Текст книги "После падения"
Автор книги: Анна Тодд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
Глава 46
Хардин
– Нет, я же сказал один стакан, значит, один стакан. – Я отворачиваюсь и кручу кусочек льда в пустом стакане.
– Тем не менее. – Она подает знак бармену и заказывает еще пару стаканов.
– Я же сказал, не надо…
– С чего ты взял, что это тебе? – снисходительно спрашивает она. – Девушкам тоже надо иногда оторваться.
– Ну, тогда развлекайся. А я иду за Тессой. – Я встаю, но она снова хватает меня за рубашку. Уже не в первый раз. – Хватит меня дергать!
– Чувак, да перестань. Я сказала, что пойдем, только вот допью. Ты уже решил, что скажешь, или ты снова планируешь применить свой пещерный стиль?
– Нет. – Я снова сажусь. Действительно, я не думал, что я ей скажу. Надо придумать какую-нибудь фразу, кроме «А ну пошли!». – А ты что бы сказала? – наконец спрашиваю я.
– Ну, в первую очередь… – Она делает паузу и протягивает бармену две пятерки, придвигая к себе оба стакана. – Лилиан не должна ходить в бар с другой девушкой… или парнем без меня. – Она делает большой глоток и смотрит на меня. – Я бы пресекла это в корне.
Мне решительно не нравится ее тон.
– И ты еще предлагаешь мне выпить, прежде чем идти?
Она пожимает плечами:
– Я не говорю, что это правильно. Просто рассказываю, как бы поступила сама.
– Это фигня. Все фигня! Я пошел.
Делаю несколько шагов к двери, и тут резко бьет в голову громкое кантри, играющее в маленьком помещении. Мне не стоило приходить в этот чертов бар с самого начала. Нужно было прямиком идти к Тессе. Завсегдатаи начинают аплодировать. Повернувшись, вижу двух танцовщиц среднего возраста, забирающихся на барную стойку. Выглядит это чертовски неловко. Забавно, но все же очень странно.
– Ты пропустишь такое шоу! – хохочет Райли.
Собираюсь что-то ответить, но меня прерывает звук, раздающийся за спиной, и я догадываюсь, что это. Поворачиваюсь – и во рту у меня пересыхает, а кровь мгновенно закипает в жилах. Потому что, как я и предполагал, это Тесса, перешагивает через порог маленькой придорожной забегаловки. С ним.
Вместо того чтобы подойти к ней, как я и собирался, делаю шаг назад к барной стойке и не оборачиваясь шиплю Райли:
– Она здесь, с ним. Вот она!
Райли отводит взгляд с пожилых теток на барной стойке и поворачивается. Глаза у нее лезут на лоб.
– Вот черт! А она секси!
Я таращусь на нее.
– Хватит! Не смотри на нее так.
– Лилиан говорила, что она красивая, но, черт, гляди, какие у нее большие си…
– Прекрати!
Я смотрю на Тессу. Она чертовски горячая штучка, я это знаю, но, что еще важнее, она пьяна и смеется, проходя между высокими столиками. Выбрав свободный столик недалеко от туалета, она садится.
– Я пойду туда, – заявляю я Райли.
У меня нет никаких причин вообще что-то ей говорить, но часть меня хочет знать, что бы сделала она на моем месте. Знаю, что Тесса расстроена из-за меня, обижена на целый список гадостей, которые я уже совершил, и точно не хочу добавлять в этот список еще одну строчку. Но тем не менее у нее нет никакого права на меня злиться: она одна болтается с каким-то случайным парнем из ресторана, а теперь еще заваливается сюда, пьяная и веселая. Вместе с ним.
– Может, тебе просто подождать… Понаблюдать за ней немного, – предлагает Райли.
– Что за дурацкая идея, зачем мне смотреть, как она вертится вокруг этого дылды? Она моя, и…
Райли с любопытством смотрит на меня.
– Она бесится, когда ты зовешь ее своей?
– Нет, ей это нравится, я полагаю.
По крайней мере, она как-то это говорила. «Я твоя, Хардин, твоя», – стонала она, уткнувшись мне губами в шею, когда я, двигая бедрами, входил в нее.
– Лил ужасно злится, когда я так говорю. Она думает, что так я превращаю ее в свою собственность, – замечает Райли.
Но все, на чем я могу сосредоточиться, – это Тесса. Она собирает свои длинные волосы и закидывает на плечо. Мои досада и гнев возрастают, внимание притупляется. Как она не чувствует, что я здесь? Я всегда могу сказать, когда она заходит в комнату; когда она подходит ко мне, тело сразу же ощущает малейшие колебания воздуха. Она слишком занята своим спутником, он, наверное, рассказывает ей, как наливать воду в этот гребаный стакан.
Но тем не менее смотрю на свою девушку и говорю:
– Нет, Тесс моя, и мне все равно, что она думает по этому поводу.
– Ты говоришь как настоящий осел, – замечает Райли, глядя на Тессу. – Тебе нужно пойти на компромисс; если она действительно похожа на Лилиан, она отвергнет его и в конце концов поставит тебя перед ультиматумом.
– Что? – На мгновение отрываюсь от Тессы, хотя это дается нелегко.
– Лилиан надоели мои капризы, и она от меня ушла. Она, – Райли указывает стаканом на Тессу, – сделает то же самое, если ты не будешь хоть иногда прислушиваться к тому, что она хочет.
Поразительно, насколько Лилиан отличается от своей подруги!
– Ладно, ты ничего не знаешь о наших отношениях и не знаешь, что предлагаешь.
Я оглядываюсь на Тессу. Она в одиночестве сидит за столом, играя с прядью волос и подергивая плечами в такт музыке. Через мгновение я обнаруживаю ее дружка-официанта в другом конце бара и при виде расстояния между ними немного успокаиваюсь.
– Сам посуди, чувак, – продолжает Райли. – Мне не нужно знать детали. Я провела с тобой уже почти час и в курсе, что ты бесчувственный осел и не даешь того, что ей нужно.
Я открываю рот, чтобы огрызнуться, но она продолжает:
– С Лилиан – то же самое, из-за этого были все наши скандалы. Тесса не удовлетворена, и ты это знаешь. А ты в курсе, что лучше всего помогает неудовлетворенной девушке? – Она злорадно ухмыляется. – Кроме частого секса, конечно.
– Короче?..
Я снова оглядываюсь на Тессу. Щеки у нее разрумянились; изумленно раскрытыми глазами она уставилась на женщин, танцующих на барной стойке. В любой момент она может заметить, что я здесь.
– Самое приятное, что они в нас нуждаются, только не так, как ты думаешь. Они нуждаются в том, чтобы иногда мы тоже были рядом только ради них. Лилиан всегда тратила столько усилий, чтобы удержать… меня, черт побери… что ее собственные потребности при этом не удовлетворялись. Реально, я даже не помнила, когда у меня день рождения, я вообще ни хрена для нее не делала! Я полагала, что хватит и того, что я рядом с ней и иногда говорю ей, что я ее люблю, но этого было недостаточно.
По спине ползет неприятный холодок. Я смотрю, как Райли допивает первый стакан.
– Но она же сейчас с тобой, верно?
– Да, но только потому, что я показала ей, что она может на меня положиться и что я перестала быть той сукой, какой я была, когда она меня встретила.
Она смотрит на Тессу, а потом – снова на меня.
– Знаешь, как пишут все эти дурочки в соцсетях? Кажется, примерно так: «Если бы ты сделал… Если бы ты не…» Блин. Точно не помню, но, в общем, суть в том, что либо ты хорошо относишься к девушке, либо к ней хорошо относится кто-то другой.
– Я не отношусь к ней плохо. – По крайней мере, не всегда, мысленно добавляю я.
Райли ухмыляется:
– Чувак, просто запомни это. Посмотри, я не святоша. Я до сих пор не отношусь к Лилиан так, как должна, но кое-что я все-таки усвоила. Ты же уперся как баран, сидишь здесь и думаешь, что относился к ней как надо. Если бы так и было, она бы не сидела сейчас здесь с этим парнем, который, кстати, твоя полная противоположность и вообще классный!
Мне даже нечего ей возразить, по большей части она права. Я не всегда относился к Тессе плохо, только когда она делала что-то, что выводило меня из себя. Как сейчас, например.
И до этого.
– Она смотрит на нас, – сообщает Райли, и у меня холодеет кровь.
Я медленно поворачиваю голову в сторону Тессы, и ее глаза пылают, – и я клянусь, что вижу в них отблеск ненависти, когда она переводит взгляд то на Райли, то снова на меня. Она не двигается, даже не моргает. Этот взгляд так не похож на ее первоначальное изумление, что я потрясен тем убийственным выражением, с которым она смотрит в нашу сторону.
– Она просто в бешенстве! – смеется Райли, и я изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не вылить второй стакан ей на голову.
Вместо этого я бормочу:
– Заткнись! – Хватаю стакан и иду к Тессе.
Ее дружок-официант – все еще у стойки. Подхожу к ней.
– Ого! Никогда бы не подумала, что встречу тебя здесь, в баре, с еще одной девушкой. Вот сюрприз так сюрприз! – говорит она с сарказмом.
– Почему ты здесь? – спрашиваю я, подходя ближе.
Она отодвигается.
– А ты почему?
– Тесса… – угрожающе говорю я, и она закатывает глаза.
– Не сегодня, Хардин, не начинай.
Она слезает с высокого стула, поправляя платье.
– Не уходи от меня.
Мои слова звучат как приказ, но я знаю, что на самом деле это мольба. Я тянусь к ее руке, но она отстраняется.
– А почему бы и нет? Именно так ты всегда и поступаешь со мной. – Она снова смотрит на Райли. – Мы оба здесь с другими.
Я качаю головой:
– Черт! Нет. Это подруга Лилиан.
Ее плечи мгновенно расслабляются.
– Ааа… – Она смотрит мне в глаза и приоткрывает рот.
– Сейчас нам нужно уйти.
– Так идите.
– Тебе и мне, – уточняю я.
– Я никуда не собираюсь, разве что повеселиться. Куда-нибудь, где веселее, чем здесь, потому что здесь ты, а ты всегда обламываешь мне веселье. Словно ты из полиции смеха. – Она улыбается своей глупой шутке и продолжает: – Точно, так и есть! Ты из полиции смеха. Тебе нужно получить какой-нибудь жетон, чтобы везде его носить. Ну, понимаешь, чтобы пресекать веселье. – Она начинает безудержно хохотать.
Господи, она чертовски пьяна!
– Сколько ты выпила? – кричу я, перекрикивая музыку.
Я думал, что все уже закончилось, но, похоже, танцовщиц вызвали на бис.
Она пожимает плечами:
– Не знаю. Мало. И вот это еще.
Она забирает мой стакан прежде, чем я успеваю ее остановить, ставит его на стол и вскарабкивается обратно на стул.
– Не пей! Тебя точно вырубит.
– Что это за звук? – Она прикладывает ладонь к уху. – Я слышу сирену полиции смеха? Виу, виу, виу!
Мгновение она сердится, как ребенок, но потом снова смеется.
– Если ты собираешься быть энергетическим вампиром, то уходи.
Тесса подносит бокал к губам и делает три больших глотка. Она опустошает его наполовину в считаные секунды.
– Ты с ума сошла! – говорю я.
– Ла-ла-ла! – Она издевательски качает головой, смотрит мимо меня, и на губах у нее появляется усмешка. – Ты ведь знаешь Роберта, верно?
Оглядываюсь и вижу, что этот придурок стоит рядом со мной со стаканами в обеих руках.
– Рад тебя снова видеть, – говорит Роберт, криво улыбаясь и глядя на меня помутневшим взглядом. Он тоже пьян.
Он воспользовался ею? Он ее целовал?
Я делаю глубокий вдох. Его отец – шериф. Его отец – шериф. Его отец – шериф.
Его отец – гребаный шериф этого дурацкого города. Я оглядываюсь на Тессу и бросаю через плечо:
– Пойдем.
Тесса закатывает глаза. Я забыл, какой смелой она становится, когда в крови у нее спиртное.
– Не пойду! – с вызовом отвечает она, и он садится за стол. – У тебя нет компании, чтобы развлечься? – насмехается Тесса.
– Нет. Давай пойдем домой. – Я едва сохраняю самообладание.
В любой другой вечер я бы уже припечатал Роберта лицом к столу.
– Это не мой дом. Наш дом – в нескольких часах отсюда.
Она допивает стакан, который стащила у меня, потом смотрит странным взглядом, в котором сочетаются отвращение, опьянение, легкомыслие и безразличие.
– В любом случае, благодаря тебе, с понедельника это уже не мой дом.
Глава 47
Тесса
Ноздри Хардина раздуваются, он отчаянно пытается контролировать себя. Я смотрю на Роберта, который кажется немного смущенным, хотя нисколько не испугался.
– Если ты пытаешься нарочно меня разозлить, то это у тебя получается, – говорит Хардин.
– Нет, я просто не хочу уходить. – И как раз в тот момент музыка прекращается, а я воплю: – Я хочу пить, быть молодой и веселиться!
Все в баре поворачиваются ко мне. Не знаю, что мне делать, поэтому неловко машу всем рукой. Раздаются одобрительные возгласы, половина бара приветственно поднимает бокалы, а затем все возвращаются к своим разговорам. Вновь играет музыка, и Роберт смеется.
Хардин злится.
– Тебе, наверное, достаточно, – замечает он, глядя на полупустой бокал, который принес мне Роберт.
– Сенсационная новость, Хардин: я уже взрослая, – пищу я в ответ детским голосом.
– Тесса, мать твою.
– Может быть, мне уйти?.. – спрашивает Роберт.
– Конечно, – тут же отвечает Хардин, но я отрицательно мотаю головой.
И оглянувшись вокруг, я вздыхаю. Я не смогу радоваться вечеру с Робертом, потому что знаю, что Хардин все время будет торчать рядом, хамить, угрожать и всячески пытаться заставить его уйти. Так что будет лучше, если он уйдет сейчас.
– Извини, я пойду, а ты можешь остаться, – говорю я Роберту.
Он с пониманием качает головой:
– Нет-нет, не беспокойся. У меня все равно был длинный день.
Он так спокоен, несмотря ни на что. Это действительно круто.
– Я тебя провожу, – прошу я.
Не уверена, увижу ли я его еще когда-нибудь, а сегодня вечером он был так добр.
– Нет, не провожай, – вмешивается Хардин.
Однако я, не обращая на него внимания, иду вслед за Робертом к дверям. Оглядываюсь и вижу: Хардин, закрыв глаза, склонился над столом. Надеюсь, что он успокоится, потому что сейчас я не в настроении терпеть его выходки.
На улице говорю Роберту:
– Извини, я не знала, что он здесь. Так хотелось весело провести вечер.
Роберт улыбается и, чуть наклонившись, смотрит мне в глаза.
– Помнишь, я просил тебя перестать за все извиняться? – Он лезет в карман и достает маленький блокнот и ручку. – Я ни на что не надеюсь, но если в Сиэтле тебе когда-нибудь станет скучно и одиноко, позвони мне. Или нет. В любом случае – возьми.
Он что-то пишет на бумажке и отдает листочек мне.
– Хорошо. – Не хочу его лишний раз обнадеживать, так что, просто улыбаясь, кладу клочок бумаги в лифчик. – Извини! – кричу я ему, когда понимаю, что весь вечер была зациклена на себе и своих проблемах.
– Прекрати извиняться! – смеется он. – Тем более не за что.
Он смотрит то на дверь бара, то в темноту.
– Ну, я пойду. Приятно было познакомиться. Может, еще увидимся?
Я с улыбкой киваю, и он уходит.
– Холодно, – раздается голос Хардина у меня за спиной, и я вздрагиваю.
Я фыркаю и прохожу мимо него обратно в бар. Столик, за которым я сидела, теперь занят лысым мужчиной с огромной кружкой пива. Хватаю сумочку с табурета, и мужик невидяще таращится на меня. Точнее, на мою грудь.
Позади меня Хардин. Опять!
– Пожалуйста, давай уйдем.
Я делаю шаг к стойке.
– Можно мне получить метр свободного пространства? В настоящий момент я не хочу с тобой общаться. Ты наговорил мне ужасных вещей, – напоминаю я.
– Ты же знаешь, на самом деле я так не думаю, – защищаясь, отвечает он и пытается поймать мой взгляд, но я избегаю на него смотреть.
– Это не значит, что ты можешь так говорить. – Я гляжу на девушку, подругу Лилиан, которая смотрит на нас с Хардином. – Я не хочу обсуждать это прямо сейчас. У меня был хороший вечер, не порти его.
Хардин делает шаг назад.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я здесь оставался? – В его глазах сверкает боль, и что-то в этой глубине заставляет меня отступить.
– Я этого не говорила, но если ты снова скажешь мне, что не любишь меня или что используешь только для секса, то тебе лучше уйти. Или уйду я.
Я изо всех сил стараюсь удержать наши хрупкие, зыбкие отношения, вместо того чтобы расстаться и не дать боли и разочарованию захлестнуть меня.
– Ты сама заварила всю эту кашу, когда пришла сюда с этим пьяным парнем. И еще… – начинает он.
Я вздыхаю:
– Начинается.
Хардин – просто король двойных стандартов. И один из них видно прямо сейчас.
– Господи, да заткнитесь вы оба! Мы в общественном месте, – прерывает нас красивая девушка, с которой он только что сидел.
– Не лезь! – огрызается на нее Хардин.
– Пойдем, мания Хардина. Давай сядем за стойку, – продолжает она, не обращая на него внимания.
Сидеть за столиком в задней части бара – это одно, а сидеть за стойкой и заказывать напитки бармену – совсем другое.
– Я не так взросло выгляжу, – отвечаю я ей.
– Да брось! В таком платье тебе точно продадут бухло. – Она смотрит на мою грудь, и я слегка подтягиваю вырез вверх.
– Если меня выгонят из бара, то ты будешь виновата, – сообщаю я ей, и она хохочет, запрокидывая голову.
– Я вытащу тебя из тюрьмы, – подмигивает она, и Хардин застывает рядом со мной.
Он с такой угрозой смотрит на нее, что я не могу не расхохотаться. Он весь вечер пытался заставить меня ревновать к Лилиан, а теперь он сам ревнует к ее подруге, которая мне подмигнула. Все эти детские пререкания – он ревнует, я ревную, бабка за стойкой ревнует, все ревнуют – ужасно раздражают. Немного забавно, особенно сейчас, но все же раздражают.
– Кстати, меня зовут Райли. – Она садится на краю стойки. – Уверена, что твой угрюмый друг не собирается нас знакомить.
Я оглядываюсь на Хардина, ожидая, что он начнет ругаться, но он только закатывает глаза, что для него – почти подвиг. Он хочет занять место между нами, но я отодвигаюсь, а затем кладу ему руку на плечо, чтобы пересесть. Я знаю, что не должна его касаться, но хочу посидеть здесь, наслаждаясь последним вечером этого маленького путешествия, обернувшегося катастрофой. Хардин прогнал моего нового друга, а Лэндон, вероятно, уже спит. Других вариантов, кроме как сидеть в одиночестве в комнате, у меня нет, так что это не так плохо.
– Что будете заказывать? – спрашивает меня огненно-рыжая барменша в джинсовой куртке.
– Три шота «Джека», пожалуйста. И охладите сначала, – отвечает Райли за меня.
Женщина несколько секунд вглядывается в мое лицо, и сердце начинает колотиться.
– Пожалуйста, – наконец говорит она и ставит перед нами три рюмки.
– Я не собирался пить. Выпил только одну до твоего прихода, – говорит Хардин мне на ухо, наклоняясь.
– Пей сколько хочешь, мне все равно, – замечаю я, не глядя на него. И все же про себя молюсь, чтобы он не слишком напивался. Никогда не угадаешь, что он выкинет.
– Оно и видно, – сердито бурчит он.
Презрительно кошусь на него, но все же избегаю встречаться с ним взглядом. Просто сижу и смотрю, как медленно двигаются его губы, когда он говорит; мне очень нравится наблюдать за этим.
Видимо, заметив, что я смягчилась, он спрашивает:
– Ты все еще сердишься?
– Да, очень.
– Тогда почему ведешь себя так, как будто не сердишься? – Его губы шевелятся медленнее.
Надо обязательно узнать название этого вина. Действительно замечательное.
– Я же тебе сказала: хочу весело провести время, – повторяю я. – Ты злишься на меня?
– Я всегда злюсь, – отвечает он.
Я усмехаюсь:
– Это неправда.
– Что ты сказала?
– Ничего. – Я невинно улыбаюсь, наблюдая за тем, как он почесывает шею рукой, зажимая кожу между большим и указательным пальцами.
Спустя несколько секунд передо мной появляется шот с виски, и Райли поднимает свою рюмку, глядя на нас с Хардином.
– За неадекватные, психически неуравновешенные отношения, – ухмыляется она и залпом пьет, запрокидывая голову назад.
Хардин следует ее примеру.
Я глубоко выдыхаю и глотаю холодное, обжигающее горло виски.
– Еще по одной! – кричит Райли, пододвигая мне бокал.
– Не знаю, смогу ли, – с трудом выдавливаю из себя я. – Я никогда не б-была такой пьяной. Вообще никогда.
Виски захватил меня полностью, закрепился и, кажется, не отпустит меня в ближайшее время. Хардин пропустил уже пять шотов, а я после третьего потеряла счет. Уверена, что Райли уже должна валять на полу от такого количества алкоголя.
– Кажется, это вкусное виски, – замечаю я, макая язык в холодную жидкость.
Хардин смеется рядом со мной. Я прислоняюсь к его плечу, положив руку к нему на бедро. Его взгляд сразу же опускается на мою руку, и я тут же убираю ее. Я не должна вести себя так, как будто ничего не произошло, знаю, что не должна, но легче сказать, чем сделать. Особенно когда я еле соображаю, а Хардин так здорово выглядит в этой белой рубашке. Ладно, разберусь со всем завтра.
– Видишь, все, что тебе было нужно, чтобы расслабиться, это немного виски. – Райли со стуком ставит пустой бокал на стойку, и я хихикаю. – Что? – восклицает она.
– Вы с Хардином очень похожи.
Я закрываю рот рукой, чтобы наконец перестать хихикать.
– Совсем не похожи, – отзывается Хардин, растягивая слова, как это обычно бывает, когда он не трезв, совсем как Райли.
– Похожи! Как две капли воды, – смеюсь я. – А Лилиан знает, что ты здесь? – спрашиваю я ее, поворачивая голову.
– Неа. Она сейчас спит. – Она облизывает губы. – Но я собираюсь ее разбудить, когда вернусь.
Снова звучит музыка, и я вижу, как ярко-рыжая барменша забирается на стойку, вероятно, уже четвертый раз за вечер.
– Опять? – кривится Хардин, и я смеюсь.
– А мне кажется, это смешно!
Сейчас мне все кажется смешным.
– Мне кажется, это глупо и повторяется каждые полчаса, – жалуется он.
– Тебе надо туда залезть! – толкает меня Райли в бок.
– Куда?
– На стойку. Ты должна потанцевать в баре.
Я качаю головой и смеюсь, краснея.
– Ни за что!
– Давай! Ты же кричала, что хочешь быть молодой и веселиться, это твой шанс. Станцуй на стойке!
– Я не умею танцевать.
Это правда. Я ни разу не танцевала, за исключением одного медленного танца в ночном клубе в Сиэтле.
– Никто не заметит – тут все пьянее тебя. – Она вздергивает бровь, бросая мне вызов.
– Ни в коем случае, – заявляет Хардин.
Сквозь пьяный туман вспоминаю одно: я уверена, что должна, черт возьми, дать ему понять, что сама решаю, что мне можно, а что нельзя. Без лишних слов наклоняюсь и расстегиваю ужасно неудобные ремешки вокруг лодыжек, отчего туфли на каблуках падают на пол. Глаза Хардина расширяются, когда я забираюсь на стул, а с него – на стойку.
– Что ты делаешь? – Он стоит и смотрит, а оставшиеся посетители бара начинают мне хлопать.
– Тесс…
Музыка становится громче, а женщина, которая подавала нам выпивку, улыбаясь, берет меня за руку.
– Ты знаешь какие-нибудь танцы, дорогуша? – кричит она.
Я мотаю головой, внезапно смущаясь.
– Я тебя научу!
О чем, черт возьми, я думала? Я всего лишь хотела настоять на своем в споре с Хардином. И посмотрите, где я оказалась – на стойке бара. Пытаюсь танцевать… что-то. Я даже не уверена, что у меня получается. Если бы я знала, что сюда попаду, то подготовилась бы получше и внимательнее следила за женщинами, которые танцевали до меня.








