Текст книги "Наш лисенок"
Автор книги: Антон Таммсааре
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
* * *
Атс долго возился со своими баранами, хряками, быками, лошадьми и гусем, которым обернулось кривое шило, как две капли воды похожее на гуся. А когда все это ему порядком надоело и он вспомнил – как же он мог забыть об этом! – что папа мастерит лисенку ошейник, тот был уже совсем готов, даже пряжка пришита, оставалось только проткнуть в нем дырочки. Вот и все, что увидел Атс из того, как отец шил лисенку ошейник. Теперь он от души пожалел, что не остался лежать на подоконнике, тогда сапожный ящик не стал бы искушать его. Но дело сделано, ничего не изменишь, не станет же отец из-за Атса второй раз шить тот же самый ошейник.
Зато Атс не отходил от отца ни на шаг, когда тот стал надевать ошейник на лисенка; своими глазами он видел, какая это морока. Отцу никак не удавалось проткнуть дырки в нужном месте, пряжка все время оказывалась то слишком далеко, то слишком близко, ошейник душил лисенка или соскальзывал у него с головы. К тому же лисенок ни минуты не стоял на месте, чтобы можно было спокойно примерить ремешок и отметить на нем нужные расстояния, – он кидался из стороны в сторону, извивался, стараясь цапнуть отца своими острыми белыми зубами.
Наконец ошейник охватил шею лисенка так, что тот мог свободно дышать, но головы вытянуть из него не мог. Отец с помощью защелки прикрепил цепь к кольцу ошейника и вытащил лисенка из ящика. Лисенок хотел тут же бежать в лес, но, поняв, что никуда ему с цепи не уйти, прижался к земле и замер. Отец почти волоком протащил его до угла дома, где вбил в бревно надежную скобу и проволокой привязал к ней цепь. Это место стало новым пристанищем для лисенка. Здесь ему предстояло вырасти и нагулять мех, годный для хорошей ушанки.
Неподалеку от дома росла большая ветвистая ель, при сильном ветре она так шумела, что было слышно в комнате. Даже Атс слышал ее шум по вечерам, а иной раз и в полночь, если он почему-либо просыпался в своей кровати. С одной стороны ели был навален хворост, с другой высилась поленница, они-то и не давали лисице бегать на цепи вокруг елки.
К стене дома придвинули сколоченную из досок конуру, в нее можно было влезть через небольшое отверстие. Здесь лисенок мог хорошо спать на мягкой соломе, здесь же он мог укрыться от непогоды. Но лисенку не понравилось это уютное жилье, и он выбрал себе местечко под елью среди вязанок хвороста и устроил там норку. Атс не хотел, чтобы лисенок спал на голой земле, и принес ему немного соломы, но лисенок тут же выгреб солому из своей норы. Тогда Атс принес из лесу сухого мха. С этим зверек примирился.
– Почему лисенок не хочет спать на соломе? – спросил Атс у матери.
– Потому что она дымом пахнет, – объяснила мама.
– Потому что солома пахнет человеком, – поправил отец.
– Значит, лисенку не нравится человеческий запах? – спросил Атс.
– Видно, не нравится, раз он не хочет спать на соломе, – ответил отец.
– Но ведь мы хорошо к нему относимся, – сказал мальчик. – Ты сшил ему красивый ошейник, мама дает парное молоко.
– Лисенку ошейник ни к чему. Он хочет обратно в лес, больше ему ничего не надо, – объяснил отец.
– Разве в лесу лучше? – допытывался Атс.
– А ты как думаешь? – в свою очередь спросил отец.
Вопрос заставил мальчика призадуматься. Значит, он прав, когда рвется вместе с отцом в лес. Но отец не берет его с собой, и Атсу приходится оставаться с мамой дома. Его, как этого лисенка, держат возле дома, вот только ошейник пока на него не надели и на цепь не посадили.
Придя к такому выводу, Атс начал было жалеть лисенка, но не успел, потому что в разговор вступила мама, как будто прочитавшая мысли мальчика:
– В лесу у него мать и отец, вот он и рвется туда. Он ведь тоже любит своих родителей, как ребенок своих.
– А разве отец и мать не любят его? – спросил Атс.
– Конечно, любят, как же иначе.
– Почему же тогда они не придут сюда, раз они его любят? – допытывался мальчик.
– Потому что мы тут, – сказал отец. – Лесные звери не любят людей.
– Потому что им не нравится человеческий запах, – дополнил мальчик объяснение отца.
– Вот именно, не нравится наш запах, – согласился отец.
Атс пошел под большую ель, присел рядом с лисенком на корточки и долго разглядывал его. Потом он встал и спросил у мамы, выходившей из дома во двор:
– А разве бык с мызы – знаешь, тот большой краснопестрый, – ревет на людей тоже потому, что чувствует их запах?
– Как так? – удивленно спросила мама, уставившись на Атса.
– Пана сказал, что лиса не любит человека, потому что чувствует его плохой запах, – объяснил мальчик. – Значит, и бык ревет по той же причине?
– Бык свирепый, потому он и ревет, – возразила мама.
– Лиса тоже свирепая, – сказал мальчик.
– Конечно, – согласилась мать, – ты же видел, что она сделала с бедной вороной.
– Это случилось потому, что ворона уснул», – объяснил Атс. – А я возле лисы не усну; а если усну, то только по ту сторону елки, за кучей хвороста и поленницей дров, цепочка не даст лисе дотянуться туда.
– Что правда, то правда, туда ей не дотянуться, – согласилась мать. – Если уснешь, то спи только по ту сторону елки.
* * *
Так что теперь отношения Атса с лисенком стали ясными: он мог усесться около него на корточки и сидеть так хоть весь день напролет, нельзя было только подходить к нему слишком близко: Мосса немедленно показывал свои белоснежные, острые, как иголки, мелкие зубы. Если бы Атс осмелился дотронуться до него рукой, Мосса, наверно, вцепился бы ему в руку и стал грызть ее, так же как грыз палку, которую Атс подсунул ему под нос. Чтобы задобрить лисенка, мальчик пробовал сам кормить его, но на первых порах из этого ничего не вышло: зверек привык брать пищу из рук матери и не так-то легко было отучить его от этой привычки.
Пийтсу тоже поначалу растерялась, не понимая, как ей вести себя с Моссой. Как только лисенка посадили на цепь, она тут же, сгорая от любопытства, прибежала посмотреть на него и поприветствовать: навострила уши, состроила умильную рожицу, повизжала и повиляла хвостом. Но стоило ей сунуться слишком близко к лисе, и она тут же узнала, какие у нее острые зубы. Но Пийтсу это только раззадорило. Сначала она отскочила от лисы подальше, но тут же снова потянулась к ней мордой, чтобы Мосса смогла опять схватить ее за нос. Теперь Пийтсу поняла, что делать: она стала радостно бегать вокруг Моссы, то припадая на брюхо, то вскакивая, то лая, то взвизгивая. Сначала лиса съежилась и замерла и только время от времени скалила зубы, но скоро она начала с любопытством приглядываться к Пийтсу; наверное, она сообразила, что, несмотря на длинную черную взлохмаченную шерсть, собака не ахти какой опасный противник. Позабавив Моссу некоторое время, Пийтсу попыталась снова приблизиться к ней. Теперь Мосса уже не старалась цапнуть ее за нос, только зубы скалила. Но и этого Пийтсу было вполне достаточно: она покорно отступила. Поразмыслив некоторое время, она улеглась на траве, вытянула передние лапы, прижалась к ним мордой и закрыла глаза, как будто собиралась отдыхать. По сон, как видно, не шел к ней, время от времени она чуть-чуть приоткрывала глаза и посматривала на лисенка, словно подсматривая, что же он делает. А лисенок ничего не делал; он лежал неподвижно, не сводя глаз с Пийтсу.
С некоторыми изменениями так продолжалось несколько дней; сколько именно, никто не обратил внимания, даже Атс, хотя его это касалось больше всех. Но однажды утром, выйдя, как обычно, поглядеть на лисенка, он тут же бегом вернулся в комнату и закричал:
– Мосса играет с Пийтсу! Мама, иди посмотри, они вдвоем играют!
Но удивление и радость Атса скоро сменились разочарованием, потому что мама спокойно ответила:
– А разве ты только сейчас это увидел? Они уже вчера вместе играли.
– Почему ты мне ничего не сказала? – воскликнул Атс.
– Я думала, ты сам знаешь, – ответила мама.
– Нет, я не знал, – сказал Атс, и ему стало ужасно жалко, что не он первым увидел, как Мосса играет с Пийтсу, а мама, которой это событие показалось настолько неважным, что она даже не рассказала сразу о нем ему, Атсу.
– Кто утром встает раньше всех, тот все видит и слышит раньше других, – объяснила мама, желая утешить Атса.
– Теперь я тоже буду рано вставать, даже раньше тебя! – решил Атс.
– Но в таком случае ты и спать должен укладываться пораньше, не то у тебя сил не хватит, – сказала мама. – Вечером дети должны ложиться вместе с курами, утром же вставать вместе со свиньями, а старикам надо ложиться, когда свиньи засыпают, а вставать вместе с курами, вот так-то будет правильно.
Эта практическая мудрость не заинтересовала Атса. Его беспокоило другое, и он спросил:
– А кто меня разбудит, если я захочу встать раньше тебя?
– Поговори с петухом, он разбудит, – улыбнулась мама.
Атс тоже заулыбался. Он понял, что мама шутит, и сам пошутил:
– Ладно-ладно, поговорю с петухом, вот он и разбудит меня своей песней.
* * *
Но разговора с петухом у Атса не получилось, потому что особой дружбы между ними никогда не было, и началось это давным-давно. Отец нынешнего пестрого петуха – а был он такой же пестрый, как и его сын, только, пожалуй, чуть-чуть потемнее – стал жертвой этой вражды. А случилось это вот как.
Испокон веков у нас петухи унаследовали такой обычай: когда один поет, то уж никакой другой не имеет права вмешиваться, конечно, если он не рвется в драку. Когда же пестрый петух лесничего, на радость курам, вытягивал шею и широко раскрывал клюв, чтобы голос свободно лился наружу, Атс, спрятавшись за кустом или за забором, делал то же самое: вытягивал шею, широко раскрывал рот и вбирал в себя воздух, так что из его горла выходил какой-то безобразный не то хрип, не то сипенье, отдаленно напоминавший красивый и звонкий голос пестрого петуха.
Поначалу это вызывало у петуха недоумение, и он только удивленно кричал: «Кок-кок-кок-кок!», но мало-помалу он стал хмуриться и внимательно глядеть по сторонам. В конце концов в нем вспыхнула ярость, разгоравшаяся с каждым днем все сильнее. Петух пел все громче и задорнее, мальчик вторил ему, и, полный гнева и ярости, петух впадал в самое настоящее бешенство. Как-то днем он несколько раз своими острыми шпорами вцепился в куст, за которым сидел на корточках дразнивший его Атс. Но длилось это недолго: скоро петух понял, что его враг скрывается не в кусте, а за кустом.
И однажды он начал колотить своими острыми когтями уже не куст, а мальчика, стараясь попасть ему по голове и по глазам.
Раза два петух расцарапал Атсу лицо в кровь. Но тот скоро придумал, как ему обороняться. У отца был поношенный черный сюртук, который он надевал только в сильный дождь. В хорошую погоду сюртук висел в комнате на вешалке, валялся на столярном верстаке или еще где-нибудь. В иные дни про него совсем забывали и только по субботам, когда мама вынимала хлебы из печи и если она их, но ее словам, передержала, на помощь приходил черный отцовский сюртук. Атса посылали разыскивать его и принести маме. Мама накрывала хлебы сначала белым платком, а сверху укутывала их черным сюртуком. Так, мол, они становились такими, как надо.
Вот этот-то черный сюртук, сладко пахнущий свежим хлебом, Атс и брал себе в союзники, когда шел дразнить пестрого петуха. Каждый раз, когда петух подскакивал, чтобы нанести Атсу удар, тот набрасывал его себе на голову, и острые когти петуха поражали не мальчика, а всего-навсего черный сюртук. Его петух мог колотить хоть до полного изнеможения. А Атс только смеялся и еще пуще дразнил петуха. В конце концов петух так возненавидел этот черный сюртук, что стоило ему увидеть его, как он тут же лез в драку. Хуже того, он вступал в яростную борьбу со всем, что было черного цвета, и сражался пылко и храбро, приходя в полное неистовство. Пийтсу на себе испытала, какое это несчастье иметь черную шубу: петух не упускал случая наброситься на нее. И даже черному мерину и черному быку кукарекающий петух не давал пощады; всякий раз он старался так изловчиться, чтобы ударить их сзади по ногам, а потом орал во всю глотку, как бы оповещая мир о своей великой победе. Мерин обычно не обращал на петуха никакого внимания, но однажды почему-то ударил храбреца и попал так неудачно, что тот долго лежал без движения, распластавшись на земле. Атс уже подумал, что петух испустил дух, и громким криком оповестил об этом мать, но мама, подойдя к петуху и внимательно на него посмотрев, проговорила:
– Погляди-ка, глаза-то у него шевелятся; значит, он не умер.
Теперь и Атс увидел, что глаза у петуха, обведенные красным кольцом, действительно шевелятся, и спросил у мамы:
– А если глаза шевелятся, это значит, что он не умрет?
– Если у петуха глаза движутся, значит, он и сам скоро начнет двигаться, вот увидишь, – объяснила мама и добавила: – Ну и глупый же он, лезет бить лошадь по ногам, будто это что-то даст. Он, верно, считает, что черный мерин и бык тоже из петушиного рода, как и ты с твоим черным сюртуком.
– Почему же это я больше похож на петуха, чем мерин? – спросил Атс.
– Так ведь у тебя две ноги и ростом ты не больше петуха, – ответила мама.
– Нет, я больше его, много больше, – возразил мальчик.
– Это в отцовском сюртуке ты кажешься таким большим, без него ты куда меньше, – объяснила мама.
Пока мама и Атс спорили над распростертым петухом, тот стал ворочать головой и оглядываться по сторонам. Потом он повернулся на бок и вскочил на ноги. Но и стоя на ногах, он сначала пошатывался, а когда вытянул шею и хотел запеть, голос у него сорвался, и он упал рядом с кустом, усевшись прямо на свой поникший красивый хвост, как будто решил посидеть на свежей травке. Но длилось это не больше минуты, он тотчас вскочил и зашагал так же гордо и самоуверенно, как и раньше.
Так пестрый петух избежал гибели от копыт черного мерина, однако смерти от черного сюртука, с которым он вел самую ожесточенную борьбу, избежать ему не удалось. В тот день шел дождь, и лесник натянул на плечи свой сюртук. Петуху было все равно, кто надел его, он должен был напасть на сюртук в любом случае. Даже если бы сюртук повесили на шест и он слегка колыхался бы на ветру, петух тотчас оказался бы рядом и стал наносить удар за ударом, такой храбрый и глупый был этот петух. Вот и на этот раз: не успел лесник выйти во двор, как петух кинулся на него – раз, и два, и три, и еще много раз, потому что при ходьбе полы черного сюртука колыхались и раззадоривали драчуна. Лесник остановился посмотреть, в чем дело, и, когда понял, что петух осмелился напасть на него, горячая волна ярости обожгла его: он считал, что петух, ненавидевший черный цвет, может драться с Пийтсу, с мерином, с быком, но уж во всяком случае не с ним, хотя он и в черном сюртуке.
– Ах ты бесстыдник, на своего хозяина и кормильца кидаешься, – произнес лесник почти таким же голосом, каким по воскресеньям читал вслух Библию, и хватил петуха можжевеловой палкой один раз, а потом еще и другой. Этого оказалось достаточно. Петух остался лежать, как тогда, когда мерин ударил его копытом. Атс, наблюдавший за расправой, поспешил к нему, чтобы посмотреть, шевелятся ли у него глаза или не шевелятся. Он долго стоял возле него, но и глаза петуха и сам петух оставались неподвижными. И еще Атс заметил: из клюва петуха на зеленую траву капала кровь. Отец тоже увидел это и сказал:
– По голове поганцу попало, потому и кровь.
И, не говоря больше ни слова, принес из овина лопату, сдвинул с места широкий кусок плитняка, лежащий у порога, вырыл на этом месте яму, бросил в нее дохлого петуха, засыпал землей, которую плотно утрамбовал ногами, и положил плитняк обратно на место.
– Что это тебе в голову взбрело? – спросила мама, которая подошла посмотреть, чем занимается отец.
– Петуха хороню, – ответил он.
– Зачем же ты его хоронишь, из него можно было бы сварить вкусный суп, – сказала мама.
– Не буду я есть петуха, который посмел напасть на меня, – ответил отец. – Злого быка я бы продал, а что делать с дохлым петухом? Кто его купит? Я потому и закопал его у порога, чтобы он каждый день, пока я жив, чувствовал тяжесть моих сапог.
Услышав эти слова, мама весело рассмеялась, так по крайней мере показалось Атсу.
– Что смешного ты нашла в моих словах? – спросил отец.
– Как же мне не смеяться, – проговорила мама. – Ты закапываешь бедного петуха у себя под ногами, но ведь он прибежал драться не с тобой, а с твоим черным сюртуком, которым я укутываю хлебы, чтобы у них корочка стала мягче.
– Мне все равно, дерется он со мной или с сюртуком, который у меня на плечах, – буркнул отец, укладывая камень на место.
Мама ничего не сказала на это, как бы соглашаясь со словами отца. А Атс до слез пожалел бедного петуха, особенно потому, что именно он, Атс, заставил петуха так яростно ненавидеть черный сюртук, что и привело его к гибели.
– А если бы у петуха из клюва не пошла кровь, он бы все равно умер? – спросил он у мамы.
– Нет, тогда бы не умер, петухи живучие, – сказала мама.
– Надо же было крови пойти! – вздохнул Атс немного погодя.
И долго-долго, входя в дом и выходя из него, старался не ступать ногой на широкий камень, под которым покоился храбрый петух, так упрямо боровшийся против всех и вся, окрашенных в черный цвет. Больше того! Когда Атс видел или слышал, как отец с размаху ставит на камень, покрывавший могилу петуха, свой подкованный каблук, он чувствовал в ушах и груди какую-то щемящую боль. А мама, как будто догадываясь о чувствах Атса, с этих пор почти всегда стелила перед порогом свежие еловые ветки, которые меняла каждые два-три дня. Она объяснила, что так не заносится песок в дом, но Атсу казалось, будто она говорит, что так бедному петуху мягче лежать и он меньше чувствует кованые каблуки отца.
Вот такая история приключилась с пестрым петухом, сын которого распевает теперь на радость курам. Атс дразнит петуха так же, как дразнил его отца, погибшего, когда его сын был еще в яйце, которое высиживала курица. По черный сюртук Атс уже больше никогда не трогал – он боялся, что если молодой петух научится ненавидеть все черное, как ненавидел старый, он может умереть такой же ужасной смертью, какой умер его предшественник, и его тоже похоронят где-нибудь под порогом в назидание будущим петухам.
* * *
Вот почему Атс не очень надеялся на то, что петух станет своим пением вовремя будить его, если он захочет просыпаться по утрам раньше мамы. Пусть уж лучше все останется по-прежнему: мама будет, подниматься спозаранку, иногда вместе с солнцем, иначе ей не справиться с делами, а Атс – только тогда, когда солнце уже стоит высоко над лесом. Теперь ведь уже ему и терять нечего: что особенного могло случиться рано поутру, если Мосса и Пийтсу уже выяснили свои отношения.
И в самом деле, все теперь пошло как по проторенной дорожке: каждый день Мосса и Пийтсу играли вместе ранним утром, поздно вечером или в полдень, это зависело от обстоятельств и от их настроения и от того, позволяло ли свободное время Пийтсу повозиться с лисенком. Потому что игра с Моссой была далеко не единственным ее занятием. Кроме нее, у Пийтсу была еще куча всяких дел: она рыскала по деревне, все обнюхивая, на свой страх и риск выслеживала зайцев и птиц, хотя это было ей строго-настрого запрещено, сидела или лежала на обочине дороги, наблюдая за всеми, кто проходил или проезжал мимо. Пешеходы ее не особенно интересовали, зато когда мимо с грохотом проезжала какая-нибудь телега, для Пийтсу не было большей радости, чем прыгать и лаять под самым носом у лошади, помня, однако, о том, чтобы не попасть ей под ноги. Лошадь может больно ударить, это Пийтсу знала с давних пор. Года два назад такая беда с ней уже случилась. К счастью, дело было зимой и землю покрывал мягкий снег, не то Пийтсу, чего доброго, погибла бы раньше срока, как пестрый петух, которого лесник ударил палкой по голове. Пийтсу знала, что бегать и лаять сзади телеги или саней не следует, особенно нельзя было слишком близко приближаться к ним, потому что тогда кончик кнута с завязанными на нем узлами мог так хлестнуть ее по носу, что искры из глаз посыплются.
Но самым большим удовольствием для Пийтсу было ходить с лесником в лес. Это было запрещенное удовольствие, и Пийтсу редко удавалось насладиться им. В лесу было много интересных зверей и вообще разных разностей, много сладких и острых запахов. В лесу были зайцы, белки, всякие птицы – большие и маленькие, а кроме того, ежи, мыши, лягушки, кузнечики и даже змеи. Они поднимали голову и шинели, как только Пийтсу подбегала к ним. От всего этого собака приходила в неистовство и носилась как безумная среди кустов и деревьев, так что лесник, который боялся потерять ее из виду, то и дело свистел и звал ее.
Из лесного похода Пийтсу возвращалась домой мокрая и грязная, с высунутым от усталости языком. В таком виде она являлась к Моссе и укладывалась под елкой или где-нибудь поблизости. Мосса бросалась к ней навстречу и с любопытством обнюхивала ее со всех сторон, как будто хотела по запахам определить, где побывала Пийтсу. Лесные запахи очень сильно действовали на Моссу, лисенок приходил в крайнее возбуждение, начинал взволнованно бегать на цепи, как будто тоже хотел гуда, откуда Пийтсу принесла с собой все эти чудесные запахи, которые он учуял в ее длинной взъерошенной шерсти и вокруг тяжело дышащей пасти. Иногда Мосса, обнюхав Пийтсу со всех сторон, садилась возле нее и принималась тихонько скулить. Однажды Атс услышал ее и спросил:
– Почему ты скулишь? Что с тобой?
Но Мосса, не обращая на него внимания, продолжала повизгивать.
– Разве Пийтсу не хочет сегодня с тобой играть? – не отставал от лисенка Атс и тут же пояснял – Пийтсу устала, Пийтсу хочет спать, она ходила далеко в лес. Но ты не грусти, дорогая Мосса. Если папа и Пийтсу еще когда-нибудь отправятся в лес, мы с тобой тоже туда пойдем. Вот только как я сниму твою цепь со стены?
Дело это было немаловажное: как снять цепь со скобы, вбитой в бревно? Атс долго ломал над этим голову. А сам стал приучать лису ходить на цепочке. Но Моссе не нравилось, что Атс держится за ее цепь. Она любила сама перебегать с места на место, так что цепочка звенела на весь двор.
Однажды отец увидел, как Атс возится с цепью, и, рассердившись, сказал ему:
– Оставь цепочку в покое, парень!
– Так я же ничего плохого не делаю, я только хочу научить Моссу ходить на цепи, – оправдывался Атс.
Очевидно, ответ был такой, как надо, потому что отец больше не стал выговаривать Атсу, он подошел к нему и спросил:
– Значит, ты думаешь, что лисенок будет ходить на цепи, как собака?
– Я хотел научить его, но видишь, он не ходит, упирается, – проворчал Атс и подергал за цепочку.
– Так ты делаешь ему больно, – сказал отец. – Давай-ка цепь сюда, я сам попробую.
Теперь отец сам стал возиться с Моссой. Однако и у него дело не пошло. Наконец мама тоже подошла посмотреть, что мужики – так она их называла – делают с бедным лисенком. И сразу поняла, что не мужики что-то с ним делают, а он с ними: чего они только не придумывали, чтобы заставить его сдвинуться с места. И Пийтсу, конечно, тоже была тут как тут, она помогала мужикам советом, прыгала и визжала, как будто вся эта история невесть как смешила и радовала ее. Хорошей забавой казалось это и всем остальным, только лиса оставалась печальной и даже начинала сердиться – того и гляди, вцепится в руку того, кто посмеет дотронуться до нее. Даже своего закадычного друга Пийтсу она сейчас ненавидела и скалила свои белые зубы.
– Так из этого ничего не получится, – промолвила наконец мама, – предоставьте дело мне, я сама попытаюсь ее научить, когда принесу ей поесть.
Лисенка оставили в покое. Но Атса по-прежнему мучил все тот же вопрос, и он спросил у отца:
– Если мама научит лисенка ходить на цепи, ты возьмешь его в лес?
– Там видно будет, – ответил отец.
– А как ты снимешь цепь Со стены? – продолжал допытываться мальчик, потому что это и было самое главное.
– Ну уж как-нибудь справлюсь, – неопределенно ответил отец.
– Наверно, вытащишь скобу из стены? – спросил Атс.
– Зачем же сразу скобу вытаскивать? – в свою очередь спросил отец.
– Значит, разобьешь одно звено в цепочке? – расспрашивал мальчик.
– Незачем его сразу разбивать, – ответил отец уклончиво.
– Что же ты тогда сделаешь? – не отставал мальчик.
– Видно будет, когда до дела дойдет, – проговорил отец, – Чего нам раньше времени голову ломать, может, лиса и не захочет ходить на цепи, вот и все разговоры ни к чему.
– Она непременно захочет, – уверял мальчик и опять стал приставать к отцу, чтобы тот сказал, как он будет снимать цепь со стены.
Но отец будто замок на рот повесил, и Атс так и не узнал его тайны. Наверно, поэтому ночью ему приснился странный сон: лиса послушно ходила на цепи, но никто не умел снять цепь со стены – ни мама, ни папа, ни он сам, Атс. Тут подошли какие-то чужие люди, поглядели, посовещались и, качая головами, ушли. Последним пришел какой-то маленький старичок – с длинной черной бородой, весь лохматый и даже немного похожий на Пийтсу. Он тоже рассматривал цепь, придумывал разные способы, как снять ее со стены, и наконец сказал отцу так четко и ясно, что даже Атс услышал: «Придется сломать дом».
Отцу это предложение, очевидно, показалось вполне разумным и естественным. Он подозвал маму и сказал ей так же четко и ясно: «Придется сломать дом».
Мама повторила эти слова Атсу, и тот очень обрадовался тому, что дом будут ломать: по крайней мере, он увидит тогда, как он сделан. И они все сообща принялись ломать дом. Но тут сон стал каким-то бессвязным, все смешалось, и так продолжалось до тех пор, пока дом или что-то другое с грохотом не обвалилось. Атсу стало так страшно, что он проснулся. Еще в полусне он услышал слова мамы:
– Ты что, плохой сон видел? То-то ты во сне говорил и руками размахивал.
– Придется сломать дом, – пробормотал Атс сквозь сои.
– Что это ты говоришь? – переспросила в недоумении мама. – Какой это еще дом нужно ломать?
Теперь Атс совсем проснулся и хотел пересказать свой сон маме, но оказалось, что он уже все перезабыл. Перед ним маячили какие-то темные, расплывчатые фигуры, слышались чьи-то неясные голоса, но скоро и они исчезли.
* * *
Понадобилось много времени, прежде чем мама добилась, чтобы лисенок позволил водить себя на поводке.
– Ходит совсем как собака, – сказала мама наконец.
– Что же папа теперь будет делать? – спросил Атс. – Снимет цепь со стены или не снимет?
– Снимет, конечно, – успокоила его мама.
– А как он это сделает?
– Вот этого я не знаю, справится как-нибудь, – проговорила мама.
Отец и в самом деле справился с этим, да к тому же очень легко и просто. Атс подумал, что он и сам мог бы сделать это, если бы только знал как. Конечно, если бы знал.
А все дело было в том, что длинная цепь, на которой сидел лисенок, состояла из двух кусков, и соединялись они кольцом. Отец сделал это кольцо продолговатым и подогнал его под другие звенья. Теперь концы этого кольца он чуть-чуть раздвинул и отделил один кусок цепи от другой. Часть цепи он надставил веревкой, чтобы было удобнее держать ее в руках и можно было немного ослабить, если лисе захочется побегать.
Всей семьей пошли они смотреть, что будет делать Мосса, когда ее приведут на поводке в лес. Пийтсу тоже отправилась с ними. Но она-то и оказалась для Моссы самым большим искушением: Пийтсу была свободна и бежала, куда ей заблагорассудится, а Мосса могла идти только туда, куда отец ее вел и куда доставала цепь.
– Пийтсу следовало бы сегодня тоже взять на поводок, – сказала мама, – тогда лисенку не было бы так обидно.
И чтобы утешить Моссу, мама взяла у отца веревку и сошла с тропинки в заросли. Но Мосса скоро так запутала цепь, что мама не могла шагнуть ни взад ни вперед и ей пришлось звать отца на помощь.
– Только не отпускай веревку, – предостерег ее отец, – не то лисы и след простынет.
– Она юркая и прыткая, как вьюн, – сказала мама о Моссе.
– Зверь – он и есть зверь, – промолвил отец.
Наконец вдвоем они вытащили лисенка из зарослей и снова вывели на тропинку. Теперь и Атс захотел подержать поводок. По отец не разрешил: побоялся, что лиса изловчится и вырвется из рук мальчика. Но Атс продолжал клянчить, и, чтобы всех успокоить, мама посоветовала обвязать веревку вокруг пояса мальчика, чтобы он, забывшись, не выпустил ее из рук. С этим отец согласился, и Атс наконец повел Моссу. Это были счастливейшие минуты в его жизни, он мог бы хоть целый век ходить так: один конец веревки повязан вокруг пояса, за другой тянет неутомимая Мосса.
Когда все вернулись домой, Атс попросил:
– Можно, я еще немножко похожу с ней? Я далеко не уйду.
Но отец ни за что не соглашался, он хотел сразу соединить оба конца цепи. И только когда мама поддержала просьбу мальчика, отец согласился подождать еще немного. Родители на минутку вошли в дом, а когда спохватились и стали звать Атса, его и след простыл. Звали они довольно долго, прежде чем он появился со стороны шоссейной дороги.
– Ты же обещал гулять с Моссой во дворе и не отходить от дома, – упрекнул его отец.
– Так я же совсем недалеко ушел, – ответил Атс.
– Как же недалеко, – возразил отец, – я зову, зову, а тебя нигде не видно и не слышно.
– Я хотел показать Моссе шоссейную дорогу и ямы, из которых берут щебенку, – объяснил Атс. – Она очень хотела побывать там, все тянула и тянула меня.
– Видишь, какой ты упрямый, – проговорил отец, – обещаешь не уходить со двора, а сам идешь к карьерам. В другой раз я не разрешу тебе гулять одному с Моссой.
Но долго противиться просьбам Атса отец не смог. Стоял чудесный осенний день. Солнце светило совсем по-летнему, ветра как будто и не бывало. На пожне, если смотреть на нее против солнца, сверкали тысячи паутинок. Птицам было так хорошо, что кой-кому из них захотелось петь. Жаворонки, казалось, пробовали вспомнить свою весеннюю трель.
С полей собирали последний урожай и складывали скирды. Родителям Атса тоже надо идти в поле, убирать овес. С собой они взяли Моссу, а Пийтсу, как существо свободное, сама плелась за хозяевами. В ноле Моссу хотели сначала привязать так, чтобы она была на виду, но потом решили обвязать веревку вокруг пояса Атса: пусть и у него будет занятие – пасти лису. Эту радость ему доставили при одном условии, чтобы он ни на шаг не уходил с поля и не исчезал в лесу, не то лисенка у него отберут.
Небольшое поле лесника граничило с помещичьими полями, и Атс, конечно же, сразу направился в ту сторону. Не успели отец с матерью оглянуться, как мальчик исчез. Им пришлось долго звать его, прежде чем он снова появился. На этот раз ему показали несколько скирд, дальше которых ему запрещалось уходить. Но так как издалека родители не очень-то различали установленные ими границы, Атс время от времени нарушал их. Для Атса и для лисенка не было места интереснее, чем то, куда им запрещалось ходить.