Текст книги "Легенды забытой Империи"
Автор книги: Аннелия Вилль
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
Сами герцоги Антонио Фолаций и Эдгар Адарийский решили не посещать бал, говоря, что на их границах бесчинствуют эльфы, а Ковен ничего не желает делать. Их послы выражали заинтересованность в разговоре с магистром после празднования, но были озабочены, что разговор дойдет до лордов слишком поздно и большая часть их земель просто достанется эльфам. Магистр всеми силами пытался заверить послов, что Ковен узнает обо всем вовремя, но они продолжали настаивать на личной беседе, без присутствия других представителей Соединенного Королевства. О чем могла пойти речь, магистр догадывался и теперь, бродя между торговых рядов, пытался понять, как же следует ответить на самые страшные требования.
Мелиса забежала в красную комнату, когда эльф еще спал. Она тихо подобралась к постели Алавира и наклонилась, чтобы поцеловать. Вместо радостного пробуждения, твердая рука в мгновении ока мертвой хваткой вцепилась ей в горло, перекрывая дыхание и грозясь сломать шею.
– Алавир… я… это Ме… Мели… са, – с хрипом проговорила она, пытаясь разжать пальцы эльфа, теряя сознание.
Алавир посмотрел перед собой затуманенным взглядом, осознание, что рядом знакомый силуэт пришло быстро, но инстинкты сработали хуже, и руку он убрал только когда девушка стала наваливаться, теряя сознание. Он разжал руку, вскакивая с постели, а Мелиса, отстранилась, схватившись за горло, и переводя дыхание. Она больше никогда не подойдет к спящему эльфу, в этом она была уверена.
– И зачем ты пришла сюда в такое время? – спросил он недовольно, натягивая рубашку.
Страх, перед любимым, быстро исчезает, находя оправдание, и девушка начала отвечать спокойным голосом, лишь изредка прикасаясь к шее. Она даже села на кресло возле его постели, когда стала рассказывать про последний день перед балом, про сегодняшний турнир и огромное желание посетить ярмарку с теми, кого она так сильно любит. Алавир посмотрел на нее с непониманием, но желание хоть как-то вырваться из постоянного однообразия взяло верх, над нелюбовью к таким праздникам.
– Кто пойдет? – эльф попытался показать искреннюю заинтересованность, но получалось плохо, хотя Мелисе было достаточно и этого.
– Я, Хелена, Дарлан обещал пойти, если ты будешь, Филиппу там тоже что-то нужно. Пойдем, Алавир, будет весело.
– В последнем сомневаюсь, где Дарлан?
– Общается о чем-то с Филиппом у Хелены в комнате. Знаешь, – начала Мелиса, вставая с постели и расхаживая по комнате. – Мне кажется, что теперь им будет ни так скучно, когда мы вместе. У Хелены, конечно, есть Лифорд и я, но он стал очень редко появляться, а я всегда занята. Зато сейчас, когда рядом с ней Дарлан, я думаю, им некогда будет скучать.
Сидариец замер, глядя на девушку. После ее слов Алавир впервые почувствовал, все должно быть совсем по-другому и то, что происходит – неправильно. А вместе с этим пришло желание скорее забрать Дарлана от Хелены и больше никогда не связываться с людьми. Он так и не понял, почему мысль, что его брат, почти королевской крови, и Хелена сейчас вместе была настолько противна.
– Неужели Дарлан думал также? – сказал тихо эльф.
– Что?
– Ничего, неважно. Пойдем, ярмарка, так ярмарка, я тебе что-нибудь куплю. Подожди за дверью, я сейчас выйду.
Ждать пришлось недолго, и как только хлопнула входная дверь, Алавир схватил свою спутницу за руку и быстро направился в сторону выхода из башни. По лестнице он двигался так быстро, что Мелисе пришлось бежать, не разбирая ступенек и думая лишь о том, как бы не зацепиться ногой за платье. Они проходили по коридорам замка, сворачивали, выбирали короткий путь, и эта спешка была непонятна девушке, а дверь в комнату Хелены Алавир распахнул с такой скоростью и злостью, что застал врасплох троих, находившихся в ней, и заставил Мелису испуганно замереть на пороге. Такого Алавира она боялась, но где-то внутри просыпалась еще большее желание от того, что он принадлежал только ей.
– Аккуратнее нельзя было заходить? – сказал Дарлан, с укором посмотрев на брата и снова сев в кресло.
Хелена растерянно поправила волосы, но осталась стоять, а кот демонстративно отвернулся к окну, продолжая рассматривать проходящих мимо адептов. Без сомнения, до прихода Алавира они о чем-то беседовали, но сейчас все молчали, ожидая объяснений.
– Вы, кажется, собирались куда-то пойти? Так почему я должен ждать?
– Это мы тебя ждали, – произнесла Хелена, переводя взгляд на подругу. – Не стоит горячиться, все уже давно готовы.
Она подняла с пола свою небольшую тряпичную сумку и направилась к выходу, уводя Мелису. За ними вальяжно проследовал кот, а Дарлан встал со своего места и подошел к брату. Его лицо выражало явное недовольство.
– Не стоит портить всем настроение. Мы здесь сидели слишком долго, чтобы она могла тебя разбудить, – прошептал он, глядя на идущих по коридору девушек.
– Значит, вы здесь сидели из-за Мелисы?
– Я пытался отговорить ее от этой глупости, но она вбила себе в голову, что обязана сделать тебе приятно.
– Приятно? Да я ее чуть не убил, – тихо ответил Алавир.
– Что ж, даже не знаю, возможно, если бы она валялась мертвой возле твоей постели, твое настроение было бы ни таким мрачным.
– Это не смешно, Дарлан. Я на самом деле мог ее убить.
– А я и не смеюсь… – он прошел еще немного, догоняя подруг, но неожиданно замедлил шаг, продолжив разговор: – В следующий раз держи себя в руках. Зачем ты ворвался в чужую комнату?
– Глупости, я слишком устал просто сидеть и ждать. Давай без лишних разговоров посмотрим, как выглядит их праздник осени. И да, прошу тебя, не забывай, что ты тоже сын нашего отца.
– Ты что-то хочешь мне сказать? – искренне изумился Дарлан.
– Нет.
– Тогда не стоит намекать – намеки тебе никогда не удавались. И, поверь, я помню, даже сейчас, когда ты об этом слишком усердно пытаешься забыть.
Праздник не разочаровал. Как только подруги со своими сопровождающими покинули стены замка, и оказалась на территории торговых рядов, их встретила резкая смесь из разнообразных ароматов, музыки и гула голосов. Девушки решили подыскать себе наряды, и отправились прямиком к столам и скамьям с переливающимися платьями и различными украшениями. К большому удивлению Дарлана, радость от происходящего и общее веселье передалось и сидарийцам, и теперь они с энтузиазмом шли за своими спутницами, рассматривая диковинные вещи, привезенные троллями.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.