355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аннетт Бродрик (Бродерик) » Приют одиноких сердец » Текст книги (страница 2)
Приют одиноких сердец
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:41

Текст книги "Приют одиноких сердец"


Автор книги: Аннетт Бродрик (Бродерик)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лесли стояла под струями теплой воды. Она очень замерзла, но поняла это лишь сейчас. Вода была теплой, но обжигала кожу.

Она закрыла глаза. Ну почему она совершила такую глупость?

Она боялась возвращаться в комнату, где находился Джейсон. Она никогда еще не встречала такого сердитого человека. Лесли работала бухгалтером, и ее коллеги в основном были людьми уравновешенными.

Работа! Как она могла о ней забыть? Она уехала, никому ничего не сказав, даже своему боссу. Черт, вся ее жизнь катится кувырком, а она думает о том, что подведет босса!

Больше всего Лесли боялась, что ей придется скрываться до конца жизни. Что, уехав из города, она не сможет получить доступ к своим сбережениям.

Наконец она выключила воду и вышла из душа. По сравнению с улицей в ванной было жарко. Ну, может, и не очень, но зато здесь Лесли чувствовала себя гораздо лучше, чем снаружи. Это напомнило ей о Джейсе, находящемся по ту сторону двери. Лесли содрогнулась. Она не знала, чего боялась больше, замерзнуть от холода или встретиться с разъяренным Джейсом.

По крайней мере, у нее теперь есть чистая одежда. Сейчас она поняла, почему люди носят зимой теплые кальсоны. Как жаль, что у нее их нет. Если она выберется отсюда живой, то обязательно их купит.

С трудом опираясь дрожащими руками на костыли, Джейс прошел в кухню и достал с полки болеутоляющее.

Он научился терпеть боль и старался обходиться без таблеток. Они делали его сонным и вялым. Но сейчас ему было просто необходимо немного расслабиться.

Проглотив таблетку, Джейс сварил кофе, молясь про себя, чтобы включили электричество. Тогда он сможет воспользоваться кофеваркой. Все же старый походный котелок был лучше, чем ничего. После всего, что произошло, им с Лесли нужно согреться.

Он еще несколько минут назад слышал, как она выключила душ. Странно, но она до сих пор не вышла из ванной. Джейс подумал, что, если бы она потеряла сознание и упала на пол, он бы обязательно услышал.

Когда кофе был готов, таблетки уже подействовали, и Джейсу удалось отнести чашки с кофе на стол, не расплескав ни капли.

Наконец Лесли вышла из ванной.

– Выпейте кофе. Он поможет вам согреться, – сказал Джейс, не глядя на нее.

Она не ответила, но будь он проклят, если станет ее уговаривать. Она ничего для него не значит. Абсолютно ничего. Ведь он знает ее без году неделя.

Прихлебывая кофе, Джейс смотрел в окно на кружащийся снег. Когда Лесли подошла и села рядом, он взглянул на нее и снова отвернулся. На ее щеках заиграл румянец, губы немного порозовели.

– Спасибо вам за то, что пришли мне на помощь, – сказала Лесли.

Джейсон молчал.

– Вы были правы. Мне не следовало выходить, пока не кончится снег. У вас есть все основания сердиться на меня.

Он пристально посмотрел на нее.

– Я не сержусь на вас.

– Тогда вы здорово притворяетесь.

– Лесли, я до смерти перепугался. Вас так долго не было, что я ожидал найти ваше бездыханное тело.

Она улыбнулась уголком рта.

– Я не могла открыть багажник. Замок замерз.

– Тогда как же вам удалось достать чемодан?

– Я долго дышала на замок, пока он не оттаял. – Прежде чем он успел что-то сказать, она продолжила: – Я знаю, это было глупо.

– Почему же, ведь это сработало.

Джейс откинулся в кресле. Несмотря на то, что он чувствовал себя так, будто много выпил, ему было хорошо. Он снова посмотрел на Лесли. Со своими золотистыми кудряшками, обрамлявшими лицо, она походила на подростка.

– Сколько вам лет? – спросил Джейс.

– Двадцать пять.

– Правда? Я принял вас за подростка.

– А вам?

– Недавно исполнилось тридцать.

Она явно была удивлена. Наверное, думала, что он старый хромой чудак.

Джейс подождал немного, затем поинтересовался:

– Чем вы зарабатываете на жизнь?

Лесли поставила на стол чашку и, обхватив ее руками, спросила:

– А какая вам разница?

– Да никакой. Просто пытаюсь поддержать разговор.

– А-а, понятно.

– Признаю, вчера я был не очень приветлив с вами.

– Надо же! Вы правда так считаете?

Он пожал плечами.

– Даже хуже. Я был груб. Простите меня. Может, начнем все сначала? – Джейс протянул руку. – Рад познакомиться с вами, Лесли. Я Джейсон Креншо из Техаса, состою на службе в рядах Вооруженных сил США.

Лесли пожала его крепкую ладонь. В этот момент между ними как будто что-то проскочило, и у нее по спине побежали мурашки. Она поспешно отдернула руку.

– Полагаю, сейчас вы в отпуске?

– Да, по состоянию здоровья. Я подумываю над тем, чтобы уволиться и заняться чем-нибудь другим. Пока еще не знаю, чем. Придумаю, когда приеду домой.

Джейс пока не горел желанием возвращаться туда. Он надеялся лишь на то, что его нога заживет и ему не придется говорить родным, что он был ранен.

– В Техас?

Джейс призадумался. Почему он завел этот разговор? Да еще и с незнакомкой? Хотя, если благодаря этому она будет чувствовать себя спокойней рядом с ним, почему бы и нет? Через несколько дней она продолжит свой путь, и он больше никогда ее не увидит.

– Да, у моей семьи есть ранчо в Техасе. Оно принадлежит Креншо с середины девятнадцатого века.

– Ничего себе, – прошептала Лесли. – Так долго.

Джейс кивнул.

– Я самый младший из сыновей.

– Самый младший? Судя по вашим поступкам, я бы подумала, что вы старший.

Он ухмыльнулся. Лесли изумленно посмотрела на него.

– Что? – спросил он.

– Я в первый раз увидела, как вы улыбаетесь. Вам следовало бы делать это почаще.

Джейсон печально покачал головой.

– Думаю, я слишком долго нахожусь здесь один. За последние несколько месяцев не было повода улыбаться. Что касается братьев, они меня понимают. Я пошел в армию сразу же после колледжа. Мне редко приходится бывать дома. До этого, – он жестом указал на больную ногу, – большую часть времени проводил за границей. Я общаюсь с ними по электронной почте.

– Наверное, они беспокоятся, как вы тут один, раненый.

– Нет. Они не знают ни где я, ни о том, что я был ранен. Надеюсь, что не узнают. – Джейс помолчал и обернулся в сторону кухни. – Не знаю, как вы, а я проголодался. Не хотите вчерашнего мяса?

Он начал подниматься.

– Пожалуйста, не вставайте, я сама разогрею, – воскликнула Лесли.

Джейс проводил ее глазами. На ней так ладно сидят джинсы. Особенно эти, цвета хаки. В них ее ноги кажутся еще длинней.

– У вас есть муж, ну, или кто-нибудь еще, кто будет беспокоиться о вас? Может, вы хотите позвонить кому-нибудь по сотовому? – громко спросил Джейс, чтобы она могла услышать.

Девушка выглянула из кухни и пристально посмотрела на него.

– Нет. Я не замужем. Обо мне некому беспокоиться. – И снова исчезла.

– Ммм… как нехорошо. Вы такая красивая женщина, Лесли.

На этот раз она стояла перед ним, уперев руки в бока.

– Вы что, пьяны?

– Нет, мэм.

– Вы как-то странно себя ведете.

– Наверное, это из-за таблеток.

– Из-за каких таблеток?

– Обезболивающих.

Она нахмурилась.

– Должно быть, они очень сильные.

– Не знаю, я никогда их не принимал.

– Но ведь сегодня приняли.

– Да. Просто боль была немного сильнее, чем обычно.

– Я вижу, – все еще хмурясь, сказала Лесли.

– Что?

Она покачала головой и удалилась. Через несколько минут она принесла две тарелки с мясом и кофе.

– Поешьте, и вам станет лучше.

Джейс взял вилку.

– Мне и так очень хорошо. Просто замечательно.

Лесли улыбнулась, и он заметил, что у нее на щеках появились ямочки.

– Я уже начинаю в это верить.

– В первый раз вижу вас улыбающейся. У вас на щеках ямочки, – заметил он.

Они ели молча. Когда Джейс опустошил свою тарелку, Лесли отнесла на кухню грязную посуду, быстро вымыла ее и вернулась.

– Присаживайтесь. Вам нужно отдохнуть, – предложил Джейс, указывая на диван.

Она подумала немного, затем села.

– Я, пожалуй, почитаю.

– Хорошо, если вы, конечно, не хотите поговорить.

Губы Лесли дрогнули в улыбке.

– Я с удовольствием вас послушаю.

Джейс кивнул и улыбнулся в знак согласия.

– Расскажите еще о вашей семье.

Улыбка исчезла с его лица. Немного помедлив, он начал:

– Я люблю свою семью. Мои родители просто герои.

– Вы ладите со своими братьями?

– Конечно. Когда они поняли, что я ничего у них не отнимаю, они стали уважать меня. Быть младшим ребенком – Сущее наказание, – задумчиво добавил он.

– Мне не довелось этого испытать. Я – единственный ребенок.

– Как жаль. Ваш отец еще жив?

Лесли покачала головой.

– Он был убит в ходе военной операции еще до моего рождения.

– Бедный мистер О'Брайен.

– Бедная мама. Я не знала отца, а она всегда горевала о нем, хотя и старалась скрыть от меня свою боль. – Лесли вздохнула и поспешила сменить тему разговора: – Ваши братья женаты?

Джейс не смог удержаться от смеха.

– Вы мне не поверите, но все три моих брата, которые клялись и божились, что никогда не женятся, женились друг за другом в течение двух лет.

– А вы, я так понимаю, закоренелый холостяк?

– Точно. Я поставил перед собой цель: закончить колледж за три года и получить офицерский чин.

– Не хотите ли вы сказать, что не любите женщин?

– Никоим образом. Просто до сих пор у меня не было времени на серьезные отношения с женщинами.

Лесли напряглась:

– Что значит «до сих пор»?

Джейсон махнул рукой.

– Пока моя нога не заживет и я не вернусь в армию, я могу делать все, что захочу.

– Поэтому вы и прячетесь здесь, в лесу?

Гмм. Может, она и права. Почему он торчит здесь один? Разумеется, потому что не хочет, чтобы семья видела его в таком состоянии. Не хочет, чтобы родные беспокоились о нем, разделили с ним его вину, боль и разочарование.

– Мне не хотелось никого ни видеть, ни слышать. Я завел свою группу в засаду, и двое моих солдат погибли. Я должен был погибнуть вместе с ними.

– Звучит так, словно вы были близки к этому.

– Да, но, похоже, судьба распорядилась иначе.

– Вы разочарованы?

– Я попросил, чтобы меня перевели. Или в штаб, или учить новобранцев.

– Думаете, это подходящее применение вашим способностям?

После нескольких минут молчания Джейс пробормотал:

– Я устал.

– Тогда почему бы вам не отдохнуть? Я могу взять одну из своих книг и…

– Я не имел в виду, что устал сейчас. Девять лет я прослужил в армии, участвовал в спецоперациях. Я был способен на это. Но той ночью я все провалил. Мне следовало дважды, нет, трижды перепроверить полученную информацию. Я больше не хочу брать на себя подобную ответственность.

– Думаю, вы слишком строги к себе.

Джейс пожал плечами:

– В любом случае это уже неважно.

– Вы собираетесь рассказать вашим родным обо всем, что случилось?

– Нет. Я просто хочу быть в хорошей физической форме, когда снова увижу их. – Он на секунду замолчал. – Мне будет стыдно смотреть им в глаза. Я хотел, чтобы они гордились мной и моими успехами. И я не хочу, чтобы они узнали о моем провале.

– Они будут слишком рады узнать, что вы выжили, и не станут думать о чем-то еще. Судя по вашему рассказу, я сомневаюсь, что они посчитают это провалом.

Джейс грустно улыбнулся.

– Вы такая славная, Лесли О'Брайен.

– Да, я такая.

– У вас есть бойфренд?

Она рассмеялась.

– Почему это вас так интересует моя личная жизнь?

– О своей я уже все вам рассказал, не так ли?

– Ну, иногда я хожу на свидания. Так, ничего серьезного.

– Хорошо.

Она подняла брови.

– Хорошо?

Джейс прикрыл глаза и улыбнулся.

– Да, – произнес он, растягивая слова, – потому что мне не хотелось бы задевать чьи-то чувства.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Лесли не верила своим ушам. Ей хотелось сказать в ответ что-нибудь резкое, чтобы не выдать своего волнения.

Джейс больше ничего не говорил и не шевелился. Девушка встала и посмотрела на него сверху вниз. У него были длинные густые ресницы. Она не замечала этого раньше, потому что все ее внимание было приковано к его необыкновенным глазам.

Прядь волос упала ему на лоб, и Лесли захотелось поправить ее, но она сдержалась. Ей послышалось, что Джейсон что-то тихо сказал, но, присмотревшись, она вдруг обнаружила, что он спит.

Стараясь не шуметь, Лесли аккуратно сложила свои вещи и книги, достала из чемодана теплую пижаму и шерстяные носки.

Пока они разговаривали, за окном стемнело. Лесли посмотрела на часы и удивилась: было почти восемь.

Ну надо же, как быстро пролетело время.

Каким странным был сегодняшний день. Интересно, вспомнит ли Джейсон о том, что так много рассказал ей о себе? Будет ли недоволен этим?

Он по-прежнему спал. Лесли огляделась и заметила, что дрова в печи прогорели. Она тихо надела пальто, вышла на крыльцо и принесла охапку поленьев. Затем положила их в печь, как делал Джейсон, и прикрыла створку.

Лесли задула лампу, затем надела пижаму и пошла чистить зубы. Выйдя из ванной, она снова посмотрела на Джейса. Он полулежал в кресле в том же положении. Девушка нашла еще одно одеяло и укрыла его, затем добралась на цыпочках до своей кровати и легла спать.

Несмотря на усталость, она не смогла уснуть. Лесли не встречала мужчин, похожих на Джейсона. Этот человек почему-то притягивал ее. Он был напряжен и иногда груб, но любой вел бы себя так же, если бы ему довелось испытать то, что испытал он.

Девушка напомнила себе, что он принадлежит к тому типу мужчин, с которыми она поклялась никогда не иметь дела: он был военным. Если бы она была дома, она бы обязательно побежала к Тери и обсудила бы с ней те противоречивые чувства, которые вызвал у нее этот мужчина.

Тери…

Лесли молилась, чтобы с ней все было в порядке.

Ее разбудил какой-то скрежет. Девушка поняла, что источником этого шума было старое кресло, в котором спал Джейсон, и выглянула из-за одеяла.

– Джейсон?

Молчание.

– Извините, что разбудил вас, – наконец ответил он.

– Я могу вам чем-нибудь помочь?

Снова молчание.

– Нет. Я только подложу дров и сразу лягу спать.

В свете луны Лесли увидела, что он сидит в кресле, обхватив руками голову, и тихонько подошла к нему.

– Буря прошла, – мягко сказала она.

– Да. Думаю, за последние два дня я настолько привык к завываниям ветра, что меня разбудила тишина.

Лесли села на край дивана. Так близко к Джейсону, что могла коснуться его.

– Вам больно?

В ответ послышался странный звук, не то кашель, не то смешок.

– Немного. Наверное, таблетки закончили действовать. – Немного помолчав, он добавил: – Должно быть, я вчера наговорил вам много всякой ерунды. Извините.

– Не надо извиняться. Я получила удовольствие от нашей беседы.

– В эти два дня я говорил больше, чем в последние три месяца.

– Иногда это помогает.

Лесли дотронулась до его руки, и Джейс напрягся. О чем она думала? Она захотела утешить его и переступила ту невидимую черту, которая их разделяла.

Когда девушка попыталась отдернуть руку, он накрыл ее своей.

– Вы меня взволновали. Меня давно никто не касался.

Это ее развеселило.

– Неудивительно, ведь вы сами стали затворником.

– Ха! Затворник!

– Думаю, это звучит лучше, чем мизантроп.

– Вы хотите обидеть человека, который спас вас от снежной бури?

Джейс начал нежно поглаживать ее пальцами.

– А когда в последний раз касались вас? – вдруг прошептал он.

Лесли снова попыталась высвободить свою руку, но он усилил хватку.

– Это было давно, – призналась она.

Девушка потеряла счет времени, пока они сидели в тишине, взявшись за руки. Наконец Джейсон вздохнул и освободил ее.

– Нужно подложить дров, пока не потух огонь.

– Я принесу, – поспешно сказала Лесли. Она встала, подошла к вешалке, нащупала свое пальто и вышла на крыльцо.

Снежное покрывало мерцало серебристыми искрами в свете луны. Лесли была заворожена необыкновенной красотой зимней ночи. Она и не знала, что снег может быть таким красивым.

Она взяла несколько поленьев и вошла в дом как раз в тот момент, когда Джейсон выходил из ванной. Он медленно подошел к ней, опираясь на трость.

– Давайте я возьму их.

– Не надо, я сама. Я уже подложила несколько поленьев, пока вы спали.

Девушка сложила дрова у печки, сняла пальто и повесила его на крючок. Когда она вернулась, Джейсон уже положил их в топку.

– Где вы были ранены? – тихо спросила Лесли, услышав его приглушенный стон.

– Вы имеете в виду, где это произошло?

– Нет, я имела в виду ваши раны.

– Меня ранили в бедро, бок и плечо. Доктора сказали, что мне повезло, потому что ни одна из пуль не задела жизненно важных органов. Хотя на восстановление мышц бедра уйдет много времени. Я еще не могу опираться на больную ногу, но мне сказали, что со временем я смогу ходить, не хромая.

Джейс выпрямился и повернулся к ней.

– Плечо и бок беспокоят меня только при перемене погоды. – Он вдруг нахмурился. – Не знаю, зачем я рассказываю вам все это.

С минуту они молча смотрели друг на друга, затем Джейс пошел к своей кровати. Он сел, осторожно снял ботинки, носки и джинсы, затем стащил свитер, оставшись в одном белье.

– Вы ложитесь спать? – Его голос прозвучал нетерпеливо.

– Да, – ответила она и подняла край одеяла.

– Лесли?

Она обернулась.

– Вы боитесь меня?

– Нисколько.

– Тогда снимите одеяло. Оно не пропускает тепло.

Чувствуя себя неловко, Лесли потянула за одеяло, пока оно не упало ей на руки.

– Я не нападу на вас, – мягко сказал Джейсон. – Пожалуйста, верьте мне.

Девушка повернулась и посмотрела на его темный силуэт.

– Хорошо.

– Лесли?

Она улыбнулась. Должно быть, действие таблеток еще не закончилось, раз он до сих пор так разговорчив.

– Да?

Молчание.

– Нет, ничего, – наконец ответил он.

Лесли подошла к его кровати и опустилась на колени рядом с ней.

– Я вас слушаю, Джейсон.

Он вздохнул.

– Я подумал, нам было бы теплее, если бы мы спали в одной постели… Ладно, я же говорил вам, это глупости.

Ее сердце учащенно забилось.

Джейс укрылся одеялом и отрывисто произнес:

– Спокойной ночи.

– Джейсон?

– Ну что!

– Вы хотите, чтобы я спала с вами? – Лесли была безумно рада, что он не может видеть ее смущения.

– Сейчас я не в состоянии сделать большее, чем просто согреть вас, – криво усмехаясь, проговорил он.

Девушка поднялась с колен и медленно сказала:

– Хорошо. – Она села рядом с ним на кровати. Ее сердце выпрыгивало из груди. Для нее это было впервые. До этого она никогда не спала с мужчиной.

Их предыдущий разговор, должно быть, всколыхнул в Джейсе болезненные воспоминания, иначе он никогда не попросил бы ее об этом.

Лесли взглянула на него и увидела, что он лежит спиной к стене. Следует ли ей ложиться лицом к нему? Постель слишком узка, чтобы она могла лечь на спину. Джейс прервал ее раздумья, обняв ее за талию и притянув к себе.

– Вам так удобно? – хрипло спросил он.

Лесли чувствовала себя так, словно прижалась к горячей печке. Только сейчас она поняла, как сильно замерзла.

– Очень, – вздохнув, прошептала она.

Они лежали в тишине. Лесли чувствовала, как напряжено ее тело. Наконец Джейсон сказал:

– У меня сложилось такое впечатление, что вы не привыкли к этому.

Лесли сглотнула.

– Вы правы. Быть единственным ребенком в семье означает иметь собственную комнату и постель.

– Неужели вы никогда не ночевали у друзей?

– Да, но мы спали в разных постелях.

– Вам это причиняет неудобство?

– Нет, просто немного необычно.

Она попыталась расслабиться.

– Спокойной ночи, – зевнув, прошептал Джейс.

Его дыхание ласкало ее шею. Лесли закрыла глаза и, согретая его теплом, погрузилась в сон.

Проснувшись, Джейсон обнаружил в своей постели женщину. Какого черта она тут делает? Убрав руку с груди Лесли, он попытался отодвинуться, но кровать была слишком узка. Джейс смутно припоминал, что прошлым вечером попросил ее лечь рядом с ним. Наверное, он сошел с ума…

Каждая клеточка его тела отзывалась на присутствие женщины, так уютно прильнувшей к нему. Лесли пошевелилась. Джейс отодвинулся от нее, насколько это позволяла кровать. Девушка перевернулась на спину и вытянулась. Он ожидал, что, открыв глаза, она завопит от ужаса, но вместо этого она посмотрела на Джейса и сонно улыбнулась ему, лишив его остатков самообладания.

– Доброе утро, – мягко сказала Лесли, коснувшись рукой его лица. – Ты хорошо спал? Тебе не было тесно?

Пальцы, коснувшиеся его небритой щеки, были такими теплыми… Даже святой не устоял бы перед этой женщиной. Джейс приподнялся и нежно прикоснулся губами к ее губам, ожидая, что она оттолкнет его.

Но он снова ошибся. Лесли приоткрыла губы и устремилась навстречу его поцелую. Джейс провел языком по ее губам, и она подчинилась. Поцелуй продолжался до тех пор, пока он не осознал, что должен остановиться прямо сейчас. Ведь он сказал ей чистую правду: несмотря на желание обладать ею, сейчас он был не в форме.

Нехотя отстранившись, Джейс пристально посмотрел на нее. Ее щеки зарделись, а мягкие губы немного припухли от поцелуя.

– Мне нужно вставать, – пробормотал он.

– Ой, извини, – ответила Лесли и быстро выскочила из постели.

Джейс взял свою трость и пошел в душ. Может, лучше открыть дверь и броситься в сугроб?

Стоя под душем, Джейсон думал о двух прошедших днях. Лесли О'Брайен ворвалась в его жизнь и перевернула ее. Он вспомнил о нескольких месяцах, проведенных в одиночестве, и понял, что ему надоело бездельничать. Сейчас, когда в его жизни появилась она, ему больше не хотелось быть затворником.

Впервые с тех пор, как Лесли оказалась на пороге его хижины, он решил узнать, куда она направлялась. Ему вдруг захотелось узнать о ней все.

Джейс быстро оделся, собираясь непременно это выяснить.

У Лесли было прекрасное настроение. Просыпаясь ночью, она чувствовала себя защищенной.

Девушка улыбнулась своим воспоминаниям. Она впервые по-настоящему согрелась с тех пор, как оказалась здесь. В данной ситуации спать с мужчиной было… как-то странно, но в то же время так приятно. Интересно, как у нее хватило смелости согласиться?

Она надела свой любимый свитер янтарного цвета. Мама подарила его на свое последнее Рождество и сказала, что он такого же цвета, что и ее глаза. Лесли знала, что и у ее отца были такие глаза. Она достала синие шерстяные брюки и, довершив свой наряд толстыми шерстяными носками, пошла на кухню. Сегодня утром она приготовит блины.

Замешивая тесто, она что-то мурлыкала себе под нос. Все ее мысли были о поцелуе Джейсона.

Этот поцелуй был прекрасным началом дня.

К тому времени, когда Джейс вернулся из ванной, завтрак был уже на столе.

– Садись завтракать.

– Выглядит очень аппетитно, – сказал Джейс, опускаясь в свое кресло. – Продолжай в том же духе, и ты меня избалуешь.

Лесли вспыхнула.

– Спасибо, – проронила она и села напротив.

Они уже почти закончили завтракать, когда Лесли услышала какой-то шум со стороны дороги. Чувство защищенности тут же куда-то улетучилось.

– Что это за шум? – спросила она, негодуя на себя за дрожь в голосе.

Джейсон прислушался, затем продолжил есть. Сделав глоток кофе, он сказал:

– Это снегоочиститель. Кажется, начинают расчищать дороги.

Лесли сглотнула. Пора возвращаться к реальности.

– Тогда я позвоню в дорожную службу, чтобы они вытащили мою машину, – пробормотала она.

– Ты, конечно, можешь позвонить, но пройдет немало времени прежде, чем они доберутся сюда. Думаешь, ты единственная, кто застрял на дороге? Не хочу тебя расстраивать, но, учитывая, сколько выпало снега, снегоочиститель только зароет твою машину. Ты когда-нибудь видела, как расчищают снег?

Лесли покачала головой. Она должна заставить себя успокоиться. Нет причин поддаваться панике. Даже если те люди узнали, что она взяла напрокат машину, здесь они ее не найдут.

– Похоже, что тебе придется терпеть меня здесь еще некоторое время, – весело сказала она.

Джейс, смакуя последний блин, произнес:

– Уж как-нибудь переживу.

Увидев выражение ее лица, он рассмеялся. А чего она ожидала?

– Я шучу, Лесли! Я вовсе не спешу от тебя избавиться. Мне приятно твое общество.

– Правда?

– Да. Кстати, ты любишь играть в карты? Если не возражаешь, мы можем поиграть немного, чтобы скоротать время.

– В детстве я играла в карты с мамой, но сомневаюсь, что ты любишь играть в пьяницу или верю-неверю.

Он выглядел разочарованным.

– Когда я стала постарше, мы также играли в дурака.

– Здорово! Мы обязательно сыграем. Если хочешь, я могу научить тебя играть в покер.

– Но это же игра на деньги!

– Мы можем играть на спички.

– Правильно.

Лесли встала и принялась убирать со стола. Она удивилась, что Джейс последовал за ней на кухню.

– Тебе сегодня лучше? – спросила она, наполняя раковину мыльной водой.

Прислонившись к стене, он ответил:

– И да, и нет.

Лесли взглянула на него.

– Ты говоришь загадками.

– В эту ночь мне спалось лучше, чем обычно.

– Это благодаря таблеткам?

– Может быть, но я также обнаружил, что сплю гораздо лучше, когда обнимаю тебя.

Ничего себе! Она, наверное, стала красной как рак.

– Рада, что смогла быть полезной, – откашлявшись, произнесла она и сосредоточилась на мытье посуды.

– Пока я был в душе, я думал о нашем вчерашнем разговоре и понял, что ты очень мало рассказала о себе. Я знаю лишь, что тебя воспитывала мама.

Лесли выдавила из себя улыбку.

– Собственно, о моей жизни больше и рассказывать нечего. Я ходила в школу, с отличием закончила ее, затем закончила колледж и согласилась на первую же работу, которую мне предложили. Я работаю бухгалтером.

– Видишь ли, я очень любопытный. Что занесло жительницу юга в Мичиган в это время года?

Что она могла ответить? Лгать ей не хотелось. Но ей даже думать было тяжело о том, что произошло, тем более обсуждать это.

Лесли вытерла стол и повернулась к нему.

– Думаю, я могла бы… – она остановилась. – Бульдозеры расчищают дорогу, ведущую к хижине?

– Нет, обычно я сам нанимаю людей. А почему ты спрашиваешь?

– Я слышала какой-то странный звук.

Лесли выглянула в окно и вздрогнула от ужаса.

Это были они! В конце концов они нашли ее. Что ей делать? Куда прятаться?

– Лесли, с тобой все в порядке? Куда ты ехала?

– Н-никуда. Эти л-люди в м-машине. Они ищут м-меня. Я приехала сюда, н-надеясь, что здесь они меня н-не н-найдут.

Она проползла под окном и, вскочив на ноги, побежала к своей кровати, стащила с нее постельное белье и засунула его в сундук Джейса. Затем схватила свой чемодан и запихнула его под его кровать. Джейс смотрел на нее так, словно она сошла с ума.

Она была действительно близка к этому.

– Я спрячусь в ванной. Это единственное место, которое приходит мне на ум. Пожалуйста, не впускай их! Они не должны найти меня! Пожалуйста, помоги мне!

Джейс закрыл глаза.

– Конечно.

Он огляделся.

– Кажется, здесь нет никого, кроме меня.

Лесли пулей помчалась в ванную и спряталась между раковиной и душевой кабиной, понимая, что если они зайдут сюда, то все равно заметят ее.

Она специально приоткрыла дверь, чтобы они подумали, что ванная не занята. Ей также хотелось услышать их разговор.

Казалось, Лесли просидела в таком неудобном положении целую вечность, прислушиваясь к скрипу снега, который по мере их приближения становился все громче. К счастью, подъезд к хижине не был расчищен, иначе она не успела бы спрятаться.

Наконец послышался топот ног по ступеням крыльца, затем отрывистый стук в дверь. Сквозь дверную щель Лесли увидела, что Джейсон, прежде чем идти открывать, взял пистолет.

– Кто там? – грубо спросил он.

– Полиция.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю