355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Платунова » Сердце химеры (СИ) » Текст книги (страница 8)
Сердце химеры (СИ)
  • Текст добавлен: 8 августа 2020, 21:00

Текст книги "Сердце химеры (СИ)"


Автор книги: Анна Платунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

*** 9 ***

Агнаре отдали в распоряжение несколько просторных комнат в отдельном крыле дворца, ход куда был закрыт для всех, кроме членов королевской семьи и доверенных слуг.

– Это чтобы ты чувствовала себя в безопасности, – объяснил Арен. – Никто не потревожит тебя. Служанок я отобрал лично. Они молчаливы и исполнительны – то, что нужно.

Действительно, служанки, приставленные к невесте принца, боялись даже лишний раз поднять на нее взгляд, на любые вопросы Нари отвечали односложно. Только одна юная упырица позволила себе улыбнуться, глядя, как Нари рассматривает в зеркале свой новый наряд. На кровати ждал своей очереди ворох платьев, которые служанки должны будут ушить по фигуре их обладательницы.

Нари, заметив улыбку на лице служанки, немного приободрилась и попробовала ее разговорить:

– Как тебя зовут?

– Дорха, госпожа.

– Какие красивые платья! Трудно будет выбрать какое-то одно для бала.

– Вероятно, и другие платья пригодятся вам во время пребывания во дворце, – потупившись, прошептала служанка.

Нари окинула взглядом гору платьев. Судя по этому количеству, она задержится во дворце не на три дня, а на пару недель как минимум. Да нет, глупости! Просто Арен обещал родителям, что его невеста ни в чем не будет нуждаться, вот и старается.

Нари вспомнила разговор с отцом, который состоялся перед вылетом. Скайгард непременно хотел сам проводить дочь, однако Арен вежливо, но настойчиво посоветовал этого не делать.

– Нам с Агнарой нужно привыкнуть друг к другу. Будет лучше, если никто не станет мешать. Не волнуйтесь, я верну вашу дочь в целости и сохранности. Вы ведь доверяете сыну короля?

Скайгард кивнул, но смотрел при этом вовсе не на наследника, он смотрел на Нари. Нари, которая легко читала на лице отца любое выражение и сейчас поняла его без слов: «Мне полететь с тобой, Горошинка?»

– Все будет хорошо, папа, – тихо ответила она. – Арен позаботится обо мне.

А сама тоже заглянула в его глаза: «Ты ведь этого хотел?»

Нари вздохнула, возвращаясь в реальность.

– Может быть, ты покажешь мне дворец, Дорха? – предложила она: Нари находилась в комнатах уже несколько часов и за это время успела соскучиться. Даже обед ей накрыли прямо в спальне. Было совершенно непонятно, когда начнется бал и сколько ей еще здесь сидеть.

Но невинный вопрос заставил Дорху побледнеть от страха.

– Нет-нет, госпожа. Вам нельзя покидать ваши покои! Эм-лорд Вилард сам вас навестит, когда сочтет нужным.

Брови Нари взлетели вверх. Когда сочтет нужным? Ничего себе! Вероятно, юная Дорха что-то напутала и запрет касается только слуг?

– Я сама прогуляюсь, – дернула плечом драконица.

– Ваше платье еще не готово! – всплеснула руками служанка.

Нари догадалась, что она специально тянет время, пытаясь удержать невесту наследника: платье уже подшили и примеряли в последний раз, прежде чем убрать наметку. Подол, правда, все еще оставался длинноват, но Нари решила, что сойдет и так.

– Сидит отлично. Спасибо, Дорха, – сдержанно поблагодарила она служанку и отправилась к двери.

Слух драконицы уловил встревоженные нотки в голосах прислужниц, но она не придала им значения. Конечно, король держит слуг в строгости, но смешно было бы предположить, что запрет покидать комнаты распространяется и на нее.

Дворец короля оказался огромен. Нари несколько раз посещала Апрохрон вместе с родителями, но тогда стражники провожали их на аудиенцию к королю, а после возвращали в апартаменты. Сейчас же Нари была предоставлена сама себе и брела куда глаза глядят. Никто не задерживал ее, но немногочисленные придворные, встреченные по дороге, не спешили и помогать. Смотрели странно и торопились пройти мимо. Нари некогда было задумываться об их необычном поведении. Она настолько была увлечена, разглядывая пышное убранство, гобелены, позолоту на стенах, грозди светящихся шаров, висевших под потолком, что не обращала внимания на неприветливых придворных.

В конце концов Нари оказалась на вершине башни. Она выбралась на узкий балкон и залюбовалась городом, над которым пылал закат. Ветер подхватил ее распущенные волосы, подул в лицо прохладой и свежестью. Нари замерла, обняв себя за плечи, невольно засмотревшись великолепным видом.

– Ты потерялась, Агнара? – внезапно раздался голос Арена. Нари не испугалась, но она не ожидала, что он придет, и поэтому вздрогнула.

– Нет, – она обернулась и выдавила из себя улыбку. – Я гуляю.

– А разве служанки не сказали тебе, что ты не должна покидать покои? – вкрадчиво уточнил он.

– Да… Но ведь… – Нари растерялась. – Я подумала, что они ошиблись.

– Это ради твоей безопасности, – повторил он то же, что и прежде, но тон голоса сделался суров: Нари поняла, что жених недоволен. – Ты не должна покидать комнаты без разрешения.

– Разве мне грозит опасность во дворце?

Нари вздернула подбородок: разговаривать с собой подобным образом она не позволит даже сыну короля.

– Я несу ответственность перед твоим отцом. И спокоен, когда знаю, что ты находишься под присмотром, а не бегаешь по дворцу.

Это можно было понять: Арен дал слово заботиться и старался как мог, видно. Нари вздохнула.

– Мне было скучно, – призналась она, решив, что не стоит заканчивать этот день ссорой. – Когда начнется бал?

– Завтра, – ответил принц, но не успела Нари удивиться, добавил: – Я как раз шел к тебе с предложением полетать. Погода отличная, небо ясное. Полюбуемся на звезды, и я покажу тебе кое-что еще.

Позже, вспоминая события этого вечера, Нари уговаривала себя, что Арен не хотел ничего плохого. Все произошло случайно и, к счастью, закончилось благополучно. И не надо было на него сердиться, но, вопреки доводам рассудка, Нари понимала, что она не хочет идти на бал с принцем. Не хочет видеть его, а тем более касаться.

«Еще один день! – уговаривала она себя. – Еще только один день потерпеть, и ты вернешься домой!»

Но глупое сердце не соглашалось и тоскливо сжималось от одной мысли о том, что завтра придется весь вечер держать Арена за руку.

А ведь начиналась прогулка вполне мирно…

*** 10 ***

Погода действительно стояла по-летнему ясная и теплая, особенно для ипостаси дракона. Нари парила и ощущала, как жар бежит по венам, а чувство полета наполняет душу привычным покоем и радостью.

Арен кружил рядом, то опускаясь чуть ниже, показывая направление, то взмывая вверх. Он вел ее за собой уже в течение получаса. Апрохрон остался позади, впереди из сумерек выступала тень другой горы.

– Чьи это владения? – на улоссе спросила юная драконица у своего спутника.

– Утес Садерлин принадлежит королевской семье. Там никто не живет. Мы используем его для других целей.

– Для чего?

– Увидишь совсем скоро.

Темные отроги скалы словно соткались из тьмы – да так внезапно, что Нари едва не полетела кувырком, с трудом сохранив равновесие. Арен, оказавшийся рядом, подтолкнул ее вверх, поднимая над вихревыми потоками, что вились вокруг уступов.

Нари даже не успела испугаться, как утес оказался внизу.

– За мной, – скомандовал Арен, широкими кругами начиная спускаться к скале. Нари ничего не оставалось, как последовать за ним.

Белый дракон завис над узким плато, ничем на первый взгляд не примечательным.

– Смотри, – указал он, и только тогда Нари увидела строение с плоской крышей, с колоннами, что поддерживали ее. Здание явно нежилое. Для чего же его используют?

– Часть алтаря недавно перенесли сюда. Мы здесь заключим наш брак. Отец против того, чтобы мы тащились в пещеру к этим грязным троллям. Так что только горы, простор, чистый воздух и мы. Это мой подарок, Агнара.

Нари отчего-то вовсе не обрадовалась подарку. Вот уже восемнадцать лет браки заключались у алтаря, где прежде приносили в жертву троллей. На этом алтаре едва не погиб Скайгард Ньорд, пытаясь обменять свою жизнь на жизнь жены. В ту пору это действительно было мрачное место: пол пещеры был усыпан костями, оставшимися после поминальных трапез, вход узкий и темный, потолок нависал над головой. Но сейчас все изменилось. К алтарю вела мощеная дорога, окруженная цветущими кустарниками. Внутри пещеры, правда, ничего менять не стали, только почистили и осветили магическими сферами.

А теперь, выходит, королевская семья решила соорудить свой собственный алтарь.

– А что, так можно? – сдержанно спросила Нари, стараясь ничем не выдать своего негодования.

– Нам – можно, – в голосе Арена сквозила усмешка.

Они сделали круг над плато, а после Арен спустился и сменил ипостась. Нари последовала его примеру.

– Зайдем? – предложил принц, протягивая руку невесте.

Нари сделала вид, что не замечает протянутой ладони. Каменные ступени внезапно оказались такими высокими, что леди Ньорд с трудом поднималась по ним.

– При строительстве соблюдена древняя традиция – будущая жена не сможет подняться к алтарю без помощи мужа. Должна опереться на него, чтобы преодолеть преграду, – бесстрастно объяснил Арен. Он будто бы говорил о устаревшем обычае, а сам не сводил с Нари заинтересованного взгляда: как она отнесется, что ответит.

– Как видишь, я отлично справляюсь сама.

Они вошли под каменный свод. Внутри оказалось аскетично: голые стены, пол, мощенный плитами, в центре – прямоугольный мраморный стол, на котором лежал осколок серого камня. Нари не могла в это поверить, но, видно, король действительно отколол часть алтаря для того, чтобы свадебную церемонию можно было провести здесь.

– Когда мы порежем друг другу руки и кровь окропит камень, брак станет считаться действительным.

Нари недоверчиво покачала головой. Разве можно заменить обряд истинной любви этой подделкой?

– Мы проверили! Разрешили лорду Баррелу именно здесь провести обряд бракосочетания. Это произошло два месяца назад, а сейчас у человечки, уже пробудилась драконья кровь! Главное – соблюсти основные правила. Алтарь, кинжал, заряженный магией твоей матери, и…

– Искреннее желание девушки выйти замуж именно за этого дракона, – тихо добавила Нари. – Она должна испытывать настоящее чувство.

Арен все же взял ее за руку – будто случайно нащупал в темноте.

– Агнара, ты ведь понимаешь, что в твоем случае это не главное? Тебе не грозит смерть от родов, ты уже родилась драконом.

Нари хотела отнять ладонь, но жених крепко сжимал пальцы: видно, задумался и не чувствовал сопротивления. Он подвел ее чуть ближе к алтарю.

Вечер долгого дня превратился в ночь. В здании было бы совсем темно, если бы не светился тусклым светом белый мрамор. Сквозь квадратный проем на потолке заглядывала луна, в ее бледном сиянии все казалось призрачным и ненастоящим.

– На самом деле это важно, – не согласилась Нари. – Мама говорит, что иначе у меня может не быть детей. Обряд не просто так существует. Алтарь, нож и сильные чувства.

– Любовь? Ненависть? Отвращение? Все это сильные чувства.

Арен вроде шутил, но Нари не хотелось смеяться.

– Я только знаю, что должна сказать: «Я принадлежу своему мужу целиком и полностью, вверяю ему свою жизнь, останусь рядом, пока смерть не разлучит нас». И, думаю, желать этого, иначе не сработает!

– А я уверен, что главное – произнести верную формулу. Как и в случае с алтарем, нужно просто соблюсти традицию. Повторишь еще раз? Такие красивые слова.

Он подвел ее еще ближе, к самому мраморному столу.

– «Я принадлежу этому человеку целиком и полностью, вверяю…»

В руке Арена блеснуло лезвие ножа. Оно светилось голубоватым магическим светом, таким же, как все ритуальные ножи, которые Маргарита Ньорд зачаровывала своей магией. Нари случайно заметила нож: Арен прятал его в кулаке. Она дернулась, вскрикнув, не поверив своим глазам.

– Арен! Что ты делаешь?!

– Чего ты боишься, Агнара?

Арен развел руками, рассмеялся.

– Это шутка, что ты! Поверила? Я подумал, что это было бы романтично и необычно, если бы провели брачную церемонию только для нас двоих. Ты сама говоришь, что не сработало бы.

– Ты бы порезал мне руку? Когда бы я произнесла до конца слова клятвы?

Нари трясло от гнева и негодования. Нет, конечно, Арен не думал, что брачную церемонию можно совершить здесь и сейчас. Или думал? Вдруг решил: к чему тянуть, ждать целый год, она и так станет моей…

– Я бы не тронул тебя! Вот так, значит, ты ценишь мое хорошее отношение! Я приготовил для тебя сюрприз, хотел удивить, а ты вырываешься, кричишь, точно я тащу тебя на брачное ложе! Не ожидал, Агнара!

Нари отодвинулась на шаг, молчала, пытаясь разглядеть в темноте лицо принца. Неужели он действительно надеялся, что тайный обряд ее развлечет?

– Просто шутка? – тихо произнесла она.

– Конечно! Думал, это будет забавно.

Нари вспомнила папу, который время от времени готовил для нее и мамы какие-нибудь необычные сюрпризы и радовался, как мальчишка, когда ему удавалось удивить своих девочек. Видно, Арен представлял нечто подобное: Нари произнесет слова клятвы, а он, смеясь, покажет нож: вот, мол, почти настоящий обряд.

– Извини, я все неправильно поняла, – вздохнула Нари. – Устала. Сегодня был долгий день.

– Пора возвращаться, – сухо проговорил принц Вилард и, не оборачиваясь, пошел прочь.

*** 11 ***

Утром следующего дня началась подготовка к балу. На завтрак принесли два тонких хлебца, немного меда и мягкого сыра.

– Чтобы во время танцев вы ощущали легкость, леди, – объяснила Дорха в ответ на недоуменный взгляд Нари.

После завтрака юную леди Ньорд проводили в купальню, где ее ждал бассейн, наполненный благоухающей горячей водой. Служанки оставили Нари одну, объяснив, что она может не торопиться. На деревянную скамью выложили полотенца, выставили прозрачные склянки с маслами, странные щетки, назначение которых пока оставалось для Нари загадкой.

– Мы вернемся позже и займемся вами, – поклонилась пожилая упырица.

Нари, хотя и выросла в замке, полном слуг, не привыкла к такому пристальному вниманию. Она вовсе не желала, чтобы ею «занялись» чужие руки, когда она вполне сумела бы обойтись сама.

Сейчас, оставшись в одиночестве, юная драконица смогла вздохнуть спокойно. Она находилась в Апрохроне чуть больше суток, а здешние порядки ей уже оскомину набили. Принц Арен пока не вызывал приятных чувств, скорее наоборот. Все, чего хотела Нари, – это разделаться наконец с балом и вернуться домой. Она сумеет уговорить отца разорвать договор, уже понятно, что ничего хорошего из этого союза не выйдет.

Нари почувствовала, как отпускает тревога и усталость. Все это время она ощущала себя скованной по рукам и ногам договором, что навис над ней. Что же, она старалась как могла – прилетела во дворец, была вежлива и учтива, не стала обижаться на безумную выходку Арена. Но с нее хватит! После праздника она признается принцу, что никогда не сможет полюбить его. Так бывает. Он должен понять.

Горячая вода пошла на пользу, привела в порядок мысли. Нари выбралась из бассейна почти счастливой и спокойной. Даже не стала возражать, когда служанки в четыре руки взялись растирать ее полотенцем. После уложили на скамью и взялись за невесту принца всерьез.

– Ой! – пискнула Нари, когда по ее икрам провели жесткой и колючей щеткой.

– Тихо-тихо, леди Ньорд, это сделает вашу кожу мягкой и бархатистой.

Растерев докрасна ноги и руки Нари, служанки принялись наносить на кожу пахучие масла.

– Вы будете самой красивой для нашего господина, – почтительно нашептывали они, массируя ее плечи, пальцы, ступни.

На волосы нанесли снадобье, от которого чуть вьющиеся пряди распрямились и потяжелели.

– Наш господин любит, когда волосы гладкие, – бормотали упырицы, изо всех сил расчесывая густые волосы Нари, вытягивая их. – Вы будете самой прекрасной невестой.

Нари с трудом сдерживалась, чтобы не наговорить колкостей. Самой лучшей, самой прекрасной… А кто-нибудь спросил у нее, чего желает она?

Спустя час ее, благоухающую, отмытую до блеска, проводили обратно в комнаты, укутав в простыню.

– Скоро мы будем собирать вас на бал. Нет нужды одеваться. Отдохните часок.

Нари уложили на кровать, задернули шторы и снова оставили одну. Она так устала от подготовки к балу, что уже не хотела никаких танцев. Теплая ванна и массаж сделали свое дело – Нари погрузилась в сон.

Из которого ее грубо выдернули совсем скоро. Нари показалось, что прошло всего несколько минут. В комнату хлынул яркий свет, зашли служанки, принялись раскладывать белье, ленты и чулки. Принесли платья, надетые на манекены.

– Госпожа, просыпайтесь, бал через два часа! Нам столько всего надо успеть!

Нари не чувствовала себя отдохнувшей. Уши резало от шума: служанки громко переговаривались между собой, обсуждая, какие чулки под какое платье подойдут. А еще ужасно хотелось есть. Сейчас Нари, пожалуй, не отказалась бы даже от ребрышек. Но Дорха лишь покачала головой в ответ на ее просьбу принести перекусить.

– Иначе вам тяжело будет, мы стянем корсет очень сильно.

Служанка показала ленту.

– Вот. Лента должна свободно обхватить талию. Эм-лорд оставил распоряжение…

Нари вспыхнула, поднялась на ноги.

– Распоряжение о том, какой обхват должен быть у моей талии?

Дорха тут же почтительно склонилась к ее ногам, на ее щеках вспыхнули пятна.

– Не сердитесь, госпожа. Может быть, я что-то поняла не так. Скоро эм-лорд придет, чтобы помочь выбрать платье. Спросите у него сами.

Нари осталась стоять, кусая губы. Придет, чтобы помочь выбрать платье? Даже в этом она не вольна?

Арен действительно очень скоро навестил покои невесты. Нари все еще была не одета. Она по-прежнему стояла, завернувшись в простыню, чувствуя себя беспомощной и уязвимой.

Сам Арен был полностью собран. Белый костюм, какой приличествует носить только королю и его наследнику, подчеркивал его широкие плечи и узкую талию. Аккуратная строгая прическа, холеные руки, унизанные перстнями – Нари хорошо успела их рассмотреть, когда он подошел вплотную и пропустил сквозь пальцы прядь ее волос.

– Так тебе больше идет, – доброжелательно произнес он. – Мне нравится. Осталось подобрать платье.

Нари нестерпимо хотелось ударить его по этой белой, гладкой руке. Толкнуть его в грудь. Закричать что было сил. Но рядом с ним она ощущала себя такой маленькой и слабой. Нари только крепче запахнула на груди тонкую ткань и ничего не ответила.

Арен усмехнулся, будто понял, о чем она думает. Отошел и принялся придирчиво рассматривать приготовленные наряды. Пять платьев разных цветов и фасонов. Нари невольно обратила внимание на алое с открытыми плечами. Платье вызывало в памяти тот волшебный вечер, когда она была вдвоем с Керином. Когда чувствовала любовь и бесконечную нежность. «Вы прекрасны, леди Ньорд»… Керин, Керин… Неужели она больше никогда его не увидит?

Нари быстро отвела глаза, моргнула, сдерживая слезы. Сердце защемило от острой боли.

– Алое, – услышала она голос Арена. – Оно тебе подходит.

Нари вскинула взгляд на принца? Он это специально? Каким-то образом догадался? Лицо Арена оставалось бесстрастным.

– Помогите леди Ньорд облачиться в алое платье! – повторил он чуть громче, обращаясь к служанкам.

После кивнул невесте:

– Когда будешь готова, тебя проводят в зал.

Четыре упырицы почтительно наклонили головы. За все время они не произнесли ни слова, ждали решения, сбившись в кучку, но стоило принцу выйти, как служанки ожили и возобновили кипучую деятельность.

– Прошу, госпожа, проходите.

Дорха принялась снимать платье с манекена.

– Нет! – крикнула Нари и не ожидала, что сказанное прозвучит так громко. – Я надену синее!

– Синее? Но эм-лорд Вилард ясно дал понять…

– Синее! – в голосе Нари прорезались жесткие нотки.

Она удивилась, когда поняла, что слышала иногда такие нотки в голосе своего отца.

«Алое только для Керина…» – мысленно добавила она.

*** 12 ***

– Синее? – скривился Арен.

Он будто даже не поверил своим глазам, когда охрана, сопровождающая Нари, расступилась, являя наследному принцу его невесту. Нари – тоненькая и очаровательная в платье василькового цвета – распрямила плечи и подняла голову. Пряди волос, которые Дорха оставила свободно спадающими по плечам, Нари собрала в пучок. Из него, правда, уже выбивались тонкие локоны и, вопреки всем маслам и снадобьям, вновь закручивались завитками.

– Значит, это тебе не понадобится!

Он продемонстрировал пенал, обтянутый черным бархатом, а после открыл его. В углублении лежали колье, серьги и кольцо, украшенные рубинами.

– Мой подарок бесполезен теперь, – сухо пояснил он и передал пенал одному из слуг, сделав знак, чтобы тот унес драгоценности.

Нари всегда спокойно относилась к украшениям, поэтому проводила слугу безразличным взглядом.

– Идем! – Арен протянул руку ладонью вверх, предлагая невесте опереться на нее.

Нари напомнила себе, что ей осталось потерпеть всего один день, и, вздохнув, положила кончики пальцев на запястье принца.

Бал проходил в большом зале для торжеств. Он находился под самой крышей, которая куполом поднималась над ним.

Магические шары освещали все пространство ярким светом. С двух сторон находились возвышения, где стояли столы, на которых гостей ожидали вина и легкие закуски. У передней стены на скамейках, установленных амфитеатром, размещались музыканты, которые уже настраивали инструменты. Над залом плыли то нежные, чистые звуки флейты, то тревожные, густые – фагота и труб.

Нари надеялась, что их появление не привлечет особого внимания, но наследный принц не повел ее дальше в зал. Они застыли у входа в окружении стражей. Арен явно ожидал чего-то. Короля тоже было не видно.

– Отец пригласил лучших музыкантов Небесных Утесов, – тихо сказал Арен. – Нашего слуха ничто не оскорбит.

Лучшими по праву всегда считались гномы. Они очень обижались на то, что люди представляли их увальнями, чьи сердца вытесаны из камня.

– Начнем с «Визита», – продолжал принц. Он говорил таким тоном, будто напутствовал неуклюжую дебютантку, хотя Нари уже трижды бывала на балах и отлично знала, что каждое такое торжество открывается «Визитом».

Невольно она вспомнила, как дома она с отцом, мамой и дедушкой репетировала этот танец перед первым своим балом – ее, тогда еще пятнадцатилетнюю девушку, пригласил правитель горы Рирс. Он женил сына, а Маргарита должна была зарядить магией ритуальный кинжал. Она могла просто передать его с кем-то из посыльных, но лорд Рирс сказал, что для него было бы честью присутствие на свадьбе семьи Ньорд, и папа посчитал, что Нари довольно взрослая, чтобы побывать на своем первом балу.

Нари улыбнулась, представив, как они вчетвером вышагивали по залу и как партнеры, в данном случае папа и дед, передавали дам, то есть ее и маму, друг другу, как степенно кланялись и расходились, как замысловато переплетали руки и приседали. Еще раньше Нари разучивала «Визит» с учителем танцев и сетовала на то, что у нее руки болят от всех этих фигур.

– Я помню «Визит», – тихо ответила она принцу.

В эту секунду взревели трубы, оглашая начало бала. Нари покрылась мурашками. Впервые она одна, без родителей, на таком серьезном мероприятии – в Апрохроне, во дворце короля. Ей придется несколько часов подряд ловить на себе заинтересованные взгляды, поддерживать разговоры, улыбаться и ничем не выдать своей грусти.

Нари уже сейчас видела, как гости смотрят на нее. Открыто рассматривать девушку, стоящую рядом с принцем, никто не решался, но она видела любопытство на лицах, замечала, как шевелятся губы. «Кто это? Мы знаем ее?» – наверное, спрашивали они друг у друга.

Нари тоже украдкой разглядывала гостей. В основном присутствовали представители знатных драконьих родов. С некоторыми Нари была даже знакома лично. Немногие драконы привели с собой жен – бывших человеческих девушек, в которых пробудилась драконья кровь. Нари тайком посмотрела на Арена. Вот что ему мешает взять в жены человечку? Зачем ему истинная драконица? И юная леди Ньорд вздохнула, впервые пожалев о том, что родилась драконом.

Кроме драконов присутствовали наместники крупных городов Апрохрона – гномы, упыри и другие представители Старших народов.

Трубы в одночасье умолкли. Зал замер. Сделалось так тихо, что шелест платья или стук каблуков слышен был каждому.

– Его Величество Зул Аралар Тир Вилард, – голос герольда заполнил собой пространство.

Нари из-за спин стражников, обступивших ее, с трудом удалось разглядеть высокую фигуру в белом. Зул Вилард. Король. Правитель, который то покровительствовал ее семье, то грозился расправой. Он занял свое место на возвышении, благосклонно кивнул музыкантам, давая позволение начинать играть.

Полилась плавная музыка, которая вовсе не помешала герольду сделать следующее объявление.

– Его Высочество наследный принц Арен Ниар Лес Вилард. И его невеста – леди Агнара Ньорд.

Нари почувствовала, как закружилась голова. Невеста? Ее объявили невестой? Но ведь ничего еще не решено, так? Она знала, на каких условиях заключала договор – после того, как пройдет год, она обязана выйти замуж за наследника. Но ведь не прошло даже месяца. И не было официальной помолвки.

Герольд объявлял дальше, представляя двух младших братьев Арена, но Нари уже не слушала. Арен повел ее за собой, и она бездумно переставляла ноги. Гости раскланивались с ней, льстиво улыбались, на их лицах теперь появилось узнавание: «Так вот кто эта девушка – первая истинная драконица. Конечно, кому она еще достанется в жены, как не принцу!»

Арен привел ее в центр зала, где уже выстраивались пары для танца. Раздались первые такты «Визита», и Нари, чувствуя себя заводной куклой, которая автоматически выполняет все па, присела, покружилась и двинулась по кругу.

– Леди Ньорд! Вы отличная пара наследнику! – так или почти так говорил каждый, кто касался пальцев Нари, когда вел ее в танце.

Нари вдруг поняла, что ненавидит «Визит». Танец специально был задуман так, чтобы все гости смогли увидеть друг друга и перекинуться парой слов. Прекрасная возможность, чтобы каждый дракон пристально рассмотрел новоявленную невесту наследника. Все старались сохранять на лицах учтивость и бесстрастность, но Нари видела их оценивающие взгляды.

Последним ее повел в танце сам король.

– Агнара! Дитя! Как я рад видеть тебя в моем доме. Дела не позволили навестить тебя раньше, но я знал, что встречу тебя на балу, потому не торопился.

– Я рада видеть вас, Ваше Величество, – Нари легко присела в танце, утешаясь тем, что встреча окажется мимолетной – всего несколько секунд, пока ее не передадут следующему партнеру.

– Повеселись, дитя. Скоро тебя ждет отрадная новость.

Зул Вилард вложил руку Нари в руку Арена, и музыка, проиграв последние такты, стихла.

Нари, запыхавшаяся от бесконечного кружения, едва могла перевести дыхание, но герольд уже делал объявление.

– Следующий танец по традиции должна исполнять юная невинная девушка вместе со своим нареченным. Невеста в зале только одна…

Продолжение фразы утонуло в одобрительном шуме и громе аплодисментов, и все же сильный голос церемониймейстера пробился сквозь гул.

– Древний и прекрасный танец «Желание».

Нари сжалась. Этот танец она тоже знала, и он никогда ей не нравился, хотя по сути был просто веселой игрой, изображающей сватовство и то, как невинная девушка вначале боится своего суженого, как пытается спрятаться и убежать. В финале танца жених настигал невесту и заключал ее в объятия.

Гости почтительно расступились, образовав широкий круг. Хрупкая Нари застыла напротив высокого и широкоплечего Арена. Она испуганно оглянулась, невольно ища пути к отступлению. Нари понимала, что это просто забава, но ей на самом деле хотелось убежать и спрятаться так, чтобы он ее не нашел.

Зазвучала быстрая музыка. Арен опустился на одно колено, простирая руки к невесте – делал предложение. Нари отступила на шаг. На ее лице проявился неподдельный испуг, а губы Арена растянулись в улыбке.

– Беги, – шепнул он.

И Нари побежала. Она забыла о том, что должна соблюдать определенные фигуры танца. Легкая и тоненькая, она юркнула в толпу, пытаясь спрятаться за спинами. Гости были совсем не против, они смеялись, расступаясь: Нари негде было укрыться.

«Это просто игра. Это просто танец», – повторяла она себе, но сердце колотилось как у загнанного зверька, смех преследовал ее. И всюду, куда бы она ни бежала, был Арен. Он давно мог ее схватить, но давал возможность ускользнуть, а потом продолжал преследование.

Музыка гремела, наращивая темп. Лица гостей расплывались перед глазами. Нари споткнулась. Никто не подхватил, Нари упала на пол и больно ударилась коленками. И тут же за спиной вырос Арен, схватил за талию, поднял и крепко прижал к себе. Руку по-хозяйски пристроил у Нари на животе – еще чуть ниже, и это выглядело бы неприлично.

– Попалась, – произнес он ей в ухо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю