355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Метелица (СИ) » Текст книги (страница 10)
Метелица (СИ)
  • Текст добавлен: 24 марта 2017, 02:00

Текст книги "Метелица (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 13

На острове мы провели целых четыре дня и на рассвете пятого подлатанный корабль снова был спущен на воду, и я опять поднялась на его палубу, надеясь, что в следующий раз причалим уже к родным берегам Харека и наконец сможем попрощаться с нашими новыми знакомыми. Дни потекли унылые в своей будничности. Я приступила к выполнению своих обязанностей и уже мечтала расстаться с морем и подштанниками обитателей этого корабля. Но прошло еще две недели, прежде чем вдалеке показался новый берег. Я заметила, что при виде его Харек подошел к борту и стал смотреть, как ладья приближается к высоким скалам, вокруг которых кипело море. Я встала рядом с северянином, нерешительно взяла его за руку, и он вздрогнув обратил на меня свой взгляд.

– Мы приплыли? – спросила я тихо.

– Да, – он кивнул, только лицо его при этом не озарила радость от встречи с теми, кого он оставил так много лет назад. Я удивленно приподняла брови, вопросительно взглянула на мужчину. За нашей спиной Берси что-то кричал кормчему, предупреждая об очередном рифе, а я смотрела только на Харека, ожидая его слов, но мужчина молча смотрел на берег.

– Что-то не так? – спросила я, – Ты не рад вернутся?

– Почему же, – он покосился на меня и чуть сильнее сдал мою руку, – Только я уходил отсюда не совсем хорошо и не думаю, что мне сильно обрадуются.

Я промолчала, не торопясь сделать какие-либо выводы. Прибудем на место, там и разберемся, решила я для себя и прижалась плечом к руке Харека.

Еще несколько долгих минут и берег приблизился на столько близко, что я смогла разглядеть даже пристань на высоких сваях и несколько хижин у воды. Перевернутые лодки на берегу белели остовами, растянутые сети сушились на ветру, а несколько рыбаков копошились у одной из лодок, но заметив приближающуюся ладью, вышли к берегу. Берси велел вывесить на борт изнанкой щиты, чтобы показать, что его намерения мирные, но рыбаки кажется этого маневра не оценили, потому что один за другим скрылись из виду прежде чем судно подошло к пристани.

Один из людей Берси перемахнул на причал и закрепил брошенные ему швартовы, затем махнул рукой и на пристань перекинули сходни. Мы сошли на берег. Берси вопросительно посмотрел на Харека, словно чего-то ожидал от него, но северянин только пожал плечами. Я взглянула на возвышающиеся недалеко скалы. Пристань и длинный песчаный берег были окружены высокими утесами. Само место по форме напоминало подкову, и мы находились внутри этого полукруга.

– И что дальше? – вдруг спросил Берси, – Я надеялся, что мне здесь помогут подлатать корабль, – он посмотрел на Харека, – Сам понимаешь, после того ремонта, что мы поспешно провели на острове, еще одного шторма ладья не перенесет.

Харек кивнул.

– Хорошо. Иди за мной, только ты одни. Пусть твои люди пока останутся на берегу, – он перевел взгляд на меня, и я поспешно, пока он не произнес то, что видимо собирался, сказала:

– Я тоже пойду! – и решительно шагнула вперед, но тут же остановилась не зная пути. За домами казалось были только одни скалы, но Харек уверенно направился к ним. Я и Берси пошли следом. Дружина осталась на берегу.

Прямо за рыбацкими домами рос невысокий лес. Я увидела узкую тропинку, ведущую сквозь него, и вероятно именно по ней убежали рыбаки, завидев наш корабль. Харек шел так, словно часто проделывал этот путь и когда мы вышли к высоким скалам сразу же направился к едва заметному подъему, который трудно было заметить, не зная где он находится. Я поспешила следом.

Подъем оказался достаточно крутым и занял у нас несколько минут, но едва мы поднялись на вершину утеса, как моему взгляду открылось огромное поселение, с каменными домами, расположившееся на ровной местности, простиравшейся до самого горизонта, где поднимала свои белоснежные шапки горная гряда.

Харек посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Берси, поднявшегося последним и указав рукой на поселение произнес:

– Добро пожаловать в Стонхельм.

Я заметила, что произнес он эти слова совсем не весело и его взгляд, когда он снова обратил его на меня, был не таким, какой должен быть у человека, вернувшегося домой спустя столь долгий срок расставания с близкими. Хотя, возможно, у него не было здесь близких, подумалось мне, и я с горечью поняла, что в принципе, никогда не интересовалась его жизнью, проведенной до нашей встречи. Не спрашивала, живы ли его родные, есть ли у него братья или сестры, как он рос, что любил, чем интересовался. Досадное упущение!

– Пойдемте, не будет терять времени, – произнес Харек и мы направились к высокому забору, окружавшему поместье. Едва мы сделали несколько шагов, как навстречу нам вышли вооруженные воины. Харек не сбавил шаг, а я спряталась ему за спину. Берси же только хмыкнул, глядя на подобное приветствие и спокойно шагал рядом с Хареком, плечо к плечу.

Когда между нами и чужой дружиной осталось несколько шагов, двое с арбалетами подняли свое оружие, вынуждая нас наконец остановится.

– Какие гостеприимные люди! – тихо произнес Берси, а Харек шагнул вперед, оставив нас стоять за его спиной.

– Стой! – крикнул один из воинов и поднял руку в предостерегающем жесте, – Остановись и назови свое имя, если же нет, то я прикажу стрелять…

– А ты совсем не изменился, Бёдвар, – сказал Харек с наигранным весельем в голосе, – Такой же дружелюбный, как и всегда.

Названный Бёдваром был довольно крупным и уже немолодым мужчиной с седой гривой волос. Он прищурил свои маленькие глаза, выглядывающие из-под кустистых бровей и внезапно нерешительно опустив руку шагнул к Хареку.

– Ты? – в голосе мужчины прозвучало сомнение.

Харек улыбнулся.

– А что, так сильно изменился? – спросил он.

Бёдвар в одно мгновение схватил Харека в свои медвежьи объятия и сжал так, что я испугалась, как бы он не сломал моего северянина, словно спичку, но когда он все же его отпустил, то на губах обоих мужчин была улыбка.

– Харек! – произнес Бёдвар, – Сколько зим уже мы не виделись! – он рассмеялся и только теперь посмотрел на нас с Берси, ожидавших на дороге.

– Это с тобой? – спросил Бёдвар и задержал взгляд на мне.

Харек кивнул.

– Тогда добро пожаловать, – и мужчина сделал своим людям знак, по которому все расслабленно опустили свое оружие. Я вздохнула свободнее. Берси кажется, было все равно.

– Ну, что застыли? – Бёдвар хлопнул Харека с силой по спине и толкнул через ворота. Северянин с улыбкой оглянулся на нас с Берси, позвал за собой.

– Ты, наверное, хочешь знать, как поживает твой отец? – спросил, как бы между прочим старый воин. Я шла за ними на расстоянии пары шагов, следом Берси, а люди Бёдвара замыкали шествие, что, признаю, немного меня волновало. Я решила отвлечься и осматриваясь вокруг, вслушивалась в разговор идущих впереди… А Бёдвар тем временем продолжал, – Вальгард будет рад тебя видеть. Хотя он за все это время ни разу не упомянул при мне твое имя, я видел, что он уже жалеет о том, что сделал!

Я заинтересованно бросила все попытки рассмотреть огороды и дворики домов, мимо которых мы проходили и вся обратилась в слух.

– Как поживают Трюггви и Асвейг? Она не подарила больше моему отцу сыновей?

– Увы! – старый воин пожал плечами, – Кроме Трюггви детей больше не было, хотя, что скрывать, Вальгард очень надеялся, что Асвейг еще родит ему как минимум пару сыновей, да и от дочерей он бы тоже не отказался. Потому – то, думаю, твой отец будет рад тебя видеть.

Харек посмотрел на Бёдвара.

– Ты думаешь совсем не так, но спасибо за то, что пытаешься поддержать меня и всегда пытался!

Бёдвар отвел глаза. Я видела, что ему будто бы неловко. Харек поймал его на лжи, но лжи во благо. Пока я ничего еще не понимала во всем происходящем, но надеялась, что скоро все встанет на свои места.

Когда мы подошли к огромному каменному дому, Бёдвар отпустил своих людей, и мы все зашли в широкие деревянные двери, похожие больше на ворота, и оказались в полутемном помещении, освещенном только огнем светильников. На встречу вышла рабыня, поклонившись старому воину, девушка с интересом посмотрела на пришедших с ним гостей и отошла в сторону, пропуская нас вперед. Я бросила на нее короткий взгляд. Рабыня ответила мне таким же, не менее любопытным. Я усмехнулась. Девушка не казалась мне запуганной, как я раньше представляла себе рабов. Она была хорошо одета, тонкую шею обвивала нитка ярких бус, в ушах резные серьги из серебра.

– Кто твои друзья? – спросил Бёдвард, когда мы остановились перед очередной дверью которая, впрочем, уступала входным. Харек оглянулся на меня.

– Просто друзья, – сказал он и добавил еле слышно, почти шепотом, – Пока друзья…

Но я услышала и отчего-то зарделась, но никто этого уже не заметил. Бёдвар толкнул двери, и мы прошли в широкий зал с высоким потолком. Здесь было довольно светло, благодаря множеству окон, затянутых бычьим пузырем и нескольким светильникам, висящим на стенах.

Зал был пуст. Почти пуст. За исключением нескольких столов, что были расставлены в середине зала, да скамей, стоявших рядом, здесь не было более ничего. Стены украшены какими-то странными картинами, скорее всего вышивками, изображающими воинственных северян с оружием в руках. Я скользнула мимолетно по этим изображениям и во все глаза уставилась на мужчину, что стоял у центрального стола и при этом выглядел так величественно, что я сразу же поняла, что вижу перед собой хозяина этого поселения. Их сходство с Хареком было невозможно не заметить. Лицо незнакомца один в один повторяло черты моего северянина, только он был значительно старше и немного ниже ростом. Нетрудно было догадаться, что я вижу перед собой отца Харека.

– Все-таки вернулся, – сказал спокойно Вальгард. Как по мне, так слишком спокойно.

Он не видел своего старшего сына несколько лет и вот так реагирует на его возвращение! Я бросила взгляд на лицо Харека. Кажется, сын тоже не был в особом восторге от встречи с отцом. Сейчас это был не мой северянин, мужчина, который укладывал меня спать и целовал в лоб словно я была ребенком. Мужчина, который всегда относился ко мне с бережностью и… Я запнулась. Захотелось с силой хлопнуть себя по лбу. Конечно же, он всегда относился ко мне с любовью. Так, словно бы я была ему сестрой, или иначе?

– Я вижу, что ты не изменился, отец, – произнес Харек.

– Ты тоже, – последовал ответ, – Но все же я рад, что ты снова дома. Я приветствую тебя и твоих друзей, – Вальгард покосился на нас с Берси и добавил, – В своем доме. Располагайтесь и пользуйтесь всем, что вам понадобится. А сейчас я бы попросил, чтобы нас с сыном оставили наедине, – и мужчина выразительно посмотрел на Бёдвара. Тот поспешил вывести меня и Берси из зала и закрывая за нами двери, бросил странный взгляд на оставшихся там отца и сына.

Мне было любопытно, что скажет спустя долгие годы разлуки отец сыну. Возможно наедине он не будет таким суровым, как при нас. Не все мужчины умеют показывать свои чувства, и я все же надеялась, что Вальгард любит своего сына, но тогда оставался один вопрос – почему Харек покинул свой дом?

Бёдвар отвел нас на кухню, где передал с рук на руки одной из рабынь, приказав той устроить гостей как полагается и был таков. Берси запротестовал, заявив, что он не собирается оставаться в этом доме, если не решится вопрос с его ладьей, на что рабыня только пожала плечами, да и что она могла ему ответить. Надо было дождаться возвращения Харека и спросить у него.

– Я отведу вас в вашу комнату, – сказала одна из рабынь и вышла из кухни. Берси же решил дождаться Харека и вышел во двор, видимо чувствуя себя не по себе среди рабов. А я пошла следом за полной молодой девушкой по темному коридору. Когда нам на пути встретилась красивая еще молодая женщина, рабыня поспешила поклонится, а я застыла глядя на холодную красоту северной красавицы. Судя по ее одеянию и богатому поясу, на котором красовалась связка ключей, я сделала вывод, что передо мной сама хозяйка дома. Очевидно, вторая жена Вальгарда, если я конечно что-то понимала в жизни.

– Это еще кто? – спросила она, глядя на меня светлыми глазами, – Новая рабыня?

Девушка поспешно объяснила, что я гостья, на что хозяйка дома только хмыкнула и поспешила прочь, даже не удостоив меня своим вниманием и сказала лишь короткое – Разберемся и была такова.

– Это наша госпожа, Асвейг, жена вождя и мать его сына! – пояснила мне рабыня.

– Какого сына? – переспросила я, понимая, что речь идет скорее всего не о Хареке, который был немного младше женщины.

– Господина Трюггви! – ответила на мой вопрос девушка и жестом показала мне следовать за ней.

Дальше шли молча. Я думала о Хареке и его отце, об этой надменной женщине, что была его мачехой и о сводном брате по имени Трюггви, с которым мне видимо еще предстояло познакомится. Пребывание в Стонхельме стало казаться мне уже не таким радостным, как в моих мечтах. Кажется, Харек и сам уже не рад своему возвращению, отчего-то подумалось мне, когда я вспомнила взгляд, которым он одарил Вальгарда. Бёдвар и то больше походил на роль его отца, но не мне было судить о том, в чем я не разбиралась. Действительно, стоило подождать возвращения Харека и все узнать от него. Я поняла только одно – скажи мне Харек, что мы не останемся в этом поселении, я ни минуты бы не расстроилась по такому поводу.

Комната, которую открыла для меня рабыня, оказалась очень маленькой, но чистой и пустой. Кровать да стол с камином у стены – вот и все ее небогатое убранство, но мне большего и не надо. К тому же, я не знала, сколько мы с Хареком еще пробудем здесь, подумала я и внезапно улыбнулась своим мыслям. Я уже не в первый раз говорю на нас с северянином – мы.

– Госпожа что-то желает? – спросила девушка.

– Как твое имя? – спросила я рабыню и села на кровать. Она показалась мне жесткой, но в сравнении с палубой и одеялами у костра, наверное, можно было бы назвать ее чуть ли не периной.

– Тильда, госпожа! – последовал ответ.

– Спасибо, Тильда, но мне ничего не надо, – сказала я и едва за рабыней закрылась дверь, откинулась на подушки. Оставалось только дождаться Харека. Я надеялась, что он найдет меня после того, как поговорит с отцом, а пока можно было немного и отдохнуть.

Буревой смотрел на сборы сына и понимал, что не допустит того, чтобы Желан ушел. После смерти Светолики единственное, что у него теперь оставалось, был его сын, его наследник, продолжение его рода. И хотя Милава носила дитя княжича, Буревой не мог знать, родится ли у нее мальчик, а его собственный ребенок, пусть уже и достаточно взрослый, чтобы так называться, но от этого не менее любимый, собирался сделать величайшую ошибку в своей жизни.

– Я не отпущу тебя! – громко сказал князь, но Желан даже не повернул голову на его голос.

– Скажи, куда ты собрался и что на тебя нашло? Я просто не понимаю твоих действий и это сводит меня с ума! – князь устало сел на край застреленной кровати и опустил голову.

– Отец, так надо, – произнес молодой княжич и завязал тесьму на своей заплечной сумке.

Буревой вскинул голову. Желан стоял рядом с ним, смотрел так открыто и пристально, что князь невольно поймал себя на мысли, что понимает то, что сейчас ему говорит взгляд сына.

– Я так вижу, удерживать тебя бесполезно? – произнес он.

– Ты можешь попробовать, но я не советую тебе это делать, да и вечно приставлять ко мне стражу у тебя не получится, – спокойно ответил Желан, хотя все его мысли сейчас были совсем далеко. Они шагали рядом со странным мужчиной, что вселил в него надежду и веру в будущее.

– Скажи мне, – спросил прямо его отец, – Ты вернешься?

Желан пожал плечами.

– Я не знаю, – честно ответил он, – Я прошу тебя только об одном, – он закинул на плечо мешок, – позаботься о Милаве и нашем с ней ребенке. Я думаю, если это будет мальчик, ты сможешь вырастить из него достойную замену мне, если я не вернусь.

Буревой встал. Протянул руку к сыну.

– Если бы ты мне рассказал, – Желан впервые услышал просящие нотки в голосе отца. Его сердце сжалось. Княжич понимал, что поступает подло, оставляя беременную жену и отца, но ведь иначе он поступить не мог. Его тайна была слишком опасна для окружающих, и он должен был попытаться изменить свою судьбу, тем более, что Гронв сказал, что такой шанс есть. Он не велик, но все же это хоть маленькая, но попытка стать прежним и упускать ее, княжич был не намерен.

– Я не могу тебе рассказать, отец, хотя, если ты подумаешь, то и сам все сможешь понять, – Желан порывисто обнял отца. Сжал на мгновение в своих объятиях и резко оттолкнувшись, вышел в двери.

Буревой сам не понимал, почему не последовал за сыном, почему не прекратил попыток уговорить его остаться и рассказать все то, что тревожило княжича. Он просто стоял и смотрел на опустевшую комнату и думал над словами Желана, а потом внезапно осел и опустился на кровать. Князь понял то, что хотел сказать ему сын, но всячески гнал прочь подобную мысль.

– Не может такого быть, – прошептал он, – Мой сын не стал таким как Светолика…

… Желан не взял с собой коня, все равно животные его боялись, а передвигаться можно было и по ночам, когда он мог превращаться в Хейд. Скорость в подобной сущности у него резко возрастала. Желан вспомнил, как быстро перемещался по верхушкам деревьев будучи в страшном зверином обличье.

Выходя в городские ворота, он на мгновение остановился и оглянулся назад. Отсюда было видно дерево, что росло возле дома Метелицы. Желан застыл, глядя на густую зеленую вершину, вспоминал, как прогуливался возле реки под руку с девушкой, как ждал на лавке возле ее дома, если она не успевала в срок нарядится. Княжич подумал о том, что даже теперь, будучи уже женатым мужчиной, который скоро станет отцом, он думал о другой девушке, а не о той, что звалась его женой. Он вспоминал девушку с которой его связала судьба нитями более крепкими чем брак.

Мысленно прощаясь с городом и с людьми, которых он успел тут узнать и полюбить, княжич пошел вперед по дороге. Солнце стояло высоко в небе и это означало, что до заката еще далеко и стоило беречь силы, пока он еще человек. В теле Хейд расстояние станет сокращаться значительно быстрее, в этом было некоторое преимущество колдуна перед обычным человеком.

Желан даже улыбнулся своим мыслям. Кажется, ему удалось найти что-то хорошее в образе, что пугал его. Так гляди, подумал он, и действительно начну думать, что Гронв был прав.

И княжич прибавил шагу.

Я уже не спала, когда скрип двери заставил меня напрячься и замереть. Как я только могла уснуть, мысленно ругала я себя и уже собралась было повернутся и посмотреть на того, кто вошел в комнату, как почувствовала легкое прикосновение к своим волосам.

– Харек, – произнесла я и северянин поспешно отнял руку.

– Ты не спишь? – спросил он тихо.

– Просто задремала на минуту, – я села на кровати, сонно улыбнулась, – Я ждала тебя.

Мужчина кивнул. Он выглядел обычно, не радостным и не расстроенным, хотя я ожидала, что после разговора с отцом что-то должно было изменится, но кажется, я ошиблась.

– Я хочу тебе рассказать о себе прежде, чем это сделает кто-то другой, – сказал Харек странным сиплым голосом и остатки сна окончательно выветрились из моего сознания. Я потянулась к Хареку, взяла его руку и зачем-то переплела наши пальцы. Это вышло как-то само собой и я почти не заметила своего движения, но северянин качнул головой и отнял руку.

– Сначала выслушай меня, а потом реши, что тебе делать, – произнес он.

– Я вся во внимании, – ответила я и Харек заговорил.

– Как ты уже поняла, Вальгард является моим отцом. Я догадываюсь, что у тебя появилось множество вопросов ко мне и думаю, что мой ответ остудит твое любопытство, – он взглянул на меня так пристально, словно хотел проникнуть внутрь моей души. Я отчего-то поежилась и немного отодвинулась в сторону, – Я буду краток!

– Моя мать не была женой Вальгарду, – произнес Харек спокойно, – Она была его рабыней и более того, когда я родился отец не захотел ни признать меня своим сыном, не дать моей матери свободу, как обычно поступают у нас на севере, если рабыня рождает от своего хозяина ребенка мужского пола. То есть, говоря кратко, я бастард.

Я нахмурилась. То, как он произнес это слово удивило меня. В голосе северянина было презрение к самому себе.

– Незаконнорожденный, – добавил он, – Отец хотел женится и иметь законных сыновей от родовитой женщины, ему под стать, и он женился, когда мне исполнилось одиннадцать, а мою мать продал за ненадобностью. Он бы продал и меня, но, наверное, решил подстраховаться, на тот случай, если у него вдруг так и не родится сын. Меня воспитывал Бёдвар и по наказу своего вождя, моего отца, этот воин стал обучать меня воинскому ремеслу.

– Кажется, он в этом преуспел! – прошептала я.

– Ты права, – усмехнулся Харек, – Но время шло и через два года жена отца, Асвейг родила ему долгожданного законного наследника, и я стал не нужен. Более того, если раньше отец просто не замечал меня, то теперь я стал ему мешать. Я понимаю, что это наговаривала на меня его жена. Она боялась, что отец может передумать и сделать меня своим наследником, я ведь был старше и уже почти воин, а ее Трюггви еще ходил под себя и был к тому же слабым.

Устав от придирок отца в один прекрасный день я решил бежать из дома и как сама понимаешь, мне это удалось. Отец меня не искал, и я был этому рад, – Харек повернул ко мне лицо, – Я никто, Метелица, понимаешь. Я и правда хотел вернутся сюда, но не потому, что думал о том, будто Вальгард передумает на мой счет, нет. Просто меня тянет сюда, это моя родина и сколько бы я не скитался по чужим землям, мне хотелось вернутся, и я сделал это. Я хочу построить собственный дом, иметь дружину и конечно же семью. Жену, которая будет меня любить и наших с ней детей. Но я не знаю, захочет ли женщина, которую я выберу, быть со мной, если узнает о моем происхождении, – Харек смотрел на меня в ожидании, а я не знала, что сказать. Стоило поддержать его и уверить, что, например, мне все равно, кто его мать и кто его отец, только поверит ли он моим словам?

Я видела, как неприятно ему было все это мне рассказывать, но он ждал моего ответа и кажется, даже волновался от того, что я теперь буду думать о нем не так, как раньше. Я знала Харека, который защищал меня и оберегал и именно такой он был мне дорог, как никто другой.

– Женщина, которую ты выберешь будет самой счастливой, – произнесла я и уверенно взглянула на северянина, надеясь, что мои слова поддержат его. Он слабо улыбнулся в ответ, и я поняла, что кажется, он ждал от меня другого ответа.

– Отдыхай. Сегодняшний день мы проведем здесь, а завтра я хочу показать тебе кое-что. Возможно, тебе понравится, а пока мне надо найти Берси. Отец даст ему необходимые материалы для восстановления ладьи и людей, которые разбираются в этом деле, – Харек поднялся и вышел в дверь, а я легла обратно на подушку, тяжело вздохнув и вскоре даже не заметила, как забылась страшным сном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю