355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Урусова » Новый мир. Трансформация (СИ) » Текст книги (страница 7)
Новый мир. Трансформация (СИ)
  • Текст добавлен: 14 марта 2022, 19:34

Текст книги "Новый мир. Трансформация (СИ)"


Автор книги: Анна Урусова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

– Све-та, я приглашаю тебя на небольшую ночную прогулку. Ты умеешь ездить на поркавалло?

– Нет, но с удовольствием научусь.

Поркавалло оказались, как я и подумала, чем-то средним между лошадью и свиньёй. Мускулистые длинноногие звери с очень широкими спинами были лишены хвостов и грив, но покрыты мелкой щетиной. Сквозь щетину просвечивалась грязно-розовая кожа, местами покрытая чёрными пятнами. Когда Балдассаро рассказал, что дикие поркавалло часто валяются в грязи, я окончательно поняла, почему первые люди на Террине назвали этих зверей свинолошадьми.

Ехать на поркавалло было удобно. Для меня Балдассаро выбрал интересное седло, позволяющее ехать лёжа. Сам он, явно рисуясь, водрузил на своего зверя какую-то странную конструкцию, смахивающую на сильно уменьшенный вариант осадной башни. И долго рассказывал, что такое седло использовали в единственной войне между ящерами и людьми, потому что оно позволяет ехать стоя, не испытывая неудобств.

Я мельком порадовалась, что местные жители хоть в чём-то проявили свойственную людям изобретательскую жилку, но особо не заинтересовалась. Сейчас меня сильнее волновало другое: на небе не было видно звёзд. Вообще. Ни одной. Только пять оранжевых спутников, чинно движущихся друг за другом по ночному небу.

Да даже в Москве, светящейся ночью, как десяток новогодних ёлок, можно заметить хоть пару звёзд. А здесь, в мире, полностью лишённом светового загрязнения – ни одной! Вот, пожалуй, и начало ответа, на мучивший меня вопрос. Свет других звёзд, может, и подходит для магии. Вот только до Террины не доходит.

– Балдассаро! – Активно рассказывавший что-то юноша сообразил, что его не слушают, и моментально замолчал. Ладно, потом извинюсь. – Это очень важно. Ты знаешь, когда люди перестали видеть звёзды? И видели ли они их когда-либо?

На самом деле, скорее всего, видели. Уж Захария бы точно написал в своём дневнике, что Террина очень похожа на Землю, только вот звёзд не видно. Но лучше проверить, вдруг я что-то проглядела.

– Лет двести назад. Тогда же, когда и Луны появились. А что?

– Это очень, очень странно. Ты случайно не знаешь, что происходило тогда? Сильная паника была?

– Тогда шла война с ящерами, так что без паники обошлось. – Балдассаро наморщил лоб. – Я тогда ещё не родился, но в дневниках говорят только о войне.

– А никто из родственников не застал тех событий? Вдруг авторы дневников не сочли события, связанные с появлением спутников, достойными упоминания?

Точнее, вдруг автору тонко намекнули, что их не стоит упоминать?

– Тогда почти все воины погибли. Мало в каких семьях остались взрослые. Тогдашний дож Винценце Мостаза свои решительные действия по спасению нации получил право десять раз передать титул внутри семьи.

Как интересно. И как дурно всё это пахнет.

Мы выехали за город. В оранжевом лунном свете покрытые лесом холмы напомнили мне пушистые апельсины. Сходство было таким сильным, что я даже почувствовала, как к пряным травяным ароматам примешивается лёгкий цитрусовый.

Мы мчались сквозь пряную оранжевую ночь, распугивая каких-то мелких зверьков, с трудом успевавших выпрыгнуть из-под копыт поркавалло. Балдассаро наконец-то замолчал, и ехал рядом, контролируя движения моего скакуна и изредка поглядывая в мою сторону. А я просто выкинула из головы все мысли и наслаждалась скачкой.

Мы остановились на вершине холма, с которого открывался прекрасный вид на равнину, рассечённую рекой и её рукавами на несколько неравных частей. Балдассаро помог мне вылезти из «люльки» и открыл седельную сумку.

– Вина? Травяного отвара?

Кофе! Полцарства за большой раф с шоколадным сиропом!

– Отвар.

Пока Балдассаро наливал мне отвара, а себе вина, я рассматривала долину, а в моей голове крутилась внезапная, но вполне здравая мысль: «Может, сбежать?». Больше, чем уверена, на Террине множество вот таких, не особо обжитых уголков. Местная магия настолько близка ко всемогуществу, насколько вообще возможно. Поучиться ещё пару недель, захватить с собой книг, угнать поркавалло. Я даже успела представить маленький домик в какой-нибудь красивой долине, играющего у камина Шиву и полное отсутствие всяких моральных уродов типа Доменике Орсеолли или Фредерике Моста. Но ехидный внутренний голос напомнил мне о том, что магия, на которую я возлагаю такие большие надежды, вообще-то, уходит из этого мира. А выжить в лесу, не имея магии, для меня – непосильная задача. А потом в памяти мелькнули два лица: Доменике, когда он объяснял, почему не попытался меня спасти; и дожа, когда он натравил на меня волну. Нет, даже если бы магия никуда не уходила, я бы не оставила их поступки без достойного воздаяния.

– С тобой всё в порядке?

Озабоченный голос Балдассаро вырвал меня из мыслей. Да, дорогой, всё в порядке. Я просто размышляю о том, как буду убивать твоего дядю. Хотя, если ты пошёл за Доменике, значит не так уж и привязан к Фредерике.

– Почему ты решил встать на сторону Доменике?

– Не хочу терять магию. – Балдассаро уже допил своё вино и рассеянно крутил кубок в руках. – А ты?

– Он мой учитель, у нас контракт. Встретила бы первым другого бенанданти, способного научить меня магии и помочь разобраться в этом мире, была бы на его стороне. – Даже почти и не соврала. И Доменике, если этот разговор дойдёт до его ушей, не к чему будет придраться.

– Я мог бы выкупить твой контракт, и исправить его. – Балдассаро словно невзначай встал передо мной, явно повторяя наше вчерашнее положение. Мда, тут явно не пахнет не столько даже любовью, сколько элементарным уважением. Я что, для них для всех нечто среднее между человеком и крылатым котом? Вроде и своя, а вроде и «какое ещё собственное мнение, о чём вы говорите?»?

– Не нужно. Доменике – сильнейший бенанданти и я рада учиться у него. А то, чего ты хочешь, можно получить и другим путём. Я же не сказала: «нет», я сказала: «пока рано». В нашей культуре не принято так быстро переходить к близости. Хотя… – Я закусила губу и слегка приподняла голову, изучающе глядя на бенанданти. – Есть одна лазейка…

– Какая?!

Интересно, он меня хотя бы хочет? Или я для него просто приз, некая галочка в графе «соблазнить тупую иномирянку первым»? Ничего, дорогой, в эту игру можно играть вдвоём. А если у меня всё получится, то ты подсядешь на новые ощущения, как наркоман на опиум. И это будет именно то место, и та месть, которой ты заслуживаешь.

– Поехали обратно. Мне нужно подумать.

И снова мы мчались сквозь пряно-цитрусовую ночь, и мелкие зверьки еле успевали выпрыгивать из-под копыт наших поркавалло. Я смотрела в непривычное, пустое, небо и думала о том, что за дрянь произошла здесь двести лет назад, и как это всё связано с исчезновением магии. И о том, почему по словам Шивы и Доменике войны с ящерами не было, а по словам Балдассаро – была. О самом Балдассаро я не думала. Для себя я уже всё решила, а он узнает о моём решении завтра.

Прогулки по Гранталловой Долине

Поркавалло – очень удобное средство передвижения. Если бы я три дня ехала на земной лошади, пусть даже в дамском седле, чувствовала бы я себя, мягко говоря, плохо. А так: удобное ложе, в котором можно и сидеть и лежать, отдельная корзинка для довольного Шивы, возможность читать в дороге. В первый день мне мешал только туман, вызванный Доменике, чтобы скрыть наши передвижения, но уже к вечеру я сообразила, как сделать барьер, не пропускающий туман, и стало совсем хорошо.

Мы: я, Доменике, восемь молодых аристократов, среди которых трое были девушками, и несколько слуг ехали в центре армии. Балдассаро с нами не было – Доменике куда-то отослал его с поручением несколько дней назад. Интересно, было ли совпадением то, что распоряжение уехать, мой учитель отдал на следующее утро после нашей поездки в холмы? Так что вопрос моих новых пристрастий откладывался на неопределённое время. На прощание Балдассаро прислал письмо, состоящее из одного сонета, уж не знаю чьего сочинения. Катрены[1] его были, в общем-то, скучны и предсказуемы, а вот терцеты мен чем-то зацепили. Не совершенством форм и мыслей, нет, строки:

«…Твои глаза как озеро в лесу,

В котором видно звёзды по ночам.

И губы пламенеют как закат.

Черты твои на пьедестал превознесу,

И, опьянённый, припаду к твоим ногам.

Сражённый наповал любви солдат.» не показались бы совершенством даже самой неизбалованной стихами девушке. Но было в них что-то такое, наивно-поэтическое, умилительное, немного похожее на Шиву. Я даже ненадолго задумалась, не отказаться ли от своих планов в отношении Балдассаро. Но стоило мне вспомнить его ненавязчивый намёк на выкуп и перезаключение контракта, с внесением новых пунктов, как всё умиление улетучилось.

На четвёртый день в размеренное путешествие вторглось чрезвычайное происшествие. Мой ленивый поркавалло, который до того интересовался только едой, водой и сном, внезапно высоко подпрыгнул, издал какой-то непонятный звук и что было сил припустил куда-то в сторону от дороги.

Ни Доменике, ни другие аристократы никак не отреагировали на выходки моего скакуна. То ли растерялись, то ли решили действовать по принципу «если не справится, значит туда ей и дорога». На самом деле, я о них практически и не думала – так, мелькнула мысль и сразу же исчезла.

Весь мой мир внезапно сузился до трёх простых действий: не вылететь со своего ложа, стенки которого могли быть и повыше, удержать корзинку со спящим Шивой и хотя бы примерно запомнить направление.

– Прости, Светлана, но мне очень нужно было поговорить с тобой. А при Доменике это было невозможно. Поркавалло не причинил бы тебе вреда.

Канделиус приземлился на голову моего внезапно остановившегося поркавалло, и удобно улёгся на мощной шее животного. Воистину, все коты – жидкость, даже крылатые.

Только сейчас, когда бешеная скачка закончилась, я поняла, насколько глупо с моей стороны было пытаться запомнить, в какой стороне осталась дорога. Густой туман, вызванный Доменике, скрадывал и искажал звуки, предметы и людей. Я даже сидящего передо мной кота слышала очень странно.

– И о чём ты хотел поговорить?

– О планах Доменике. – Канделиус полуприкрыл глаза, что, как я поняла из общения с Шивой, означало у крылатых котов крайнюю степень расстройства. – Я согласился встать на его сторону, привёл тех крылатых, которые согласились пойти со мной, но его планы – безумие! Поговори с Доменике, может быть, он тебя послушает!

– К сожалению, его планы – не безумие. – В корзинке Шивы шевельнулось чёрное ухо. Понятно, малыш, уже с трудом помещающийся у меня на коленях, проснулся и слушает.

– Мы могли бы собрать сильный отряд и просто пробиться к дворцу дожа. Зачем завоёвывать города ради корабля?

– Потому что Доменике прекрасно понимает, что, сделай он так, и домой можно будет не возвращаться. Сам посуди, как его примут в Новой Венеции после того, как Доменике силой захватит дворец, разрушит его, а потом улетит куда-то на странной длинной штуке?

– Можно будет объяснить людям, для чего он это сделал. – Кот нервно дёрнул хвостом. Да, Канделиус, я тоже не в восторге от планов Доменике. Но ничего лучшего мне в голову не приходит. Ну, кроме убийства бунтовщика и получения корабля в награду за помощь нации. Но для того, чтобы это сработало, нужно, чтобы преступления Доменике раскрылись. И мне нужно время, чтобы стать сильнее.

– Он уже пытался. Послушай, Канделиус, мне самой всё это не нравится, но у Доменике действительно нет другой возможности спасти магию. Единственное, в чём он, как мне кажется, не прав – геноцид в Сегретте. Но Доменике говорит, что не собирается уничтожать жителей Долины и других поселений.

Хвост Канделиуса в последний раз хлестнул поркавалло по голове и замер.

– Хорошо. И ещё кое-что. – Канделиус сел на голову поркавалло, обернул хвост вокруг лап и стал выглядеть очень серьёзно, можно даже сказать, торжественно. – Спасибо тебе, Светлана.

– За что?

– За то, что нас снова стали уважать. Хотя бы некоторые люди.

Не дожидаясь моего ответа, Канделиус взмахнул крыльями и взмыл вверх, почти сразу растворившись в тумане. И тут же поркавалло повернулся налево и бодрым шагом двинулся вперёд.

Оказывается, во время бешеной скачки мы прилично обогнали авангард: вернулись к армии мы примерно в то же место, с которого ускакали.

– С-ветта-лана, я рад, что ты смогла совладать со взбесившимся поркавалло. Сегодня вечером ужинать будем в моей палатке, заодно и военный совет устроим. До Гранталловой Долины остался один дневной переход.

Я наклонила голову, демонстрируя, что услышала слова Доменике, и заняла своё место в колонне.

Перед началом похода я представляла себе лагерь ящеров таким, как обычно описывают все солдатские лагеря: выпивка, азартные игры, ссоры и продажная любовь. Но солдаты Доменике или слишком сильно отличались от людей или были слишком запуганы. Остановившись на ночёвку, ящеры и шмели получали вечернюю порцию еды, быстренько её съедали, копали себе на ночь небольшую ямку и сразу же засыпали. Сколько я ни пыталась поймать момент между «ящер роет яму» и «ящер спит в яме» – не получилось ни разу. Так что идею познакомиться с кем-то из солдат пришлось отложить до лучших времён.

На ужин в палатке Доменике я пришла первой. Стол уже был установлен и сервирован, под потолком неярко светились магические шары. Хозяин палатки, как обычно, возлежал на каменном ложе, укрытом одним тонким покрывалом. Для гостей стояли деревянные стулья. Я мысленно усмехнулась, сообразив, что Доменике решил не тратить лишний раз энергию: теперь я знала, что создание требует больше магии, чем изменение формы.

– Садись. Как поживает твой кот-хранитель?

Доменике говорил с ленцой, словно спрашивает о Шиве только ради поддержания разговора, но я занервничала. Неужели он заметил, что крылатые коты слишком хорошо относятся ко мне?

– Мурчит. Играет. Грызёт мои пальцы по утрам, когда проголодается и ленится лететь на охоту.

– Юлиос считает, что ты слишком привязана к крылатым котам. Я не вижу в этом ничего плохого: наличие у тебя крылатого в питомцах может сослужить нам неплохую службу. Но я хочу напомнить тебе, что, как бы коты не были разумны и похожи на нас, они всего лишь животные.

– Естественно, животные. Человека я бы и не стала держать в питомцах.

Я вспомнила хитрую мордочку Шивы, доверчиво прижимающееся ко мне пушистое тельце и засомневалась, поверит ли Доменике моему безразличию.

– А зря. Это могло бы быть интересно.

От продолжения разговора меня избавили вошедшие в палатку Антонио и Женевьева Нуово, брат и сестра, дети одного из учёнейших профессоров Университас дель Арс. Эти ребята мне нравились: Антонио был мочалив и предпочитал держаться в стороне, но, когда он смотрел на котов или ящеров, в его глазах не было презрения; Женевьева же была легка на подъём, словоохотлива и мила. По нескольку раз в день она подъезжала к моему поркавалло и неустанно рассказывала о местных обычаях. Например, только благодаря ей я узнала, что местные жители не пользуются часами, определяя время по изменению наполненности пространства магией. Я, в свою очередь, заметив, что Женевьева умна и, кажется, обладает какими-то зачатками критического мышления, рассказывала ей о достижениях земной науки. Думаю, по вечерам она пересказывала всё Антонио – я не раз и не два замечала, что парень изучает меня, когда думает, что я его не вижу.

Я даже хотела поделиться с ними наработками в магии, но передумала. Кто знает, насколько они верны Доменике и почему пошли за ним.

Когда все участники военного совета собрались и расселись, Доменике поднялся на ноги и поднял свой кубок.

– Завтрашний день решит судьбу нашей компании. Я совершаю это возлияние в честь Солнечных Богов! Да пошлют они магию и жизнь нам, да лишат они наших врагов своей милости!

Красное, почти багряное, вино полилось на землю. Аристократы один за другим вставали, повторяли последние слова Доменике и проливали вино. Стараясь сохранять на лице подходящее случаю выражение (не ржать, Света! совсем не ржать!), я тоже совершила возлияние. Однако странно: никогда не замечала за Доменике излишней религиозности. Или это театр для молодёжи?

Проснулась я раньше, чем обычно: неугомонный Шива раздобыл где-то игрушку-рыбку с колокольчиком внутри и радостно гонял её по палатке. В ответ на моё ворчание, котёнок перестал играть, запрыгнул на ложе и поставил передние лапки мне на грудь.

– Доменике убрал туман и теперь на улице видно Солнце. Мои крылья больше не намокают!

Шива настолько искренне радовался Солнцу и новому дню, что я просто не могла ругаться на него.

Лагерь понемногу просыпался. Хозяева трёх из шести палаток уже завтракали, удобно расположившись на пушистых коврах. Слуги суетились за их спинами, собирая палатки.

– Госпожа, вам принести завтрак? – Слуга, атлетично сложенный молодой человек с бритым черепом и серьгой в правом ухе, услужливо поклонился. Мне кажется, или после вчерашнего военного совета ко мне действительно стали относиться по-другому?

Хамить слуги перестали давно, после того, как я чуть не заморозила идиотку, оспаривавшую необходимость подушечки и варёного мяса для Шивы. Но тогда я видела, что меня лишь опасаются, как я сама опасалась бы какого-нибудь огромного орангутанга. Теперь же в тоне слуги слышалось уважение.

– Неси. И можешь начинать укладывать вещи.

Пока слуга был занят завтраком, я разгуливала по лагерю, разглядывая наших солдат при ярком солнечном свете. Оказалось, что чёрная чешуя ящеров хорошо отражает свет, так что свернувшиеся в своих ночных ямках солдаты выглядели, как огромные чёрные бриллианты, наполовину выступающие из-под земли. Шмели спали группками по две-три особи в каждой. Их руки-лапки тесно переплетались, а крылья были сложены и плотно прижаты к телу.

Прогуливаясь, я старалась думать о чём угодно: о предполагаемом устройстве шмелиного общества; о том, как размножаются ящеры и способны ли они к партеногенезу; о том, где сейчас находится Балдассаро… О чём угодно кроме того, что мне предстоит сделать уже через несколько часов.

Наконец все люди подготовились к походу, и Доменике отправил слуг будить нашу армию. Ни ящерам, ни шмелям не нужно было ни собираться, ни завтракать: проснулся, отряхнулся и в путь. Кажется, именно по этой причине их презирали практически все люди, входившие в состав армии Доменике. И даже сам Доменике.

Гранталловой Долины мы, как и хотел Доменике, достигли за полчаса до полудня.

– Возьмёшь с собой Шиву.

Когда Доменике нашёл меня, я сидела под раскидистым деревом, медленно водила пальцами по желтоватой коре и изо всех сил старалась не бояться. Шива, охотящийся на свой собственный хвост, сам того не подозревая, служил неплохим антидепрессантом.

– Зачем? – Я поднялась, не желая смотреть на Доменике снизу вверх.

– Так будет убедительнее. Им покажется, что даже крылатые коты признали твою власть.

– Или что я слишком близко якшаюсь с мерзкими созданиями, неизвестно почему думающими, что они равны людям. Кажется, именно так думают о крылатых почти все твои спутники?

– Наши спутники. – Доменике слегка повысил голос, давая понять, что я перешла грань. – Но ты права. Значит, действуем по плану. И помни: ты всё ещё в моей власти. Постарайся не возгордиться, если жители Долины примут твоё предложение.

Боясь выдать себя интонацией, я просто опустила голову. Надеюсь, Доменике примет этот жест за проявление покорности.

Гранталловая Долина была очень странным городом: тысячи маленьких серебристых зданий, прилепившихся к стенам в верхней части огромного, немыслимо глубокого карьера. Здесь, как следовало из названия, добывали гранталл – единственный металл, взаимодействующий с магией; один из столпов, на которых держалась жизнь Новой Венеции.

Я стояла на краю обрыва, одетая в развевающееся полупрозрачное платье, сквозь которое должны были просвечиваться солнечные лучи, и с каждой секундой боялась всё сильнее. Что-то в этом городе было настолько неправильно, что страх уже практически превратился в панику, и только понимание того, что Доменике в любом случае вздёрнет меня в воздухе, словно безвольную куклу, заставляло оставаться на месте.

– Готова?

Я кивнула, и тут же почувствовала, как отрываюсь от земли. По задумке Доменике я должна была зависнуть над городом так, чтобы Солнце находилось прямо за мной, и объявить жителям Долины, что я и есть та «твёрдая, словно скала, и мягкая, словно шерсть», что я на стороне Доменике Орсеолли, а дож не просто старый дурак, но ещё и вероломно попытался убить меня, чуть не навредив тем самым всей Новой Венеции.

Трое бенанданти: Лучианна, Хлодвиге и сам Доменике должны были держать меня в воздухе. Брат и сестра Нуово должны были на всякий случай страховать меня от падения, удерживая в паре метров подо мной что-то типа силового поля. Доменике хотел, чтобы остальные бенанданти обеспечивали хорошую громкость моему голосу, но я гордо отказалась. Что ж я, не знаю, как устроены микрофоны?

Закончив приготовления, я слегка наклонила голову, чтобы смотрящим снизу жителям казалось, что я благосклонно смотрю на них с небес, и внезапно поняла, почему город так сильно пугал меня. Гранталловая Долина была покинута жителями: не вился дымок над трубами, не сновали туда-сюда жители, не кричали дети… Ничего, присущего человеческому жилью, не было в этом городе.

Что ж. Не мог же Доменике этого не заметить?

Я поднесла к губам кусок гранталла, висящий у меня на шее. Дважды спасибо Захарии, который обнаружил, что между двумя кусочками этого прекрасного металла есть некая, не до конца понятная ему связь. И трижды спасибо моим преподавателям, благодаря которым я додумалась, что два куска гранталла разного размера можно использовать как микрофон и колонку.

– Жители, Гранталловой Долины, услышьте меня! – Вот это да! Не знаю, насколько эффективно будет моё выступление, но началось оно крайне эффектно. Мои голосом заговорили стены карьера и недра земные; дома вздрогнули, но устояли. Так, нужно говорить быстрее и спокойнее. Моя речь оставит незабываемые впечатления, даже если я буду монотонно шептать. – Я – та, о ком говорил отец Меноккио! Я…

И тут я осеклась. Город подо мной, до того казавшийся пустым и практически мёртвым, ощерился пиками и стрелами, расцвёл призываемыми к бою водой и огнём, заполнился почти слышимым гудением моментально наполнившегося энергией пространства. Вздох, и всё это убийственное великолепие полетело в меня.

Следующие несколько мгновений стали вечностью. В прямом смысле этого слова. Мой перепуганный мозг не нашёл ничего лучше, чем замедлить течение времени для летящих в меня снарядов и людей внизу. Или ускорить его для меня. Честно говоря, я так и не поняла, что произошло в тот момент, почувствовала только огромную энергию, хлынувшую сквозь меня откуда-то из-под земли, и так же быстро рассеявшуюся.

Помню размазанный во времени и пространстве вскрик с той стороны карьера, на которой стояла наша армия. Помню зависшие в воздухе стрелы, сгустки пламени, молнии и водяные вихри. А потом, чувствуя, что ещё немного, и естественный ход событий восстановится, я спланировала к Доменике, такому же замедленному, как и всё вокруг, и отключилась.

[1] Катренами называются первые два четверостишия сонета, терцеты – два финальных трёхстишия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю