Текст книги "Невольник из Шаккарана (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Гард думал о том, что после того, как поможет Торгриму, то его сердце успокоиться в объятиях самой лучшей из женщин. Ярина была для Града близка, даже не смотря на то, что он почти не знал ее, но уверенность в том, что от их брака выиграют оба, не оставляла северянина. В глубине души он мечтал о другом и совсем не Ярина была в его мыслях, в тех, что жили где-то совсем глубоко в сердце. Но он уже давно запретил себе мечтать о Кирстен и даже если она и обратит снова на него свое внимание, скорее всего это будет от безвыходности, а Гард этого не хотел. Только не от нее. И потому он заставил себя думать только о Ярине и про себя уже называл ее своей, хотя девушка пока не дала ему ответа, Гард был уверен, что у них все получиться. Как он уже раньше говорил, любовь – это еще не все...
Торгрим поднялся с Гардом в его поместье. В большом зале они обсудили вопрос о том, что Торгрим присоединиться к его людям, и они объединяться против Сигвальда.
Гард видел, как неловко чувствовал перед ним себя Торгрим. Он пытался не отводить глаз и чувствовал себя неловко сидя за одним столом с человеком, который вопреки всему решил помочь и забыть про давнюю обиду. Торгрим уже сам жалел о том, что не отдал Гарду свою дочь, что пошел против собственного слова, объяснив это положением дочери, свалив всю ответственность на нее. Но Торгрим действительно считал, что Кирстен будет счастлива в браке с Сигвальдом. Она была так влюблена, а сам Торгрим облеплен родством со столь сильным соседом, что никто из них толком и не подумал, правильно ли они поступают, забыв о слухах. Впрочем, сама Кирстен о них не знала, но Торгрим-то слышал сплетни, ходившие вокруг имени будущего зятя. Слышал и закрыл глаза, понадеявшись на то, что слухи лживы и вот к чему это привело.
– Что ты хочешь в обмен на свою помощь? – спросил Торгрим, когда молодая рабыня, разлившая пиво по их чашам вышла из зала.
Гард покачал головой.
– Мне от тебя нужны только люди, – сказал он жестко, – Я хочу уничтожить Сигвальда и это единственная плата, которую я желаю получить. Ты и твои воины будете стоять со мной до конца.
Торгрим согласно кивнул.
Вернувшийся Хок присел рядом с Гардом. Странно посмотрел на друга, но когда вождь вопросительно взглянул на него, только улыбнулся и покачал головой. Разговор возобновился, да вот только Хок думал о Ярине и о том, что она могла делать в комнате Гарда. Но после успокоился тем, что сказал себе: – Ярина скорее всего хотела поговорить с вождем! Хок был в курсе предложения Гарда, которое тот сделал девушке и искренне считал, что они составят друг другу отличную партию.
– Хок, ты где витаешь? – спросил Гард, когда задумавшийся мужчина пропустил заданный ему вопрос.
– Да, так, – уклончиво ответил Хок и перенаправил свои мысли в другое русло.
Я все никак не могла уснуть. Ворочалась с боку на бок, смотрела на горящий в очаге огонь и думала о том, что скорее всего Орм уже далеко от сюда и от того, что ожидало его завтра. Я надеялась, что он ушел и печалилась, что, наверное, больше не увижу его, а еще, я страшилась того, что грянет завтра, когда Гард все узнает.
Когда в мою дверь очень тихо постучали я даже сперва не поняла, что кто-то пришел и сочла звуки игрой своего воспаленного воображения, но когда постучали вновь и уже громче, я поняла, что не ошиблась. Я медленно поднялась на ноги, накинула сверху на сорочку длинный платок и шагнула к двери. Первой моей мыслью было то, что побег не удался и Град уже знает о моем предательстве, но когда я подошла к двери и тихо спросила, кто там, то услышала с удивлением знакомое:
– Синеглазка, открой!
– Орм! – стукнуло сердце, и я поспешила отодвинуть прилаженный засов. Я даже не спросила его, что он все еще делает в поселении, если ему надо как можно скорее бежать отсюда и просто отошла в сторону пропуская мужчину. Тот зашел. Быстро вернул на место засов и последовал за мной в комнату с очагом, ту самую где пока стояла моя кровать. Я все еще никак не могла обставить дом, хотя Гард предлагал мне мебель и прочие необходимые вещи, даже украшения, но я не спешила.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я, пока мужчина закрывал ставни на окне. Он обернулся ко мне и с улыбкой произнес:
– Стражники целы и невредимы. Только один получил немного сильнее, но мне пришлось, потому что он никак не хотел говорить, в каком доме живет невеста вождя, – он шагнул от окна, оглядел комнату с интересом, – Я думал, ты живешь с Гардом в его доме.
– Нет, – я качнула головой наблюдая за северянином.
– Так даже лучше, – произнёс он, – Мы сможем спокойно поговорить без лишних ушей.
Я села на кровать, выжидающе глядя на него.
– Почему ты не ушел? – спросила я и добавила, – Ты рискуешь...
Орм встал напротив меня, сложил руки на мощной груди, посмотрел пристально, до дрожи в коленях.
– Ты тоже рискуешь. Ты украла ключи у своего жениха. Гард не из тех людей, кто прощает предательство. А то, что это сделала именно ты он непременно узнает.
Я отвела глаза.
– Я хочу тебя спросить, – Орм неожиданно расплел свои руки и опустился передо мной на корточки и при этом мы с ним стали одного роста, – Почему ты отпустила меня?
Я молчала.
– Ты мне поверила или это нечто большее, чем чувство справедливости?
Мои губы не разомкнулись.
– Ярина! – позвал он, – Я хочу знать... Я должен знать, могу ли надеяться, что ты ко мне неравнодушна, после всего что с нами произошло?
Острое желание вскочить и убежать, спрятаться от этого мужчины пронзило меня, но я заставила себя сидеть на месте. Орм придвинулся ко мне. Сильные руки легли на мою талию, притянули... Я не сопротивлялась, когда он прикоснулся к моим губам. В этот раз мужчина был нежен. А я снова таяла и глаза мои наполнялись слезами, а Орм все целовал меня, в то время как его руки, зарывшись в мои волосы, притягивали меня к нему. Он словно пил меня и это было прекрасно. Я сама не заметила, как обняла мужчину, но он вздрогнул и отстранился. Его дыхание было частым, горячим, обжигая мое лицо, кожу и губы, трепетавшие от поцелуя и молившие о продолжении.
– Ты уйдешь со мной, – прошептал он, – Я не оставлю тебя здесь.
– Нет, – я отрицательно покачала головой. – Я не поступлю так с Гардом.
Орм отстранился.
– Он накажет тебя, – произнес мужчина, – Даже если любит, накажет.
Я улыбнулась.
– Не переживай, Орм, – сказала я, – Гард не тронет меня, я его знаю, – я лгала. Я не знала Гарда и не была его любимой женщиной. Завтра утром я превращусь из невесты в предательницу. Но я никогда не скажу об этом Орму, он должен уйти, спастись. Но уйти с ним, позорно сбежать мне не позволит моя честь.
Орм был настойчив.
– Я не оставлю тебя, – сказал он, – Мы должны быть вместе. Давай уйдем отсюда, начнем новую жизнь, только ты и я... Ведь я только недавно понял, что люблю тебя и все это время любил!
Я ошарашено уставилась на мужчину чье признание едва не лишило меня чувств. Счастье наполнило меня, я посмотрела в глаза Орму и увидела в них, что его слова – правда. Он не обманывал меня. Но я все равно не могла уйти.
– Ты вернешься за мной, – сказала я тихо, – Потом, когда все уляжется. Я постараюсь объяснить все Гарду, думаю, она поймет меня и простит. Но сейчас я просто должна знать, что ты в безопасности и это самое главное.
Орм поднялся, возвышаясь надо мной.
– Ты не передумаешь, – проговорил он.
– Нет, – твердо ответила я и добавила уже мягче, – Ты вернешься за мной, а я... Я буду ждать тебя. Только тебя!
Что-то такое в его глазах сказало мне, что меня не поняли. Орм легко прижался ладонью к моим волосам, провел по ним рукой и ничего не сказав вышел из комнаты. Я осталась сидеть на кровати и только когда услышала скрип закрывающейся двери, упала на подушку.
– Ушел, – подумала я с горечью.
– Будет жить, – сказало сердце с радостью.
– А ты? – спросил разум.
Глава 12
Гард проснулся от того, что кто-то огромный и сильный придавил его тяжестью своего тела к кровати. Это было неожиданно. Мужчина захрипел от злости. Тот, кто проник в его дом смог застать его врасплох. Его, Гарда, который гордился своей проницательностью и чутким сном. Еще никогда враг не мог подкрасться к нему не опасаясь быть незамеченным и вот сегодня он попался. Расслабился, почувствовав себя под защитой родного дома, окруженный своими людьми. Так глупо и дико было чувствовать себя в подобной ситуации. Гард сделал несколько бесполезных попыток вырваться, но добился лишь того, что его сильнее прижали к кровати. Вождь не сделал попытки закричать, попросить о помощи. Он не хотел быть посмешищем, тем более, что убийца всегда успеет перерезать ему горло, прежде чем на крик сбежится дружина и слуги.
– Не трепыхайся, – произнес знакомый голос над головой. Гард был удивлен. Меньше всего он думал, что этот самый голос будет принадлежать его пленнику, который по идее должен был сейчас сидеть в сарае на своем месте и ждать своей участи. Как Орму удалось выбраться, вождь не понимал.
– Ты пришел убить меня? – спросил Гард спокойно.
– Шутишь? – в голосе врага послышалась улыбка, – Если бы я пришел за твоей смертью, ты уже давно бы спал вечным сном, – и добавил, – Не думал, что ты так беспечен. Я прошел в твой дом спокойно. Ни охраны, ни слуг, все дрыхнут по углам, и ты сам храпишь, будь здоров!
Гард снова дернулся, пытаясь сбросить с себя чужие руки. Орм придавил его горло и произнес:
– Перестань сопротивляться. Я пришел просто поговорить, – и разжал пальцы.
Едва он встал, отпуская противника, как Гард резко сел в кровати, но хвататься за оружие не поспешил. Возможно стоило дать Орму шанс оправдаться.
– Ты мог убить меня, – сказал вождь.
– Но не убил, – последовал ответ.
– Как ты смог сбежать? – Гард заинтересованно посмотрел на темный силуэт своего врага. Орм подошел к столу, нащупал свечу и кремень, и скоро теплый свет осветил его лицо.
– Речь сейчас не об этом, – Орм поставил свечу на стол, закрепил на поверхности, налив расплавленного воска, – У тебя есть кое что, а точнее, кое кто, кто принадлежит мне, и я намерен забрать ее у тебя...
– Ее? – Гард прекрасно понял о ком идет речь, – Но зачем она тебе? Все еще мечтаешь отомстить?
– Не совсем так, – произнес Орм в ответ, – Но сперва я хочу тебе рассказать правду о смерти твоей сестры, а потом уже, если ты захочешь сам, мы обсудим остальное. Твое дело, верить мне или нет.
– Ярина тебе поверила, – тихо сказал Гард, – Она все пыталась доказать, что ты не причастен к убийству моих людей. И про Лотту ты ей наверняка тоже рассказал.
Орм не пытался что-то отрицать.
– Да. Я рассказал ей правду, а теперь хочу, чтобы ее узнал ты. Мы слишком долго враждовали, и я устал. Я хочу другой жизни, в которой все будет иначе. Семью, жену и детей, похожих на нее, – он отвлекся, задумчиво отвел взгляд.
Гард поднял на мужчину понимающий взгляд. Он уже и без всяких слов понял, кто эта таинственная женщина. Его невеста. Ярина. Синеглазка или как там ее называл Орм. Но как интересно, такая яростная вражда, вплоть до убийства и тут неожиданно вмешивается любовь. Как-то не сопоставимы казались молодому вождю этот огромный воин Сигвальда и его тонкая, добрая Ярина. Или уже не его? Да и была ли она когда-то его?
– Хорошо, – сказал Гард, – Я выслушаю тебя.
Утром я не спешила выходить из дома. Перекусила свежим яблочком, выглядывая в окно и с тревогой ожидая. Не идут ли за мной люди Гарда.
Я боялась того, что скоро произойдет. Я всегда была трусихой и когда бросилась под ноги Орму и когда вчера крала ключ и даже когда отказывала Тью – я боялась. А сейчас я просто сидела и ждала, что Гард ворвётся в мой дом и для меня все измениться. Я понимала правдивость слов Орма, Гард не из тех людей, которые прощают предательство и готовилась к худшему думая о том, что зря, наверное, не ушла с Ормом. Но с другой стороны это было бы подло по отношению к людям, который меня здесь полюбили. Я должна была ответить за свой поступок, но как же это было страшно!
Время шло, а за мной никто не приходил, да и криков, означавших то, что побег пленника был раскрыт, я не слышала. Кажется, поместье продолжало жить своей жизнью и ближе к полудню я все же решилась покинуть дом.
Я вышла во двор. Солнце припекало, море плескалось отливая золотом, ладья Торгрима все еще стояла на своем месте, только теперь на ней не было людей, только пара дружинников оставшиеся присматривать за судном. Это показалось мне удивительным и могло означать только одно – Гард и Торгрим пришли к пониманию. Да и как могло быть иначе, если отец любимой женщины просил о помощи. Я всегда знала, что Гард слишком благороден, чтобы вот так отказать просящему. А еще я догадывалась, что Кирстен все еще живет в его сердце и мне так места нет, но я не сильно и расстраивалась от этих мыслей.
Я спустилась к морю, скинула обувь и вошла в воду, приподняв длинный подол, чувствуя, как холодная вода омывает мои ступни, щекочет лодыжки. Жизнь была удивительна, подумалось мне и раскинув руки в стороны с зажатым в одной из них платьем, я подняла лицо к солнцу, подставляя кожу теплым лучам. Я думала о Орме и о том, что сейчас он уже, наверное, далеко отсюда, и я была рада тому, что он будет жить. И пусть Гард оттолкнет меня, мне все равно, я была счастлива сейчас, в эту самую минуту.
– Балуешься, Синеглазка! – прозвучало за спиной, и я застыла, чувствуя, как улыбка медленно сползает с моего лица. Затем резко опустила руки и обернувшись назад увидела Орма, развалившегося на камнях, и он смотрел на меня.
Сказать, что я была удивлена, значило ничего не сказать. Радость быстра сменилась паникой, когда я поняла, что этот упрямый мужчина, вместо того, чтобы сейчас уже быть где-то далеко от этого враждебного для него берега, спокойно сидит под носом у Гарда и даже не думает прятаться.
– Ты сумасшедший! – сказала я, выбираясь быстро из воды. Ноги ступили на нагретые камни, после холодной воды контраст был приятным, – Почему не ушел? – я огляделась по сторонам, опасаясь увидеть стражников Гарда, но Орм даже глазом не повел.
– Можешь не опасаться за мою жизнь, – он встал с камней, подошел ко мне. Я бросила взгляд на пристань, туда, где на волнах качалась ладья Торгрима. Нас могли увидеть. Его могли увидеть!
– Тебе так не дорога твоя голова? – удивилась я.
– Ну, почему же, – он остановился в шаге от меня, – Мне моя голова очень даже нравиться, – у него оказалась очень милая улыбка. Как же я раньше не замечала этого?
– Ты что подумала, что я уйду и оставлю тебя, такую всю честную, Гарду? – он стал клониться ко мне, а я почему-то даже не пошевелилась.
– Мне пришлось немного изменить твои планы, – сказал он, – Я поговорил с твоим, хм, женихом. Попробовал все объяснить и кажется мне удалось.
Этого я не ожидала. Значит, Орму теперь можно не опасаться Гарда? Значит между ними снова мир?
– Ты не вернешься к Сигвальду? – спросила я.
Орм вздохнул. Его такая милая моему сердцу улыбка угасла.
– Ты не одна у нас такая правильная, – сказал мужчина, – Я давал обет Сигвальду. Я не могу нарушить свое слово. Но я обещал Гарду, что ни под каким предлогом не покину его владения. Даже не знаю теперь, как мне поступить.
– Значит тебе больше ничего не угрожает? – поинтересовалась я, хотя и так знала ответ на свой вопрос, но я хотела услышать подтверждение от Орма.
– Ну, по крайней мере, моя голова еще некоторое время останется при мне, – пошутил северянин и сделал шаг, разделявший нас. Он быстро схватил меня в охапку, прижал к себе, зарывшись лицом в мои волосы и прошептал, вдохнув их запах.
– Ты пахнешь травами... Очень приятно!
Я не сделала попытки отстраниться. Я больше не хотела отдаляться от него, хотя Орм ни разу мне не сказал, что мы будем вместе, я надеялась на это.
Несколько долгих мгновений мы стояли молча, обнявшись. Я чувствовала тепло мужского тела, слышала биение его сердца, прижавшись щекой к широкой груди и радовалась этим светлым минутам, мечтая, чтобы они длились вечно. А еще я понимала, что Гарду придется искать себе другую невесту, потому что я люблю Орма, человека, который так долго был моим врагом и стал единственным и самым желанным.
– Скажи мне только одно, Синеглазка, – проговорил мужчина, – У могу надеяться на то, что ты передумаешь выходить за Гарда?
Я застыла. Очень медленно поняла на Орма глаза. Взгляд мужчины стал напряженным. Он ждал моего ответа, а я подумала, какой же он все-таки глупый. Разве прижималась бы я к нему, если бы до сих пор считала себя невестой другого. Я молча смотрела на северянина и едва дышала, боясь выдать свое волнение.
– Я... – тут он замялся, разжал руки, отпуская меня. Ему определенно трудно дались слова, которые сейчас вертелись на его языке, но он все же их произнес:
– Будь моей.
Сердце упало и взлетело вверх. Я не сдержала улыбки и кивнула мужчине, ожидавшему моих слов, как приговора.
– Ярина...
– Я согласна, – ответила я прежде чем он сказал то, что собирался.
Так мы стояли и смотрели друг на друга. Я настолько потерялась в глазах любимого мужчины, что даже не заметила подошедшего вождя. Гард негромко кашлянул, привлекая наше внимание. Я вздрогнула. Очарование пропало, но Орм заметив моего жениха, быстро подошел ко мне и собственнически положив на мою талию руку притянул к себе.
Гард был не один. Рядом с ним стояли несколько его человек. Хока среди них не было. Вождь посмотрел на нас с Ормом и усмехнувшись произнес:
– Насколько понимаю, это таки образом ты говоришь мне – нет? – и ни единого слова о том, что я устроила побег его врагу.
– Прости, – только и сказала я.
– Не скажу, что одобряю твой выбор, – сказал Гард, – Но уважаю его, – он перевел взгляд на Орма, обратился к нему, – Завтра мы снимаемся с якоря и отправляемся к землям твоего вождя. Мне надо, чтобы ты поплыл с нами.
Орм нахмурился.
– Я не буду помогать вам, – ответил он, – Я не могу, даже если и признаю то, что Сигвальд безумен, но я дал ему слово, я поклялся его защищать. Я его дружинник.
Гард кивнул.
– Я знаю, но ты все равно отправишься с нами.
Я стояла, слушая разговор мужчин. Торгрим ведь не зря взял с собой столько людей, да и дружина Гарда на порядок выросла, принимая все новых воинов в свои ряды. Гард решил действовать, поняла я, он собирается напасть на поселение Сигвальда и отомстить. Этого стоило ожидать. Вспоминая растерзанную Кирстен, я думала о том, что сама мечтаю, чтобы этот негодяй получил по заслугам. Но у Сигвальда большая и хорошо обученная дружина. У Гарда с людьми неплохо, но они не так давно у него и той слаженности, что будет у противника дружинникам Гарда не видать. И зачем ему Орм? Я не хотела, чтобы мой мужчина отправился на смерть, но не могла заставить его оказаться, да и Гард вряд ли бы позволил. Орм слишком независимый и вмешиваться сейчас в разговор со своими страхами я не могла.
– Если останемся в живых, – продолжил Гард, обращаясь к Орму, – Я лично отдам за тебя Ярину. Возьму за руку и позволю надеть на ее запястья свадебные наручи, – Гард говорил обо мне так, словно я была его сестрой. Я вспомнила Лотту и поняла, что вот мое истинное место в его жизни. Конечно, заменить его родную кровь я не смогу, но быть ему названной сестрой в моих силах и любовь у меня к вождю именно такая – сестринская.
– Хорошо, – кивнул между тем Орм, – Я отправлюсь с вами, но я ничего не сделаю во зло Сигвальду.
Гард кивнул.
– Я понимаю, – ответил он.
– Но тогда зачем я вам? – удивился Орм, – Толку от меня будет мало, а точнее никакого. Помощи тоже...
– Возможно и так, – кивнул вождь и улыбнулся, – А может и нет.
Я взглянула на лицо Гарда и выражение его глаз мне не понравилось. Он явно задумал какой-то обман, план, в котором Орму будет отведена не последняя роль. И это меня пугало.
– В таком случае, Ярина, извини, но Орму сейчас стоит пойти с нами, – тон Гарда не терпел возражений, – Я обещаю, что сегодня вы еще сможете увидеться.
Я открыла было рот, собираясь возмутиться, но едва глянула на Орма, как тут же его закрыла.
– Хорошо, – только и сказала я.
К моему удивлению, Орм притянул меня к себе и на глазах у воинов и вождя поцеловал. Щеки тот час опалило румянцем, я отвернулась, пряча вспыхнувшее лицо, а сама радовалась этому собственническому жесту со стороны Орма.
– Я приду, – сказал он тихо, – Только дождись меня сегодня.
Я кивнула и после проводила взглядом его высокую фигуру, когда он вместе с Гардом и остальными дружинниками направились прочь от берега.
Закат утонул в сумерках. Прибой пел свои песни за окном, проникая сквозь закрытый ставни, а я сидела у очага и смотрела на закипающую воду в подвешенном над огнем котле и ждала. А Орм все не приходил. Время тело медленно, словно не торопилось ускорить нашу встречу, и я смущалась, ожидая в своем доме мужчину.
Вот уже прогорели все дрова, и я подбросила в красные кровавые угли сухих щепок, когда двери открылись и вместе со свежим ночным воздухом в дом вошел Орм. Я поднялась ему на встречу. Шаг, за ним еще один и я оказалась в его руках. – Все в порядке? – спросила я, – Что тебе сказал Гард?
Орм положил на мои губы указательный палец, покачал головой, призывая меня к молчанию и только затем поцеловал. И я снова таяла в его руках, чувствуя слабость в коленях. Пошатнувшись с силой вцепилась в крепкие плечи, затем подняла руки выше, запуталась в гриве волос, а он все целовал меня, то нежно, то с нарастающей яростью, словно все еще не верил, что я рядом, что я принадлежу только ему. Жесткие губы клеймили меня его именем, нежные руки прижимали к разгоряченному телу.
Когда ему удалось оторваться от меня, я затуманившимися от любви глазами с удивлением увидела, что Орм направляется обратно к выходу. Шагнула следом, не понимая, что я могла такого сделать, что он вот так уходит, но Орм остановил меня одним взглядом.
– Ярина, подожди. Мне надо немного остыть, пока мы с тобой не наделали глупостей! – сказал он.
Я шагнула мимо его вытянутой руки.
– Что ты хочешь этим сказать? – удивилась я и даже немного обиделась. Сердце все еще часто билось в груди, припухшие от поцелуев губы требовали продолжения. Я невольно вспомнила сцену в хлеву, когда Орм вел себя совсем не так благородно и поразилась произошедшей в мужчине перемене.
– Я хочу тебя, – вырвалось у него, – Хочу так, как никогда еще никого не хотел. Но не так. Я уже сделал слишком много ошибок, но больше так не хочу. Ты должна меня понять, я схожу с ума от тебя, но боюсь отпугнуть и ... – он посмотрел в мои глаза, – Между нами все будет по-честному. Теперь и всегда.
Двери громко хлопнули отрезая мужчину от меня, а я продолжала стоять и смотреть на них, словно он все еще стоял рядом. Постепенно разум мой прочистился. Я с ужасом представила себе, что могло бы произойти, зайди мы с северянином дальше. А ведь я кажется не была против. Краска в который раз за день залила мое лицо, я спрятала его в ладонях и вернулась обратно к очагу, села прямо на пол, на теплую шкуру, расстеленную у кровати. Мысленно я поблагодарила Орма за подобный поступок, понимая, что он поступил правильно и в то же время думала о самом страшном. Завтра он ухоидт в море вместе с дружиной Гарда и есть вероятность, что я могу его больше никогда не увидеть. Я гнала эти мысли, но они все равно упорно лезли мне в голову. Страшные, кровавые сцены, где Орм лежит мертвый на земле.
Я закусила губу, подскочила и выбежала в ночь из дома. Огляделась. Орма нигде не было видно. Я тихо позвала его по имени и буквально через минуту темнота расступилась выпуская мужчину из своих объятий.
Подошедший ко мне северянин казался вполне спокойным, если бы не его глаза, которые он старательно отводил.
– Пойдем в дом, – сказала я и взяла его за руку. Наши пальцы переплелись, и моя ладонь даже мне самой показалась хрупкой в его нежном захвате.
– Все будет так, как ты считаешь правильным, – сказала я, когда мы вместе вернулись в дом, – Я просто хочу, чтобы этой ночью ты был рядом.
– Я постараюсь, – последовал ответ, – Но ты пойми, я не железный.
Я улыбнулась.
– Я просто верю тебе! – произнесла я.
Этой ночью мы спали вместе. Орм просто лежал рядом со мной, перебирая мои длинные волосы. Он шептал мне всякие глупости, какие я не ожидала услышать от такого на вид грубого мужчины, но каждый раз таяла. Когда моего уха касалось его теплое дыхание.
Мы все еще успеем, думала я, пусть он только вернется ко мне. Пусть только вернется...
Корабли уходили в море, а я стояла на холме уже таком привычном для меня и смотрела на их отплытие.
Мы попрощались с Ормом ранним утром, когда за ним пришел Норри. Он бросил на меня внимательный взгляд, отметив спутанные волосы и смятую одежду, в которой мы спали и только хмыкнул, тихо и удивленно. Наверняка, он представлял себе что-то другое, но я не обратила на это внимания. Повисла на шее Орма, отвечая на собственнический поцелуй и прошептала:
– Ты меня знаешь, Орм. Только попробуй не вернуться...
Он улыбнулся, нежно прикоснулся к моей руке.
– Синеглазка... – произнес мужчина таким тоном, от которого по спине пробежали мурашки и больше ни единого слова. Просто отвернулся и ушел.
С Гардом мы попрощались на берегу. Он был странно спокоен, легко поцеловал меня в щеку и кажется совсем не обижался на меня за тот несчастный ключ.
– Возвращайся невредимым, – сказала я ему, – И привози Кирстен.
Гард вздрогнул услышав это имя, а потом странно улыбнулся.
– Береги себя, Ярина, мой маленький невольник из Шаккарана. Кто бы мог подумать, что наши судьбы так тесно переплетутся?
Я пожала плечами, а вождь поднялся на палубу. Я же поспешила на холм, откуда был виден весь залив и потом долго стояла на вершине, провожая глазами корабли. Я желала им удачи и победы, но знала, что многие не вернуться и это отдавалось болью в моем сердце. Я молила богов за моих любимых, за Орма, за Града и Хока, за Норри и даже за хмурого отца Кирстен.
И лишь, когда ладьи обогнули утес, я медленно побрела к дому. Теперь мне оставалось только ждать и молиться. Но как же этого было мало!








