355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аноним Джейн-Беда » Босодзоку (СИ) » Текст книги (страница 4)
Босодзоку (СИ)
  • Текст добавлен: 28 мая 2018, 22:00

Текст книги "Босодзоку (СИ)"


Автор книги: Аноним Джейн-Беда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

За этими мрачными мыслями он упустил момент, когда Учиха перегнулся через прилавок и ухватил его за ворот форменной рубашки. Притянув Наруто поближе, он произнес низким и безумно сексуальным голосом, от которого по спине побежали мурашки и перехватило дыхание:

‒ Как закончишь, беги на стоянку. Буду ждать.

Наруто так и замер с открытым ртом, почти физически слыша, как заколотилось сердце. Пока он с успехом изображал статую, Учиха успел подхватить пакет и выйти из магазина. И только когда раздалось тихое шуршание закрывающейся автоматической двери, он понял, что Учиха опять ушел не заплатив.

Саске действительно ждал его на стоянке. Хищный силуэт его кроссового байка, припаркованного рядом со скутером Наруто, еле угадывался в темноте. Если бы не оранжевые бока его малыша, оттенившие байк Учихи, Наруто точно прошел бы мимо.

‒ Ты все еще здесь? ‒ притворно сварливо спросил Наруто.

‒ Как видишь. И я же сказал, что жду. Садись, и поехали, ‒ велел Учиха, так и не поменяв выражение своей постной физиономии.

‒ Куда это? ‒ сощурился Наруто.

‒ Туда, где используют это. ‒ Учиха поднял знакомый пакет.

Наруто сразу же стало жарко. Чувствуя, как горит лицо, он тихо порадовался, что сумерки уже уверенно переходят в чернильную тьму.

‒ Ну, так что, едем? ‒ нетерпеливо напомнил о себе Учиха.

‒ Конечно, ‒ промямлил в ответ Наруто и деревянной походкой направился к своему скутеру.

Во время езды, Наруто совершенно не смотрел по сторонам, стараясь просто не отстать от Учихи, поэтом, когда они остановились напротив лав-отеля, он не сразу сообразил, что их путешествие окончено. Оказавшись в фойе, он так сильно смущался, что почти не смотрел, какой номер выбирает Учиха. И лишь оказавшись в пестрой комнате с огромной кроватью посредине осмелился заговорить.

‒ Ты серьезно собираешься это сделать?

‒ А что тебя удивляет? Я думал, мы оба этого хотели, ‒ хмыкнул Учиха, пройдя вглубь комнаты и начав потихоньку стаскивать с себя одежду.

‒ Д-да, ‒ заикнулся Наруто, не в силах оторвать взгляд от открывающегося ему зрелища.

‒ Тогда расслабься. Ты уже бывал таких местах? ‒ сменил тему Учиха, оставшись "топлес".

‒ Д-да, ‒ промямлил Наруто, жадно разглядывая поджарое, накаченное тело. ‒ Ой, то есть, нет! ‒ в последний момент опомнился он.

‒ Нет? А сексом-то занимался? ‒ Учиха насмешливо сверкнул глазами и одним медленным, провоцирующим движением стянул кожаные брюки до самых щиколоток.

‒ М-м-м, ‒ неопределенно промычал Наруто, пожав плечами. Все его внимание сосредоточилось на промежности Учихи, обтянутой самыми откровенными трусами, какие он только видел.

‒ Нравлюсь? ‒ улыбнулся Учиха. Лишившийся дара речи Наруто смог только утвердительно кивнуть. ‒ А так? ‒ Саске повернулся к нему спиной, и стало видно, что задней части у тросов нет. Совсем. Если, конечно, не считать трех резинок, удерживающих трусы на теле.

Наруто громко сглотнул слюну, вызвав тихий смех Учихи.

‒ Мне льстит, что ты так реагируешь. Не против, если я приму душ первым? ‒ Учиха глянул на него из-за плеча и, дождавшись утвердительного кивка, шагнул к стеклянному закутку душа, находящейся здесь же. Скромностью он явно не страдал, потому как без всякого смущения сбросил свои неприличные трусы и нырнул под тугие струи.

Наруто не знал, куда деть глаза. С одной стороны приличия требовали, чтобы он отвернулся, но с другой ‒ о каких приличиях может идти речь, если они находятся в любовном отеле? Да и на взгляд Наруто Учихе было что показать. Будь Наруто фотографом, не преминул бы сделать пару десяточков снимков, ибо такие скульптурные формы он раньше видел только в глянцевых журналах и мокрых фантазиях, настолько тело перед ним было совершенно. А уж какие желания оно будило, когда Учиха так соблазнительно выгибался, наслаждаясь освежающим душем. М-м-м-м, смотрел бы и смотрел.

Наруто наслаждался зрелищем, пока не наткнулся на лукавый взгляд Учихи, брошенный исподтишка. "Он знал", ‒ пришла отрезвляющая мысль, но вместо того, чтобы отвернуться, он упрямо вздернул подбородок и продолжил смотреть, заслужив одобрительное хмыканье Учихи и поощрение в виде эротического представления больше похожего на откровенные ласки, чем на гигиенические процедуры.

К тому времени, как Учиха вышел из душа, Наруто так возбудился, что боялся кончить в штаны от одного прикосновения.

‒ Теперь я, ‒ сдавленно пропыхтел он. Поспешно стягивая одежду на ходу, Наруто просеменил к душу, обходя Учиху десятой дорогой, чтобы ни дай Ками не задеть.

‒ Один справишься? ‒ сладко промурлыкал тот, видя его затруднения.

‒ Угу, ‒ только и смог промычать Наруто, задвигая за собой стеклянную дверь.

В душе Наруто хотел не столько смыть дневную грязь, сколько охладить пыл. Чертов Учиха и понятия не имел, какие неприятности ему приходилось из-за него терпеть. Нельзя так сексуально демонстрировать себя перед человеком, который до этого удовлетворялся только правой рукой! Ну вот что ему теперь делать? И ведь даже не отдрочить, Учиха все увидит! Наруто не сомневался, что если не уймет своего маленького друга, непременно оконфузится перед опытным Саске, но понятия не имел, как это сделать. Понизить температуру воды он не решился, подумав, что Учиха все поймет, как только прикоснется к его ледяной коже. Оставалось положиться на свое воображение, что Наруто и сделал, на всякий случай упершись руками в стену и закрыв глаза. Представить что-то не возбуждающее оказалось не так-то просто ‒ дурацкая фантазия сегодня работала против него, подсовывая кадры просмотренной недавно сцены с участием Учихи. Со скрипом кое-как ему все же удалось увести мысли в нужное русло, но как только он это сделал, что-то коснулось его спины. Мигом открыв глаза, Наруто попытался развернуться, но сзади навалилось сильное мужское тело, впечатав его грудью в стену.

‒ Ты слишком долго возишься, ‒ проник в его ухо низкий, вибрирующий голос Учихи. ‒ Я помогу. ‒ Наруто и вякнуть не успел, как по его мокрому телу заскользили намыленные руки, разминая мышцы и обследуя изгибы и впадинки. От столь смелых прикосновений, он снова начал возбуждаться, но на этот раз, его это нисколько не смущало.

Отмыв плечи и спину Наруто, Учиха не без удовольствия облапил и задницу, вырвав из горла партнера тихий всхлип, когда взялся намыливать впадинку между ягодиц и то, что в ней пряталось.

‒ Потерпи, здесь тоже надо помыть, ‒ заворковал на ухо Учиха.

Некоторое время он дразнящими движениям массировал сжавшееся колечко мышц, пока плавно не опустил ладонь ниже, аккуратно обхватив мошонку. Вот тут-то Наруто и порадовался, что держался за стену, потому что ноги предательски подкосились. А одна из шаловливых ручонок, тем временем, уже обогнула его торс и, быстро огладив живот, опустилась на самое сокровенное.

‒ И что это у нас? ‒ горячо зашептал Учиха, сжимая пальцы на налитой головке. Для Наруто это оказалось последней каплей. Сдавленно вскрикнув, он вжался лицом в сложенные перед собой руки и кончил прямо в ладонь Учихи.

‒ Какой ты отзывчивый, ‒ прокомментировал его действия Учиха, напоследок помассировав потерявший твердость член. Наруто думал, что сгорит от стыда. Он и сам не ожидал, что действительно кончит от одного прикосновения. Какое убожество!

‒ Ты очарователен, ‒ неожиданно хмыкнул Учиха и, силком развернув его лицом к себе, жарко поцеловал в губы. ‒ Хочу тебя всего, ‒ безаппеляционно заявил он, жадно уставившись на Наруто, и потащил его прочь из душа.

Наруто сам не заметил, как оказался распластан на кровати, а над ним хищно навис обнаженный Учиха. И так он был красив и желанен, что Наруто сам потянулся обвить его шею руками. Саске воспринял это движение как приглашение и тут же набросился на раскинутое перед ним тело.

Казалось, Учиха был везде. Наруто не успевал отслеживать его действия. В один момент он ласкал чувствительные соски, посасывая шею, в другой ‒ уже облизывал член, задирая ему ноги чуть ли не до головы. Не воспылать с новой силой в таких условиях Наруто просто не мог.

‒ Ох, ‒ непроизвольно вскрикнул Наруто, когда пальцы один за другим стали вторгаться в его девственную дырочку.

‒ Потерпи, потом будет лучше, ‒ увещевал его Саске, и Наруто наивно верил.

Когда пальцы разгулялись, ему действительно стало невыносимо хорошо, однако первое вторжение члена Учихи оказалось не таким приятным, и прошло какое-то время, прежде чем он начал получать хоть какое-то удовольствие. Но Учиха не зря был опытным любовником, вскоре Наруто снова вознесло на вершины блаженства и он смог кончить практически без помощи рук, удивив этим не только себя, но и Саске.

Находясь в послеоргазменной эйфории, Наруто внезапно подумалось, что Учиха сегодня не такой, как обычно. Почти не шутит и не подтрунивает. Почему-то Наруто казалось, что когда у них дойдет до постели, тот будет вести себя более игриво.

"Хотя, какая разница, это ведь Саске", ‒ подумал с нежностью Наруто и прижался к горячему телу партнера, который уже готовился ко второму раунду.

16.

Часы показывали четыре-сорок утра. Саске молча ходил по номеру, собирая свою одежду. Вокруг кровати валялись вскрытые упаковки от презервативов и, собственно, сами использованные резинки. А на самой кровати, как вишенка на торте, разлегся вконец затраханный Узумаки. Саске не слезал с него, пока не израсходовал все запасы презервативов. Упрямый Узумаки держался из последних сил, а после последнего захода сразу отключился, где лежал. Ни о каком душе в таких условиях речи даже не шло. Так что теперь Саске мог беспрепятственно любоваться лежащим на животе парнем, чья задница и бедра были уделаны спермой. Картинка была предельно сексуальной и, если бы у Саске еще оставались силы, он бы непременно продолжил пирушку, но увы. После устроенной им вакханалии, оживить его либидо мог только продолжительный, здоровый сон, на который у него просто не было времени.

Бросив последний взгляд на утомленного любовника, Саске вышел из номер, оставив ключ на прикроватной тумбе с фаллического вида светильником. На этом все, их знакомство можно было считать оконченным.

На выходе из отеля, Саске зачем-то доплатил за лишние три часа, хотя это было чистой воды обдираловкой.

"Будем считать это прощальным подарком", ‒ малодушно подумал он и сам себе не поверил.

17.

Пробуждение Наруто ознаменовалось ленивой негой во всем теле. Правда ровно до тех пор, пока ему не вздумалось продрать глаза и оглядеться. В тот же миг, как он попытался привстать, поясницу прострелило острой болью, из-за чего, тихо застонав, он плюхнулся лицом в подушку.

‒ Что за черт? ‒ со сна прохрипел он, хватаясь за больную часть тела. Комната ответила ему молчанием.

Оторвав голову от подушки, Наруто с горя пополам повернул голову в сторону и постарался рассмотреть помещение, в котором он находился. Окон не наблюдалось, зато скудная обстановка, состоящая из большой двуспальной кровати, тумбочки и остекленного санузла, деликатно освещалась ночником-пенисом. Увидев последний, Наруто встрепенулся, мигом вспомнив их бурную ночь с Саске, и с ужасом понял, что, похоже, заснул!

‒ Саске?! ‒ Позабыв про боль, Наруто подскочил на кровати и заозирался, но своего недавнего любовника в номере не обнаружил. Проверив прикроватную тумбу, в надежде найти там записку с объяснениями, он обнаружил лишь громоздкий магнитный брелок, на котором болтался ключ от комнаты. Единственным напоминанием о том, что Учиха все же был в этом номере, служили многочисленные следы присохшей спермы, оставленные им на теле Наруто, да боль в заднице, объявившаяся, как только тот сел.

‒ Так себе напоминание, ‒ разочаровано пробормотал Наруто и тоскливо уставился на разбросанную одежду.

В раскорячку добравшись до душа, ему удалось вымыться и кое-как привести себя в порядок, после чего он покинул безрадостный номер.

‒ Сколько мне доплатить? ‒ хмуро спросил он у администратора, отдав ключ.

‒ У вас все оплачено, ‒ ответил тот. ‒ Ваш партнер, когда уходил, обо всем позаботился.

‒ Спасибо, ‒ поблагодарил его Наруто и направился к выходу. При этом он чувствовал себя таким растерянным и удрученным, что даже не заметил призывов администратора вернуться за сдачей.

18.

Вот уже несколько дней Наруто жил ожиданием. С того для, как он проснулся в отеле один, от Саске не было вестей. Он словно сквозь землю провалился, исчезнув из жизни Узумаки так же внезапно, как и появился. Доставляя свежую порцию горячей, хрустящей курочки, Наруто без конца поглядывал в зеркало заднего вида, в надежде увидеть там отблеск знакомого шлема. Вынося товар из подсобки магазинчика на заправке, он всегда косил одним глазом в сторону двери ‒ не войдет ли Учиха в гостеприимно распахнувшиеся двери. Копаясь в капоте очередного драндулета на ремонте, он все время находил повод сбегать к стеллажу с инструментом, откуда открывался отличный обзор во двор автомастерской. Жарясь на солнце в дурацком курином костюме, он всегда смотрел в сторону дороги, а закончив смену, долго стоял перед своим шкафчиком, прислушиваясь к шагам за дверью раздевалки. Но сколько бы он не ждал, Учиха не приходил.

В конце концов, это тоскливое ожидание начало злить Наруто. Почему этот придурошный осакец не едет? Ему что, совсем не важно, что Наруто уже весь извелся? Сколько можно над ним издеваться?! Мало того, что лишил анальной девственности, даже "спасибо" не сказав, так еще и исчезнуть вздумал! Это уже ни в какие ворота!

Еще через какое-то время Наруто забеспокоился. А что, если с Саске что-то случилось? Конечно, Фукуока ‒ сравнительно безопасное место. Парни клана Сарутоби строго следили за порядком на своей территории, но зная заносчивый характер Учихи, тот вполне мог нарваться на неприятности.

Терзаемый тревогами Наруто понял, что не может больше находиться в неведении. Ему срочно нужно было увидеть Саске. Проблема заключалась в том, что хоть они и переспали, у него все еще не было никаких контактных данных Учихи. Как же так могло получиться-то, черт возьми?

Наруто долго пребывал в депрессии из-за невозможности связаться с Учихой, пока однажды, помогая опекуну в гараже, не сообразил, что Киба, может что-то знать. В отличие от Наруто, он был полноценным байкером и даже имел собственную команду. Вечно занятый на подработках Узумаки не мог так же часто зависать с остальными кюсякай, поэтому многие важные события часто проходили без его участи, и только благодаря болтливому Кибе он был в курсе событий, хоть порой и узнавал о них с некоторым опозданием.

Окрыленный надеждой, Наруто еле дождался обеда, чтобы вволю поговорить с другом.

‒ Ты же вчера ездил потусить? ‒ как бы между делом спросил он, без аппетита возя палочками в пенопластовом стаканчике с магазинным раменом.

‒ Угу. Если ты не забыл, я и тебя звал, ‒ причмокивая ответил Киба, уплетая свою порцию.

‒ Гм, точно. И как там было? ‒ Наруто начал издалека, не зная, как подступиться к интересующей его теме. К счастью, Киба сам об этом заговорил.

‒ В целом нормально. Правда, все были немного взвинчены. Ты же помнишь тех залетных босодзоку из Осаки?

‒ Угу, ‒ оживился Наруто.

‒ Кажется, они нарываются на неприятности. Ходят слухи, что они вербуют людей. Раз за них еще никто не взялся, видимо Сарутоби не в курсе происходящего или он просто чего-то ждет. ‒ Услышав про Сарутоби, Наруто вскинулся, но Киба не обратил на это внимание. ‒ Если запахнет жареным, ты бы лучше в это не вмешивался. Старик сам во всем разберется.

‒ Все настолько плохо?

‒ Похоже что, да. Народ без причины шуметь не будет. Так что велика вероятность, что рано или поздно за банду Учихи возьмутся серьезные ребята.

Наруто похолодел. Окончательно потеряв от волнения аппетит, он отложил палочки и серьезно спросил:

‒ А ты самого Учиху недавно нигде не встречал?

‒ Видал пару раз, ‒ пожал плечами Киба. ‒ Ведет себя, будто он тут уже босс. Я думаю, люди правду говорят ‒ готовит он что-то. Вот знал же, что от залетных ничего хорошего не жди, ‒ вздохнул он и прихлебнул бульона из лапши.

‒ А где ты его видел? ‒ попытался вернуться к нужной теме Наруто.

‒ В Тюо-ку(1). Мне многие говорили, что видели его в тамошних клубах. У этого придурка действительно денег ‒ куры не улюют. А ты чего не ешь? ‒ наконец заметил Киба. ‒ Если ты больше не будешь, можно я твое доем?

‒ Конечно, ‒ улыбнулся Наруто, мыслями уже отправившись на поиски Саске.

Чтобы начать обход клубов в Тюо-ку, Наруто пришлось запастись терпением и изрядно опустошить свои накопления. Начать он решил с тех, что находились чуть в стороне от центральных улиц и не прогадал. Уже в шестом заведении ему улыбнулась удача.

Знакомый мотоцикл Наруто заметил еще на подъезде. Оказавшись внутри, он тут же принялся оглядывать бар и прочие закутки, потому что ему казалось, что такой гордый человек как Саске, ни за что не полезет на танцпол. Интуиция его не подвела, нашелся Учиха в чил-ауте(2). Он расслабленно сидел на широком красном диване, благосклонно внимая восторженной болтовне какого-то парня в мотоциклетном прикиде. Причем Наруто даже, кажется, знал этого типа. Видел мельком на сходках в компании прихлебателей.

‒ Так это правда. Ты действительно вербуешь людей! ‒ выпалил Наруто, не сдержав эмоций.

‒ Наруто? ‒ Саске перевел на него нечитаемый взгляд, вмиг подобравшись.

Его собеседник раздраженно посмотрел на Узумаки, недовольный тем, что его прервали, но разглядев кто вмешался в разговор, побелел как мел, изменившись в лице.

‒ Учиха-сан, я тут вспомнил, что у меня остались важные дела. Простите, но я должен идти, ‒ засобирался он. ‒ Извините за беспокойство. ‒ Парень поклонился напоследок и быстро ретировался.

‒ Какого черта? ‒ Саске проводил гостя удивленным взглядом, но останавливать не стал. Досадливо цыкнув сквозь зубы, он снова вперил взгляд в Наруто. ‒ Зачем пришел?

Наруто постарался проглотить обиду, взыгравшую в нем от неприятного вопроса и тона, которым он был озвучен.

‒ Я хотел тебя увидеть.

‒ Вот и увидел. Теперь уходи, ты только что сорвал мне встречу.

‒ Вот как? ‒ сдерживаясь изо всех сил протянул Наруто. ‒ А ты знаешь, что в этом городе нельзя трогать кюсякай? И под "трогать" я имею ввиду, что нас нельзя вербовать в банды, якудза и прочие незаконные организации. Такого правило Фукуоки.

‒ Знаю. Но на меня это правило не распространяется, я ведь не местный, ‒ криво улыбнулся Саске.

‒ Ошибаешься, ‒ покачал головой Наруто. ‒ На тебя и прочих чужаков это распространяется в первую очередь, потому что местные никогда на это не пойдут.

‒ Спасибо, я уже заметил, что у ваших ребят нет яиц, ‒ насмешливо хмыкнул Саске.

‒ Вот тут ты крупно заблуждаешься, ‒ возразил Наруто, начиная раздражаться. ‒ Ты же не думаешь, что этот запрет появился на пустом месте? Все дело в том, что здесь произошло двадцать лет назад. Тогда из-за разборок банд погибло много людей, и мои родители в том числе. Поэтому тебе стоит прекратить вербовать людей.

‒ Это все, конечно, грустно, но у меня тоже есть причина продолжать то, что я делаю. ‒ Тон Учихи стал серьезным.

‒ Но ты можешь пострадать! ‒ с мольбой произнес Наруто.

Саске на мгновение замер. В его глазах промелькнуло что-то похожее на сожаление, продлившееся только миг. Наруто даже решил, что ему это показалось, потому что уже через секунду губы Учихи снова растянулись в холодной усмешке.

‒ О, так ты обо мне волнуешься? Как приятно это знать. Однако, должен предупредить, чтобы ты не питал ложных надежд. Я уже получил, что хотел, ты мне больше не интересен. Не мог бы ты больше не докучать мне?

Наруто словно обухом по голове ударили. Он безмолвно уставился на Учиху, не веря, что слышит это от человека, который на протяжении нескольких недель ходил за ним по пятам и пел ему дифирамбы.

"Не интересен?" ‒ эхом пронеслось у него в голове.

На негнущихся ногах Наруто доковылял до Учихи и уставился в его черные бесстыжие глаза, с вызовом глядящие в ответ. И внезапно это так его разозлило, что он порывисто рванулся вперед и заехал ублюдку кулаком под дых.

Не ожидавший нападения Учиха тихо захрипел.

‒ Тогда я тебе кое-что скажу, ‒ дрожащим от гнева голосом заговорил Наруто, касаясь губами уха Саске. ‒ Скоро я тебя снова заинтересую, козлина.

Резко выпрямившись, Наруто развернулся и, твердо чеканя шаг, покинул клуб.

(1)Тюо-ку ‒ район города Фукуока. Промышленный и коммерческий центр.

(2)Чил-аут ‒ зона отдыха в танцевальных клубах.

19.

«Скоро я тебя снова заинтересую».

Хоть Наруто так и сказал, он понятия не имел что теперь делать. Учиха ясно дал понять, что уже наигрался с ним и не желает больше видеть, но Наруто не хотелось так просто его отпускать. Ему понравился Саске, он успел к нему привязаться и теперь просто не мог принять тот факт, что больше ему не нужен. В его памяти еще было свежо воспоминание о том, как поменялся взгляд Учихи, когда Наруто фактически признался в своих чувствах. Он не остался равнодушным, пусть и попытался оттолкнуть, а значит, шанс вернуть его еще есть. Вот только хочет ли этого сам Саске? Что, если он с самого начала не был серьезен? Если эти ухаживания действительно были только блажью, и ему просто хотелось развлечься, и то сожаление, промелькнувшее в его глазах ‒ лишь досада на назойливость Наруто? Что тогда?

"Тогда мне остается только провалиться сквозь землю, потому что Саске сейчас, наверное, помирает со смеху, вспоминая мое последнее заявление. Или готовится меня убить при следующей встрече, потому что я его ударил", ‒ удрученно подумал Наруто и тяжко вздохнул.

‒ И долго ты еще будешь это делать? ‒ поинтересовался Киба.

‒ Делать что? ‒ вяло спросил Наруто.

‒ Вздыхать. Ты так душераздирающе это делаешь, что мне хочется чем-нибудь тебя приложить, чтобы ты уже успокоился.

‒ Так приложи. Может, и впрямь успокоюсь, ‒ монотонно произнес Наруто и снова вздохнул. Некоторое время Киба хмуро смотрел на друга, но тот все так же изображал амебу, лежа грудью на столе и производя эти дурацкие вздохи.

‒ Так дело не пойдет, ‒ наконец решил он. ‒ Собирайся и поехали. Сил никаких нет смотреть на твою кислую рожу. Пойду извещу Джи-сана. ‒ С этими словами он развернулся и поднялся в офис Джирайи.

Наруто не стал перечить и послушно переодел робу, сменив ее на мотоциклетное снаряжение.

‒ Куда едем? ‒ без особого интереса спросил Наруто.

‒ На поляну. Ты давно с ребятами не общался, ‒ лаконично ответил Киба, усаживаясь на свой байк. Наруто молча последовал его примеру.

Естественно никакую поляну в ближайшем лесу они искать не стали. Поляной среди местных байкеров называлось традиционное место сходки, находящееся в районе доков. Именно там Наруто впервые разговаривал с Учихой. Обычно здесь царила атмосфера веселья и бесшабашности, но сегодня в воздухе чувствовалось напряжение.

‒ Что происходит? ‒ Наруто недоуменно посмотрел на Кибу.

‒ Самому интересно, ‒ пожал плечами тот.

‒ А, это все из-за осакцев, ‒ пояснил толстяк Акимичи, оказавшийся здесь же. ‒ По городу слухи ходят, что они вербуют мелкие группы кюсякай и формируют из них банды. Вот парни и волнуются.

‒ Это правда? ‒ встревожено переспросил Киба.

‒ Не знаю. Я сам этого не видел. Если хотите узнать подробности, лучше обратитесь вон к тем парням. ‒ Акимичи указал на группу байкеров бурно обсуждающих что-то между собой. ‒ Это они привезли те слухи.

‒ Спасибо, брат, ‒ хлопнул его по плечу Киба и немедля направился к указанной группе. Наруто кивнул Чоджи в знак благодарности, прежде чем последовать за другом.

‒ Йо, братва! ‒ заорал издалека Киба, бесцеремонно прерывая спор между матерого вида мужиками, сгрудившимися возле своих мотоциклов. ‒ Я тут слышал, вы интересные слухи по округе разносите. Не поделитесь?

Мужики переглянулись и недружелюбно уставились на Кибу.

‒ Тебе какое дело до этих слухов? ‒ спросил один из них, по-видимому, главный.

‒ Как это ‒ какое? Интересно очень.

‒ Погоди, брат, это ж Инузуку ‒ свой пацан. Ему можно сказать, ‒ заступился за Кибу один из друзей главного.

‒ Я не о нем беспокоюсь, а об этом, ‒ ответил тот и выразительно зыркнул на Наруто, замершего за плечом Кибы. Наруто не понравилось обращение "этот", но он не стал возникать, решив, что информация важнее.

‒ Если ты знаешь, кто я, тогда ты понимаешь, что в твоих же интересах все мне рассказать. ‒ Он постарался сказать это ровным тоном, но стоящие перед ним янки все же обратили внимание на неприкрытую угрозу. Их было шесть человек, все крепкие и не похожи на молокососов, однако от слов Наруто они притухли. Одно дело перемывать кости Узумаки Наруто, когда он усиленно изображает пай-мальчика и упахивается на нескольких работах, и совсем другое ‒ оказаться с ним лицом к лицу, когда он настроен чертовски серьезно.

‒ Да я и не собирался скрывать, ‒ вдруг несолидно шморгнул носом главный. ‒ Просто хотел убедиться, что рядом нет лишних ушей.

‒ М-м, ‒ неопределенно промычал Наруто. Главарь расценил это как команду к действию.

‒ Дело было так. Мы с ребятами зависли в одном клубе и наткнулись там на тех осакцев. Их лидер, Учиха Саске, болтал там с Мизуки. Мы близко не подходили, поэтому не знаем подробностей. Потом мы пошли по барам и в одном из них снова наткнулись на этого придурка Мизуки, ну, по пьяни он нам и рассказал, что Учиха ему непыльную работенку предложил и взял под свое крылышко. Нам тоже советовал не отставать.

‒ Но мы, конечно же, отказались, ‒ торопливо ввернул тот парень, что заступался за Кибу.

‒ Гм, ясно, ‒ кивнул Наруто. Больше ничего не сказав, он молча развернулся и зашагал к своему скутеру.

‒ Эй! ‒ раздался у него за спиной голос Кибы. Наруто обернулся. ‒ Надеюсь, ты не за Учихой поехал? ‒ тревожно спросил он.

‒ Нет.

‒ Слава Ками, ‒ с явным облегчением вздохнул Киба. ‒ Ты ведь больше не останешься? ‒ уточнил он и, увидев утвердительный кивок, снова вздохнул. ‒ Да, накрылся вечер. Ладно, иди уж по своим делам. Я еще тут поболтаюсь. Увидимся! ‒ Махнув на прощание, Киба направился к одной из групп байкеров, непринужденно попивающей пиво за неторопливой беседой. Наруто проводил друга глазами, и лишь потом продолжил путь к скутеру.

Дело принимало дурной оборот.

Наруто нужно было подумать. В компании людей думалось плохо, поэтому он и уехал с поляны. Около час он колесил по окраинам города, пока не выехал на знакомую дорогу. Машин здесь было немного, а прохожих и того меньше. Ему вдруг вспомнилось, как они с Саске ехали этим путем в М-ленд и Наруто все поддавал газу от нетерпения, а на обратном пути они угодили под дождь.

‒ Это должно быть здесь, ‒ пробормотал он себе под нос, останавливаясь у обочины. Сняв шлем и оглядевшись по сторонам, он, наконец, заметил за кустами начало каменных ступеней, ведущих к подножью храма. Того самого, где они с Учихой прятались от дождя.

Храм был все так же пустынен и невелик, каким и запомнился. Усевшись под навес, Наруто задумчиво оглядел открывшуюся панораму. Она казалась такой знакомой и в то же время другой. Слишком настоящей, слишком яркой и живой. Перед ним простирался шумный, расцвеченный огнями город. Совсем не тот зыбкий, далекий образ, который он запомнил. Может, виной тому было отсутствие дождя, а может, просто не хватало объятий, окутывающих его теплом, и мягкого голоса, шепчущего на ухо "так будет теплее".

Наруто непроизвольно поежился. Мысли о Саске вернули его к насущным проблемам.

То, что Учиха действительно вербует местных кюсякай, втягивает их в криминал и обещает свое покровительство, ну, или не свое, а человека, который за ним стоит, вгоняло его в депрессию. Вообще-то это не его, Наруто, дело, и он бы с радостью отошел в сторону, если бы оно не касалось Учихи. Казалось бы, какого черта, засранец его послал, так почему бы не послать его в ответ? Но Наруто не мог так поступить. Потому что существовало одно "но", которое не давало ему покоя вот уже несколько дней. Если Учиха приехал в Фукуоку по делу и не собирался заводить отношений, зачем он таскался за Наруто? Было бы ясно, если бы у него была своя команда, но ведь ее нет. Он сам по себе, один как перст. Сами правила города запрещают причислять его к любым группам и формированиям. Он вынужденный изгой, но тогда зачем Учихе соблазнять его? Чтобы помотросить и бросить? Что за глупости! Бредятина чистой воды. Нельзя, правда, исключать, что тому просто вожжа под хвост попала, но даже так... Разве это не означает, что Наруто ему небезразличен?

‒ А ведь верно, ‒ покивал сам себе Наруто. ‒ Это я ему неинтересен? Пф, как же, ‒ фыркнул он и впервые за несколько дней улыбнулся.

20.

‒ Апчхи! ‒ громко чихнул Саске, едва успев отвернуться.

‒ Какой ты популярный. Мало того что здесь всегда нарасхват, так теперь еще и вспоминает кто-то, ‒ завистливо проворчал Хозуки и громко засюпал своей коктейльной соломинкой.

Саске невозмутимо покосился на своего уже не совсем трезвого друга и вернулся к прерванному разговору:

‒ Так вот, как я уже говорил, я предлагаю это не всем. Лишь несколько банд Фукуоки удостоились моего приглашения, и твои парни в их числе.

Саске уже минут пятнадцать плел этот бред сидящему напротив недоумку. Тот внимал, открыв рот, но попадаться на крючок не спешил. С этим идиотом было бы покончено еще в прошлый раз, если бы в решающий момент на сцену не вышел Узумаки, перепугав потенциального соратника почти до икоты. Хорошо, что этот пентюх слинял до того, как Узумаки врезал Саске и сделал скандальное заявление.

‒ Я слышал, вы предлагаете сотрудничество только мелким бандам, которыми легко манипулировать, ‒ недоверчиво заметил мужчина.

‒ Верно. ‒ Саске откинулся на спинку дивана и внимательно посмотрел на нахмурившегося собеседника. ‒ Я вербую только мелочь. Такую как вы, ‒ не без удовольствия припечатал он. Некоторое время Саске любовался недовольным лицом мужика ‒ он ему категорически не нравился ‒ после чего продолжил. ‒ Вот только делаю я это не потому, что вами легко манипулировать, а потому что в вас еще остался дух свободы. Вы не похожи на те крупные кланы, которые местный якудза посадили на цепь, запретив развлекаться. Разве это жизнь настоящего босодзоку?

Мужчина ничего не ответил, но Саске уже заметил укрепившееся зерно сомнения. Дело почти сделано. Его оставалось совсем немного дожать, чтобы еще одна банда перешла под флаг Орочимару.

‒ Я бы хотел подумать, ‒ наконец заговорил мужчина. Саске про себя чертыхнулся.

‒ Думайте, но имейте ввиду ‒ те, кто присоединится ко мне позже, уже не смогут подняться так же высоко, как те, кто сделал это сейчас. Дело в том, что сейчас я набираю костяк нашего альянса, состоящий из самых надежных людей. И именно они, те, кто пошли за мной сегодня, будут стоять у руля впоследствии. Вам решать: стоять в одном ряду вместе с ними, или затеряться в серой массе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю