нету. Ce продано.

– Ну, что вы. Намъ всего нисколько паръ. Поищите. Можетъ, найдется.

– Тамская есть чулки.

– Дамскіе?… Гм! А, ну покажите.

– Послушай… да зачѣмъ мнѣ дамское.

– Вотъ чудакъ! Дешево вѣдь. Бери – теплѣе еще, чѣмъ носки. До самаго колѣна. Бери ты три пары и я три пары.

– Сести пара нѣту. Сетыри пара есть сего.

– Нѣту шести паръ? Ну, давайте четыре. A остальныя двѣ пары можно чѣмъ-нибудь другимъ добрать. Вотъ эту штуку дайте.

– Не, эта не продается. На эта стука сляпа надѣвается. Для окна. На выставка.

– Дѣйствительно, слушай… Ну зачѣмъ тебѣ болванъ для шляпы. Къ чему онъ?

– А? Ну, нѣтъ, знаешь, не скажи. Это штука удобная. Придешь домой – куда положить шляпу? Ну, и надѣнешь ее на эту чертовину. A что y васъ еще есть?

– Нисего нѣту. Ce родано.

– Русскіе все, чортъ ихъ дери. Пронюхали – и сразу все расхватали. A это что за кошка? Почемъ?

– Это наса коска. Сивой.

– Живая? A чего жъ она лежитъ, какъ искусственная. Только покупателей зря смущаетъ…

– Пойдемъ, господа.

– Вотъ драма такъ драма… Пріѣхали въ Выборгъ, a купить нечего. A вотъ магазинчикъ какой-то, зайдемъ. Что здѣсь продается?

– Чортъ его… не разберешь. Витрина пустая. Войдемъ на всякій случай.

– Здравствуйте… Гм… Какіе-то рабочіе, a товару не видно. Что вы тутъ дѣлаете, братцы? Это магазинъ?

– Ta. Тольки сицасъ есцо магазина нѣту. Акроица тая неделя.

– На той недѣлѣ? A что тутъ будутъ продавать?

– Вѣтоцна магазинъ.

– Цвѣточный? Ну, ладно. Если еще пріѣдемъ – зайдемъ, купимъ. Смотри, какими хорошенькими обоями оклеиваютъ. Послушайте: почемъ обои?

– Вѣ марки кусокъ.

– Ну продайте намъ вотъ эту пачку… Нельзя? Подумаешь важность… Почему нельзя? A ножницы продаются? Нѣтъ? Жалко; очень хорошенькія ножницы…

* * *

Номеръ гостиницы заваленъ коробками, свертками, пачками.

– Ты чего сопишь?

– Да вотъ хочу ботинки въ рукавъ пиджака засунуть. Боюсь, вдругъ въ Бѣлоостровѣ таможенные дощупаются.

– Если новые – конфискуютъ. A ты поцарапай подошвы – будто ношеные. Ношеные везти по закону можно.

Счастливый обладатель ботинокъ вытаскиваетъ перочинный ножикъ и приступаетъ къ работѣ.

Зажимаетъ между колѣнъ подметкой кверху ботинокъ и начинаетъ царапать ножикомъ блестящій лакъ.

– Ну что?

– Чортъ ихъ дери: все-таки, видно, что не ношеные, a просто поцарапанные. Грязи на нихъ нѣту.

– A ты плюнь.

Владѣлецъ ботинокъ послушно плюетъ на подметку.

– Да нѣтъ, я тебѣ не въ томъ смыслѣ. Ну, да ужъ разъ плюнулъ, теперь разотри получше. Объ полъ повози.

– И чортъ ихъ знаетъ, почему y нихъ такіе полы чистые… Не мажется! Блеститъ себѣ и блеститъ.

– Ножемъ потыкай. Постой, дай я. Вотъ такъ – и такъ… Ой! Видишь – дырка.

– Ну вотъ обрадовался.

– Ничего. Зато ужъ видно, что не новый. Оборви еще ушко ему, чорту. Тогда ужъ никто не придерется.

– Я лучше шнурокъ, будто, оборву. Все поспокойнѣе.

– Собственно, на кой чортъ ты ихъ взялъ? Фасонь не модный, тѣсные, на боку дырка.

– Ты же самъ говорилъ…

– Мало, что я говорилъ… Вонъ ты мнѣ абажуръ ламповый посовѣтовалъ взять – я его себѣ надѣвать буду, что ли, ежели y меня электричество.

– Сколько ты за него заплатилъ?

– Пятнадцать рублей на наши деньги.

– Вотъ видишь, a въ Петроградѣ за восемь цѣлковыхъ купишь – и возиться не надо, и прятать не надо.

– Гм… Дѣйствительно. Рамочки… тоже накупили! Обрадовались! Грубыя, аляповатыя.

– A ты еще въ другомъ магазинѣ докупилъ двѣ штуки – къ чему?

– Рамочки – что… Ихъ, въ крайнемъ случаѣ выбросить можно. A вотъ чулки дамскіе – это форменное идіотство. Ну, какъ я ихъ надѣвать буду?

– Обрѣжь верхушку – носки получатся.

– Носки… Ихъ еще подрубить нужно. Да и носки сколько стоять? Два цѣлковыхъ? A я по четыре съ полтиной за эту длиннѣйшую дрянь платилъ.

– Подари кому-нибудь.

– A ты найди мнѣ такую женскую ногу. Сюда три помѣстятся. Постой… Это еще что такое?

– Прессъ-папье изъ березовой коры.

– Боже, какая дрянь. Неужели, это мы купили?

– Мы. A въ этомъ пакетѣ что?

– Тоже рамочки. A это подставки для фруктовыхъ вазъ, банка гумміарабика, лапландскій ножикъ, сигары…

– Мы вѣдь не куримъ…

– Что значитъ – не куримъ. Мы никого и не рѣжемъ, a лапландскій ножикъ купили. Мы и не бабы, a шелковое трико коротенькое купили. Дураки мы, вотъ кто мы.

– A это что?

– Этого ужъ я и самъ не знаю. Къ чему оно? Металлическій ящикъ, ручка, какіе-то колесики, задвижечка… Покупаешь, a даже не спросишь – что оно такое.

– Зато дешево. Тридцать двѣ марки.

– Дешево?.. A я тебѣ вотъ что скажу: эти сорочки здѣсь стоятъ пять рублей, a въ Петроградѣ – четыре, салфетки здѣсь десять рублей, въ Петроградѣ семь, a галстуки… Галстуки, вообще, ничего не стоятъ! Повѣситься можно на такомъ галстукѣ.

– Поѣхали, дѣйствительно! Обрадовались, накинулись.

– A тутъ еще съ таможней можетъ быть…

– Молчи, пока я тебя лапландскимъ ножикомъ не полоснулъ!!

Тяжелое настроеніе.

* * *

Поѣздки въ Выборгъ напоминаютъ мнѣ исторію съ Марьиной слободой въ городѣ К.

Была такая Марьина слобода, которая вдругъ прославилась тѣмъ, что живутъ тамъ самые трезвые мѣщане и самыя красивыя, добродѣтельныя дѣвушки и жены.

И когда пошла эта слава, то стала ѣздить туда публика – любоваться на трезвыхъ мѣщанъ и добродѣтельныхъ красавицъ… И чѣмъ дальше – тѣмъ больше ѣздило народу, потому что слава росла, ширилась, разливалась.

A когда мнѣ совсѣмъ прожужали уши о знаменитой слободѣ, и я поѣхалъ туда – я увидѣлъ рядъ грязныхъ покосившихся домовъ, поломанные заборы, подъ каждымъ изъ которыхъ лежало по пьяному мѣщанину, a изъ домовъ неслись крики, хохотъ гостей, взвизгиваніе женщинъ и звуки скрипки и разбитаго піанино: это добродѣтельныя дѣвушки и жены укрѣпляли славу своей удивительной слободы.

Ибо сказано – о Выборгѣ ли, о Марьиной слободѣ ли: черезчуръ большой успѣхъ – портитъ.

НАЧАЛО КОНЦА…

Вполнѣ умѣстнымъ началомъ можетъ послужить сообщеніе германскаго офиціальнаго агентства, недавно опубликованное: «императоръ Вильгельмъ, прибывъ въ сѣверный городокъ Эльбингъ, неожиданно вошелъ въ трамвайный вагонъ и совершилъ вмѣстѣ со своей свитой поѣздку къ ближней верфи. Какъ кайзеръ, такъ и всѣ лица его свиты, заплатили за проѣздъ полагающіеся 10 пфенниговъ».

Вотъ какое сообщеніе появилось въ газетахъ. A дальше – мы уже справимся сами безо всякихъ газетъ и сообщеній… Мы знаемъ, что было дальше.

* * *

Снисходительно улыбаясь, Вильгельмъ вошелъ въ подъѣздъ маленькой второстепенной гостиницы и спросилъ: – A что, голубчикъ, не найдется ли y васъ номерокъ… такъ марки на три, на четыре?..

– О, ваше величество! воскликнулъ остолбенѣвшій портье. – Для васъ y насъ найдется номеръ въ двѣ комнаты, съ ванной за двадцать марокъ…

– О, нѣтъ, нѣтъ – что вы. Мнѣ именно хочется испытать что нибудь попроще. Именно такъ, марки на три…

– Весь въ распоряженіи вашего величества, – изогнулся портье. – Попрошу сюда, налѣво. Номерокъ, правда, маловатъ и темноватъ…

– Это ничего… Цѣна?

– Три марки, ваше величество.

– За мной.

* * *

Кайзеръ шагалъ пѣшкомъ по улицъ, a за нимъ шла восторженная толпа. Тихо шептались:

– Обратите вниманіе, какъ онъ просто держится… Проѣхался въ трамваѣ за десять пфенниговъ, a теперь нанялъ номеръ въ три марки… Что за милое чудачество богатаго вѣнценосца! Интересно, куда онъ направляется сейчасъ?..

– A вотъ смотрите… Ну, конечно! Вошелъ въ дешевую общественную столовую.

– Господи! Зачѣмъ это ему?

– Навѣрное, попробовать пищу. Хорошо ли, дескать, насъ кормятъ?..

– Это вы называете – попробовать? Да вѣдь онъ уплетаетъ в за обѣ щеки. Слышите, какой трескъ?

– Дѣйствительно, слышу. Что это трещитъ?

– У него. За ушами.

– Ну, ей Богу же – это мило! Зашелъ, какъ простой человѣкъ въ столовую и ѣстъ то же, что мы ѣдимъ.

– Какъ не любить такого короля!

– Правда – чудачество. Но какое милое, трогательное чудачество.

– Вотъ онъ… выходить. Сейчасъ, навѣрное, подадутъ ему карету. Любопытно, въ какихъ это онъ каретахъ, вообще, ѣздитъ?

– Удивительно! Пѣшкомъ идетъ… Заходитъ въ табачную лавочку… Что это онъ? Покупаетъ сигару! Да развѣ найдется y лавочника сигара такой цѣны, на которую онъ куритъ… Что? За пять пфенниговъ?!! Нѣтъ – вы посмотрите, вы посмотрите на этого удивительнаго короля!

– Очевидно, рѣшилъ за сегодняшній день испытать все.

– Тѣмъ пріятнѣе завтра будетъ вернуться ему къ императорской изысканности и роскоши.

* * *

Черезъ три дня:

– Кто это проѣхалъ тамъ въ трамваѣ? Странно: на площадкѣ народу биткомъ набито, a онъ ѣдетъ внутри совершенно одинъ.

– А, это нашъ кайзеръ. Развѣ вы не узнали?

– Но вѣдь онъ уже разъ проѣхался въ трамваѣ. Зачѣмъ же ему еще?

– Я тоже немножко не понимаю. Третій день ѣздитъ. Заплатитъ кондуктору и ѣдетъ.

– Странно. A публика не входитъ внутрь вагона – почему?

– Ну, все-таки кайзеръ, знаете. Неудобно стѣснять.

– A куда это онъ ѣдетъ?

– Вотъ уже выходитъ. Сейчасъ увидимъ. Гм! Опять заходить въ общую столовую.

– Пищу пробуетъ?

– Какое! Ѣстъ во всѣ лопатки. Вчера чай пилъ тутъ тоже – такъ два кусочка сахару осталось. Въ карманъ спряталъ.

– Что вы говорите! Зачѣмъ?

– Одинъ придворный тоже его спросилъ. A онъ отвѣчаетъ: «Пригодится, говоритъ. Одинъ кусочекъ подарю Викторіи-Августѣ, другой кронпринцу, если ему Верденская операція удастся».

– Прямо удивительный чудачина! Я думаю, пообѣдавъ, швырнетъ сотенный билетъ и сдачу оставляетъ дѣвушкѣ?

– Нѣтъ, вы этого не скажите. Вчера наѣлъ онъ на четыре марки и десять пфенниговъ. Далъ дѣвушкѣ пять марокъ в говоритъ: оставьте себѣ двадцать пфенниговъ, a семьдесятъ гоните сюда.

– Такъ и сказалъ: гоните сюда?

– Ну: можетъ, выразился изысканнѣе, но семьдесятъ пфенниговъ все-таки сунулъ въ жилетный карманъ. Потомъ на нихъ (я самъ видѣлъ) купилъ 3 воротничка.

– Хватили, батенька! Что это за воротнички за семьдесятъ пфенниговъ?!

– Даже за шестьдесятъ. Бумажные. A на оставшіеся десять пфенниговъ купилъ сигару. Докурилъ до половины и спряталъ.

– Какое милое чудачество!

– Ну, какъ вамъ сказать…

* * *

Черезъ недѣлю.

– Виноватъ, позвольте мнѣ пройти внутрь трамвая…

– Куда вы прете! Неудобно.

– Это почему же-съ?

– Тамъ кайзеръ сидитъ.

– Опять?!

– Да-съ, опять.

– Господи, что это онъ каждый день разъѣздился. Торчи тутъ вѣчно на площадкѣ!..

– Ничего не подѣлаешь. Всѣ одинаково страдаемъ. Раньше хоть свита его ѣздила, a теперь и тѣ перестали.

– Собственно, почему?

– Собственно изъ-за сигары. Такія онъ сигары сталъ курить, что даже Гельфериха, друга его, извините, стошнило. Съ тѣхъ поръ стараются съ нимъ въ закрытыя помѣщенія не попадать.

– Гм!.. Большое это для насъ неудобство.

– И не говорите! Занимаю я номеръ въ гостиницѣ «Розовый Медвѣдь», какъ разъ рядомъ съ нимъ… И что же!

– Развѣ онъ до сихъ поръ въ этомъ «Медвѣдѣ» живетъ?!

– Представьте! Отвратительнѣйшій номеришко въ три марки, и такъ онъ туда представьте вгвоздился, что штопоромъ его не вытянешь. Ну, вотъ. Такъ придешь домой – портье жить не даетъ: сапогами не стучи, умываться или что другое дѣлать (перегородка-то въ палецъ) не смѣй – чистое наказаніе! Будто не можетъ человѣкъ себѣ дворца выстроить.

– Да-съ. Оно и съ обѣдами не совсѣмъ удобно.

Приходить – всѣ должны вставать и стоять, пока онъ не съѣсть обѣда, A ѣстъ онъ долго. Да еще кусокъ останется, такъ онъ норовитъ его въ карманъ сунуть или въ другое какое мѣсто. Вѣрите – вчера полтарелки макаронъ за голенищемъ унесъ.

– Что за милое чудачество!

– Чудачество? Вотъ что, мой дорогой – если вы тихій идіотъ, то и должны жить въ убѣжищѣ для идіотовъ, a не толпиться зря на трамвайной площадкѣ!..

* * *

Черезъ мѣсяцъ.

– Ѣздитъ?

– Ѣздитъ. Раза четыре въ день: и все норовитъ до конца доѣхать за свои десять пфенниговъ. Опять же вагонъ такъ прокурилъ своими сигарами, что войти нельзя. По полтора пфеннига за штуку сигары куритъ – повѣрите ли?!!

– Какъ не стыдно, право. Вѣдь мы къ нему въ его дворцы не лѣземъ, такъ почему жъ онъ къ намъ лѣзетъ. Кайзеръ ты, – такъ и поступай по-кайзерячьи, a не веди себя, какъ мелкій комми изъ базарной гостиницы.

– Вотъ вы говорите – дворцы… Какіе тамъ дворцы, когда, говорятъ, все заложено и перезаложено. Вѣрите ли – исподнее солдатское подъ видомъ шутки якобы – подъ штаны надѣлъ, да такъ и ходить. Стыдобушка!

– Слушайте… A нельзя его не пускать въ трамвай?

– Попробуй, не пусти. Я, говоритъ, такой же пассажиръ, какъ другіе! Въ столовой тоже: я, говорить, такой же обѣдающій, какъ другіе… A какое тамъ – такой! Все-таки кайзеръ – жалко – ну, лишній кусокъ и ввернутъ или полтарелочки супу подбросятъ.

– A въ «Розовомъ Медведѣ» все еще живетъ?

– Живетъ. За послѣдніе полмѣсяца не заплатилъ. Портье жаловался мнѣ. Напомнить, говоритъ неудобно, a хозяинъ ругается.

– Положеньице! A кайзеръ такъ и молчитъ?

– Не молчитъ, положимъ, да что толку… Вотъ, говоритъ, выпущу военный заемъ – тогда и отдамъ. Что жъ военный заемъ, военный заемъ. Военный заемъ еще продать нужно.

– Некрасиво, некрасиво. Лучше бы, чѣмъ сигары раскуривать – за номеръ заплатилъ.

– A вы думаете, онъ свои куритъ? У него теперь такая манера завелась: высмотритъ кого поприличнѣе и сейчасъ съ разговорчикомъ: «Далеко изволите ѣхать?» – До Пупхенъ-штрассе, ваше величество". "А, это хорошо. Кстати: нѣтъ ли y васъ сигарки. Представьте, свои дома забылъ". Жалко, конечно, – даютъ. Но, однако – сегодня забылъ, завтра забылъ – но нельзя же каждый день! Мы тоже не милліонеры.

– И не говорите!.. Съ займомъ тоже: подписался только онъ самъ на полмилліарда, да дѣти по сту тысячъ. Больше никто. Однако, подписаться подписались, a взноса ни одного еще не сдѣлали. Сухіе орѣхи. Даже задатку не дали.

* * *

Черезъ два мѣсяца, въ общественной столовой:

– Послушайте, вы тамъ! Бросьте ѣсть свою гороховую сосиску. Кайзеръ пришелъ. Спрячьте ее.

– A что, развѣ неудобно при немъ ѣсть?

– Не то. A увидитъ еще да попросить кусочекъ – вамъ же хуже будетъ.

– И Боже жъ ты мой! Кайзеръ, кажется, какъ кайзеръ, a совсѣмъ не по кайзериному поступаетъ.

– Довоевались.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю