355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Китаева » Перстень без камня » Текст книги (страница 4)
Перстень без камня
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:51

Текст книги "Перстень без камня"


Автор книги: Анна Китаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Родовое проклятие Тарсингов, из-за которого дважды в год Орвель чувствовал себя выставленным на посмешище, было наследственным, сильным, но незамысловатым. Под воздействием магии всякий, в чьих жилах текла кровь Тарсингов, превращался в зверя – что-то вроде здоровенного нескладного медведя. Именно это проклятие, некогда полученное Бруадом дор Тарсингом в битве на Кровавом поле, стало причиной тому, что его сын Эмиен перебрался на архипелаг Трех ветров. С тех пор короли Тарсинги жили и правили на островах. В любой иной части мира непрестанное воздействие магии обрекало потомков Бруада на животный облик.

Хорошо хоть, заколдованное обличье позволяло передвигаться на задних лапах – однако именно это делало монарха Трех ветров похожим на зверя, обученного ради ярмарочной потехи. Десять лет назад, в тот роковой день, когда родители Орвеля пострадали от заклятия безумца, он отказался присутствовать на карнавале, стесняясь своего звериного вида, – и это его спасло. Но именно тогда закончились времена, когда он мог следовать своим желаниям и прихотям. Безумный маг сжег в одной вспышке свою силу и жизнь, превратив короля и королеву в живые статуи. Чудовищно сильное проклятие изменило их истинный облик. Два года Орвель пробыл регентом, пока маги надеялись, что родовое проклятие Тарсингов возьмет верх над новым, но этого не произошло. Так и получилось, что в восемнадцать лет Орвель стал королем.

В столичном Университете Ледяной Короны до сих пор группа магов пытается решить, какая комбинация заклятий способна нарушить равновесие магических сил, удерживающих Инвойда дор Тарсинга и его супругу в нынешнем прискорбном положении. Орвель регулярно отчисляет им субсидии и получает длинные доклады, смысл которых сводится к короткому слову «никак».

Конюх подвел жеребца, Орвель дор Тарсинг вскочил в седло и привычно разобрал поводья. Ему никуда не нужно было ехать, просто захотелось прогуляться. Завтра будет некогда. И послезавтра. Два дня карнавала, будь он неладен, а потом все вернется к привычному порядку. Надо лишь перетерпеть нелюбимый с детства праздник. Основная добродетель королей – не мудрость, не доблесть, а терпение.

Щебенка брызнула из-под копыт серого, когда Орвель пустил его с места в галоп.

* * *

– Ой, какие мордочки! – воскликнула Тиль. – Они ручные, да? Я хочу их погладить!

– Что ты, Тиль! – попытался удержать ее супруг. – Они же грязные, они едят сырую рыбу. А если они кусаются?

Не услышав ни слова из его тирады, сударыня Брайзен-Фаулен уже опустилась на колени прямо на необструганные доски причала и потянулась к ближайшей тюляке. Морской зверь воспринял ласку флегматично. Круглые любопытные глаза тюленя уставились на Тильдинну.

– Ему нравится! – уверенно заявила молодая женщина. – Ух ты, мой хорошенький! Почему ты стоишь, Валь? Помоги мне забраться в лодку!

– Но…

Вальерд Брайзен-Фаулен был очень обыкновенным молодым человеком, здраво взирающим на мир. Он знал, что пирожные не растут на деревьях, штаны рвутся об гвозди, если взять чужое – можно поплатиться своим, и вообще жизнь не развлечение. Именно поэтому его восхищала уверенность Тильдинны в том, что мир вращается вокруг нее. Хотя он смутно чувствовал, что здесь что-то не так. Особенно когда желания драгоценной супруги приходили в противоречие с ее же безопасностью.

– Что значит «но»? – возмутилась Тиль. – Мы едем кататься!

– Но это может быть опасно…

– Ты же сам предложил!

Возразить было нечего. Тяжело вздыхая, Вальерд перелез через борт и оказался в лодке. Лодка закачалась. Валь предложил руку жене.

– Ах! – сказала Тильдинна.

– Может быть, не поедем? – с надеждой вопросил Валь.

– Ах, как замечательно! – уточнила Тильдинна, подбирая подол платья и устраиваясь поудобнее. – Поедем же скорее!

К несчастью для Вальерда, он умел править ездовыми тюленями. Однажды он гостил у родственников на побережье и освоил эту нехитрую науку. Ему даже в голову не пришло, что его молодая супруга может об этом не знать. Он предпринял последнюю попытку совсем не в том направлении:

– Тиль, мы же не знаем, чья это лодка! А если владелец будет против?

– Заплатишь ему, когда мы вернемся! – отрезала жена. – Ну?

Сударь Брайзен-Фаулен расслышал в ее голосе опасные нотки и перестал сопротивляться. В самом деле, как-нибудь все решится. Главное – чтобы Тиль была довольна. Сопя, Вальерд отвязал лодку, затем взял в левую руку поводья, а в правую – длинную палку с лоскутом кожи на конце.

– Пошли! Вперед! – Он хлопнул переднюю тюляку по шее.

Морские собаки заработали хвостами. Лодка двинулась к выходу из бухточки. Тильдинна захлопала в ладоши:

– Ах, Валь, ты просто умница! Как здорово!

Вальерд приосанился.

Тюляки бодро тащили лодку к выходу из бухточки. Скала слева напомнила Вальерду укоризненный профиль. Но через несколько минут каменная глыба предстала в другом ракурсе, сходство исчезло, а еще чуть погодя лодка выбралась на простор. В борт плеснула волна. Лодка вышла из тени острова, и вода за бортом из сероватой стала зеленой. Солнечные лучи пронизывали ее насквозь, играли бликами на поверхности воды, слепили глаза. Хотя было еще довольно раннее утро и от воды тянуло холодком, на солнце сразу стало теплее.

Морские собаки знали один-единственный маршрут – на Монастырский остров. Собственно, больше отсюда и плыть-то было некуда, разве что вокруг Золотого острова, огибая его обрывистый западный берег. Появляться посторонним на Острове магов, он же Тюремный остров, было строжайше запрещено, и островитянам не приходило в голову нарушить запрет. Ну кто по доброй воле сунется в тюрьму? Что называется, себе дороже. Поэтому ездовые тюлени папаши Зайна, покинув бухточку, привычно свернули налево – к Монастырскому.

– Мы плывем на Остров магов? – беззаботно поинтересовалась Тильдинна.

– Эээ…

Вальерд замешкался с ответом. И совершенно напрасно.

– Да, на Остров магов! – решила Тиль. – Мы ведь собирались там побывать! Это он?

Она деликатно ткнула пальчиком в Монастырский, бурая громада которого маячила прямо по курсу.

– Нет, дорогая, – со вздохом отозвался Вальерд, заранее смирившись с последствиями своей честности. – Это Монастырский. Остров магов во-он там.

Он показал палкой направо.

– Поворачивай! – распорядилась Тильдинна.

Сударь Брайзен-Фаулен молча натянул поводья.

Морские собаки замедлили ход. Гулко плеснула под днищем лодки волна. Вальерд подтянул правый ремень и отпустил левый. Хлопнул кожаным лоскутом по темечку каждого тюленя по очереди и даже крикнул зачем-то:

– Эй, вы! Туда!

Тюляки покрутили курносыми носами. Удивились. Переглянулись.

И повернули к Тюремному острову.

* * *

Двое мужчин, с большим неудобством устроившиеся в сарае, ждали третьего.

– Слушайте, я что-то не пойму, зачем вообще нужны были эти сложности, – пробурчал один. Можно было договориться и сразу взять лодку, делов-то.

Судя по одышке в голосе, это был грузный, массивный человек.

– Вы позабыли наши обстоятельства.

Ответивший сильно растягивал гласные, что свойственно жителям северного Поморья. Он говорил чуть свысока, ничуть не смущаясь недовольством первого.

– Уговор полугодичной давности – чепуха, не за что зацепиться. А в этот раз нас никто не видел вместе. Ни улик, ни доказательств. Со стороны все будет выглядеть как цепочка случайностей.

– Все равно не понимаю, – проворчал здоровяк. – А потом что?

– А потом уже будет все равно, – сказал помор, и жесткость его тона составила странный контраст с певучими долгими гласными.

– Скажите, Сто…

– Никаких имен! – рявкнул второй.

– Молчу, молчу, – примирительно буркнул здоровяк.

Он громко сопел, пытаясь усесться на полу поудобнее. Из мебели в сарае имелась поломанная табуретка, из прочих удобств – ржавое ведро без донышка.

Дверь распахнулась, и двое заморгали от яркого света. Здоровяк выругался.

– Можно идти, – шумно дыша, сказал тот, кого ждали. Это был высокий, нескладный, вертлявый парень с пегими волосами. – Ушел он. И все оставил, как договорено.

– Пойдем, – распорядился здоровяк. – Ты первый, Селедка.

Помор не сделал ему замечания. Видимо, «никаких имен» к Селедке не относилось.

Высокий парень кивнул и послушно двинулся вниз по тропе, по которой только что прибежал наверх. Идти было неудобно, узкая крутая тропа не давала опоры ногам. Камешки, срываясь из-под ног, прыгали и катились вниз, опережая идущих. Последний участок пути представлял собой крутой спуск, и сбоку даже были вкопаны перила. Взявшись за них, здоровяк глянул вниз и издал задушенный возглас.

– Что такое? – крикнул идущий следом помор.

– Лодка!

– Что – лодка?

Но уже все видели, что лодки с тюленьей упряжкой в бухточке нет.

Трое мужчин торопливо спустились в бухту. Помор, оказавшийся крепким, жилистым человеком с обветренным недобрым лицом, сгреб высокого парня за грудки.

– В чем дело? – прошипел он. – Где она?

Селедка растерянно хлопал пегими ресницами.

– Б-была здесь, с-сударь, – пробормотал он. – Я вон там в кустах сидел, все видел…

На носу Селедки красовалась большая царапина – косвенное подтверждение того, что он не врал и не отлынивал, а действительно наблюдал из колючих кустов, как нанятый ими островитянин готовит лодку для поездки и убирается восвояси. Помор резко оттолкнул его и отвернулся.

Здоровяк, разглядывая пустой причал, медленно багровел. Он наливался краской постепенно, от шеи ко лбу, словно кто-то заливал в него свекольный сок. Бухта была пуста. И в море, насколько можно было рассмотреть, никого не было. Никто не плыл к Монастырскому острову.

– И что теперь делать?!

Тут свекольный сок долился доверху, отчего здоровяк временно утратил интерес к пропаже, замолчал, с размаху уселся на доски и принялся плескать себе в лицо холодной морской водичкой.

– Тьфу, – сказал он, отдышавшись. – Селедка!

– Здесь я! – подсунулся парень.

– Да не ты, хвост те в глотку! – плюнул здоровяк. – Собаки морские тут селедку жрали. Вода вся провоняла!

Помор тем временем, не обращая внимания на спутников, прошел по пирсу, ловко перепрыгнул на гладкий камень, не слишком возвышающийся над водой, с него перебрался на другой – побольше и повыше, а также подальше от берега, – и вскоре добрался таким манером до скалы, одной из двух, отгораживающих бухточку от моря. Помаячив некоторое время на скале, он точно так же вернулся на пирс.

– Ну? – коротко спросил здоровяк, к которому вернулся природный цвет лица, но не вернулось доброе расположение духа.

– Там наша лодка, – помор неопределенно махнул рукой. – Далеко уже. Эта вот скала, что справа, ее от нас загораживает. В лодке два человека. А может, три. Плохо видно, вода блестит. Непонятно, куда они идут. На Тюремный, что ли?

Селедка отвесил челюсть.

– Да и неважно, – сказал помор. Он как будто и не огорчился пропаже. В голосе его проскальзывали даже нотки непонятной жестокой радости. – Важно то, что лодки у нас нет. Значит…

– Отложим дело? – с неудовольствием предположил здоровяк.

– Будем действовать иначе, – покачал головой помор. – Откладывать можно бесконечно. Нет, братья, нам нынче обратной дороги нет. Значит, нужно добыть королевский перстень.

– Перстень без камня? – уточнил здоровяк.

– Да, – хищно сказал помор. – Перстень без камня. И камень нам тоже нужен, разумеется.

– И… как его… их добыть? – робко подал голос Селедка.

Взгляды старших скрестились на нем с таким напором, что парень чуть не брякнулся с причала в воду.

– А действительно – как? – проворчал здоровяк.

– Веруйте, братья, – надменно сказал помор. – Веруйте, и воздастся вам.

Нагло расхохоталась пролетающая над ними чайка.

Глава 3
ПОБЕГ

Есть цветы, которые расцветают лишь дважды в год, но заботы от цветовода требуют ежедневно. Праздник смены сезонов на архипелаге Трех ветров был похож на такой цветок – яркий, экзотический и капризный. Он расцветал всего на пару дней, но какие это были незабываемые дни!

Играла музыка, вино лилось в бокалы, женщины были прекрасны, мужчины – храбры, и жизнь казалась волшебным фейерверком.

Ключевым моментом празднества, разумеется, был карнавал – шествие ряженых. Одни участники делали ставку на магию и появлялись под действием заклятий, меняющих облик. Другие надевали костюмы и маски. Каждый изощрялся, как мог. Зрители заключали пари на то, какой из костюмов магический, а какой сделан вручную. Целых полгода лучшие портные, ювелиры и маги на континентах сооружали наряды и обличья для тех, кто собрался блеснуть на модном курорте. Жители островов старались сами.

Городок Бедельти, столица Золотого острова, преображался. На улицах ставили шесты с флагами, раскрашенными во все цвета. Протягивали гирлянды бумажных фонариков. Эти краткие два дня Бедельти чувствовал себя центром мира. Городок был невелик, на любом из континентов можно было найти сотни селений такого размера… ну и что с того? Островитян вполне устраивала их столица, тихая и уютная в будни, шумная и разудалая в дни карнавала.

Золотой остров представлял собой верхнюю часть давно потухшего вулкана. Его крутые склоны уходили под воду и продолжались там на большую глубину. Гора над королевским дворцом именовалась Шапкой, а самая ее вершина – Короной, потому что растрескавшиеся стенки древнего кратера имели вид семи зубцов, вполне различимых снизу.

Шапка возвышалась надо всем архипелагом, царила над Золотым островом и красовалась на половине открыток, которые местные художники рисовали для продажи отдыхающим. Еще они рисовали Волка и Рысь – две скалы, ограничивающие бухту Трех ветров; рисовали бухту на рассвете и на закате; вьющуюся по склонам нитку дороги и словно нанизанные на нее разноцветные бусины домиков; живописные лачуги нижнего Бедельти и роскошные виллы приезжей знати на самом верху острова, неподалеку от королевского дворца. В общем, им было чего нарисовать, ландшафтных красот здесь хватало. Лишь бы покупали!

Сувенирные лавки торговали синими, розовыми, сиреневыми кораллами и прочими хрупкими диковинами из подводных садов Охранного кольца – кораллового рифа, опоясывающего архипелаг. Всякий, кто хоть раз в жизни побывал на Трех ветрах, непременно увозил с собой картинку – характерный очерк Шапки с зубцами Короны, золотисто-желтые отвесные берега и лазурная вода в гавани, – обрамленную безвкусной рамкой из кораллов. Картинка вешалась на стену, и ее обладатель иногда вздыхал о том, как хорошо было на островах.

А строго говоря – на острове. Потому что на Тюремный и Монастырский приезжих не пускали. Два из трех островов архипелага даже на пейзажах и маринах изображали разве что далекими силуэтами. Собственно, ну что в них интересного? Буровато-серый, Остров магов издалека похож на рогатую черепаху. Скучный, грязный… тюрьма и есть тюрьма, это вам не курорт. А серовато-бурый Монастырский напоминал очертаниями рыбий плавник и выглядел еще более уныло.

Так что и приезжая публика, и местные жители любили Золотой остров.

Королю Орвелю дор Тарсингу он тоже нравился. Безотносительно к монаршьему статусу, долгам и обязанностям, заботам и дипломатическому протоколу, он просто любил эту землю, как человек, который здесь родился, вырос и никуда не собирается уезжать.

Замок Тарсингов вместе с окружающим его парком и прочими дворцовыми и хозяйственными постройками занимал юго-восточную часть небольшого плато на самом верху острова. Выше была уже только Шапка, подниматься к которой надо было в обход дворца, без дороги. По стилю дворцовый комплекс являл собой забавный и хаотический компромисс между крепостью, поместьем и аристократическим гнездом. При необходимости его можно было оборонять, в нем было удобно жить – в общем, короли Тарсинги считали это место вполне подходящей резиденцией.

Орвель был согласен с предками. Даже в минуты скверного настроения.

Впрочем, настроение короля, как только он покинул дворец, стало стремительно улучшаться. Серый жеребец шел свободным кентером. Дорога была пуста. К большому неудовольствию начальника королевской почты, Орвель дор Тарсинг очень любил верховые прогулки в одиночестве. Никакими уговорами невозможно было добиться согласия короля на сопровождающих. «Либо я на своей земле в безопасности, либо я плохой король», – говорил Орвель. Йемителми мрачнел, ворчал, замысловато ругался на родном диалекте, но монарху не перечил.

Сейчас Орвель направлялся в верхний Бедельти, взглянуть на последние штрихи подготовки к празднику. Утро перестало быть ранним, но еще оставалось утром. А вот погода стремительно портилась. Небо затянуло облачной пеленой, Корону скрыла серая туча. Пошел мелкий противный дождичек. На полпути к городку король решил свернуть с дороги и проехаться по тропе, идущей по самому краю, над обрывом. Если упасть отсюда, можно лететь до самого подножия острова и распугать гуляющих на набережной, приземлившись им на головы. Орвель падать не собирался, жеребец его был прекрасно обучен, а тропа выводила на площадку, где Тарсинг любил сидеть у большого камня и смотреть вниз.

За пару шагов до площадки он спешился и привязал коня к старой оливе. Затем миновал дерево, обогнул камень и очень удивился.

На самом краю стояла женщина.

Ветер трепал подол ее длинного светлого платья. Волосы были уложены в прическу. Со спины Орвель не мог определить ее возраст – однако стройность фигуры подсказывала, что женщина молодая. На долю мгновения Тарсинг залюбовался ее силуэтом на фоне хмурого неба, но в следующий миг испугался. Она ведь может упасть!

Король сделал осторожный шаг вперед. Есть риск напугать незнакомку своим появлением. Очень неправильно пугать человека, который стоит на краю обрыва. Но если он не вмешается, нога женщины может соскользнуть или край площадки – подломиться под ее весом. Она непростительно беспечна! Или… задумала недоброе и медлит перед прыжком в бездну?!

Орвель похолодел. Как ему быть? Самым действенным было бы подскочить к незнакомке сзади, обхватить ее покрепче и быстро оттащить от края. Но кроме всего прочего, существуют еще правила вежливости. Он будет выглядеть как мужлан… хм… или как идиот! Орвель сделал еще один осторожный шаг.

Незнакомка слегка развела руки в стороны, словно собираясь взлететь… или прыгнуть. Король наплевал на приличия, одним рывком одолел делившее их расстояние, ухватил женщину за локти и попятился назад, увлекая ее за собой.

– Не пугайтесь! – громко сказал он. – Я король Тарсинг, не бойтесь и простите мое поведение. Вы могли упасть! Вы напугали меня. Я могу отпустить вас? Вы не броситесь бежать? Или вниз…

– Можете, – тихо сказала незнакомка.

Орвель все еще не видел ее лица. Он выпустил ее руки и сделал шаг в сторону – так, чтобы преградить ей путь к обрыву. На всякий случай.

Девушка повернулась к нему. У нее оказалось милое, чуть удлиненное лицо, карие глаза и губы, наводившие на мысль о спелой малине. Каштановые волосы, уложенные в прическу, слегка растрепались.

– Это вы меня простите, король Тарсинг, – сказала она чуть растерянно. – Я не подумала, что могу упасть. Совсем не подумала. Спасибо, что вы подумали об этом за меня.

– Вы могли разбиться… – начал было Орвель и вдруг заметил, что у девушки, такой спокойной и выдержанной на первый взгляд, дрожат губы. Он мысленно обругал себя, оборвал фразу и заговорил мягко, как с ребенком: – Пойдемте отсюда. Не думайте ни о чем. Опасности больше нет. Пойдемте, я отвезу вас… куда вас отвезти? В Бедельти?

– Да, – слабо улыбнулась девушка.

И король понял, что сделает все, чтобы увидеть ее улыбку еще раз.

* * *

Руде Хунд думал, что в свою первую ночь на каторге не сомкнет глаз. Будет терзаться мыслями, строить планы побега… чесать свежие укусы, бить блох и проклинать тюремщиков. Молодой маг ошибался. Крепкий организм взял свое, и вскоре после полуночи северянин уснул. Во сне он действительно чесался, скрежетал зубами и пробормотал пару внятных проклятий – но не проснулся.

Каторжанин, с которым Хунда сковали ножной цепью, отягощенной чугунным ядром, был северянину полной противоположностью. Во всем. В частности, он-то как раз не спал этой ночью.

Старик южанин разглядывал бледнокожего парня, который растянулся на тощем тюфячке у его ног, и чуть кривил губы. Более явной улыбки за ним не замечали уже лет двести. Или триста? Маги считают время не так, как прочие. А змеемаги сильно отличаются даже от своих собратьев.

Змеемаг Бенга выглядел семидесятилетним жилистым стариком. Иные чародеи родились, состарились и умерли, а он продолжал выглядеть все так же. На тех, кому сто лет, и на тех, кому десять, Бенга смотрел одинаково – как на детей.

Это не значило, что он был к ним добр. О нет. Детей Бенга не любил. А что такое доброта, он и вовсе не знал. Как-то не довелось выяснить за сотни прожитых лет. Придворному чародею недосуг заниматься абстракциями, в его жизни хватает практических вещей. Запутанные интриги, изысканные яды и смертельные заклятия… Бенга преуспел при дворе, потому что был холоден и точен, а убивал естественно, как дышал. Императрица сначала оценила его качества и приблизила Бенгу к себе, а уж потом он стал змеемагом. Последние несколько веков он был Ее правой рукой, Ее самым доверенным советником, Ее… другом? Пожалуй. Ведь только друга можно предать.

Императрица сослала Бенгу на Тюремный остров за ерунду, за незначащий пустяк. Змеемаг убил ее очередного фаворита, придворного певца – задушил, как змея душит птичку. И был крайне удивлен тем, что подобная мелочь навлекла на него высочайший гнев. Неожиданная немилость императрицы несла скрытый смысл, вот только разгадать его Бенга не мог.

Старик медленно опустил кожистые веки рептилии. Светало. Скоро тюрьма проснется. Скоро тюремщики разбудят каторжан, и белобрысого щенка, который сопит на полу, разбудят тоже.

Щенок был проблемой. Точнее, задачкой, требующей решения. Он был совершенно не нужен Бенге вообще, и особенно не нужен завтра. На завтрашний день у старого змея были вполне определенные планы, и он рассчитывал оказаться в этот день без напарника. Предыдущего закопали вчера, и Бенга не ждал, что ему успеют подобрать нового. Впрочем, это ничего принципиально не меняет. К тому моменту, когда на островах на целые сутки включится магия, северянин должен быть мертв.

Разумеется, пока магия действовала, ссыльных охраняли вдесятеро тщательнее. Сутки праздника смены сезонов на Тюремном острове считались тяжелее, чем предыдущие полгода. Но у Бенги были на этот счет… хм, соображения. Всю ночь старый змей взвешивал разные возможности и варианты, а также пересчитывал прежние выкладки с учетом погрешности, которую внес мальчишка-северянин. Он пришел к выводу, что лучше будет убить Хунда не в тюрьме, а под открытым небом. Если сделать это сейчас, тюремщики, еще чего доброго, оставят труп прикованным к Бенге. Южанин недолюбливал трупы. За долгую жизнь ему слишком часто приходилось от них избавляться.

Под окном противно заголосила труба.

– Подъем! Подъем! – заорал надзиратель в коридоре.

Бенга легонько пнул северянина в ухо.

– А?!

Парень вскочил, озираясь. Кажется, он даже не понял, что сокамерник разбудил его не самым вежливым образом.

– Утро, – брезгливо сказал Бенга. – Сегодня ты тоже будешь со мной драться? Если да, начинай прямо сейчас. Я сломаю тебе руку, чтобы ты меня меньше отвлекал.

Хунд заворчал. Старый змей усмехнулся краешком губ. Сейчас щенок бросится на него, позабыв о цепи с ядром…

Северянин бросился. Бенга расчетливо дернул закованной в браслет ногой, щенок запутался в цепи и растянулся на полу. Старик мгновенно оказался сверху, заломил ему руки за спину и прижал коленом. Лязгнула соединяющая их цепь.

– Правую ломать или левую? – осведомился южанин.

Хунд выплюнул в пол злое проклятие.

– Ты неплохой колдун, мальчик, – похвалил его Бенга. – Но плохо дерешься.

Он примерился и аккуратно выкрутил молодому магу ухо. Тот ругался и дергался изо всех сил, пытаясь освободиться, но Бенга вывернул ему правую руку посильнее, и Хунд затих.

– Так делал мой наставник, – сообщил старик. – Я имею в виду ухо. Почти год я ходил с распухшими ушами. А потом я поумнел. И наставник больше не пробовал меня наказать. Потому что боялся.

Дверь в камеру открылась с противным скрипом.

– Встать, – недовольно сказал надзиратель. – Выходите. Построение, завтрак, работа.

Бенга выпустил северянина и молча выпрямился. Хунд угрюмо встал рядом. Он возвышался над напарником на две головы. Выкрученное ухо красноречиво пунцовело. Тюремщик при взгляде на него не удержался от ухмылки.

Очень хорошо. Старый змей незаметно кивнул своим мыслям. Мальчишка уязвлен, разозлен и будет искать возможности свести счеты. Значит, его можно будет устранить в любой момент.

Чугунное ядро загремело по неровностям каменного пола. Все-таки у Бенги и Хунда было кое-что общее.

* * *

– Вы первый раз на Золотом острове?

Орвель дор Тарсинг и его новая знакомая сидели на веранде кофейни. Заведение называлось неизобретательно, но со смыслом: «На трех ветрах». Веранда была застекленная, вдобавок посетителям предлагали пледы, именно поэтому Орвель привел девушку сюда. Она была одета явно не по сезону, и, закутав ее в плед, король почувствовал себя уютнее.

– Я вчера впервые сошла на здешний берег, – улыбнулась Трина. – Мне очень давно хотелось побывать на карнавале.

Принесли заказ – черный кофе и булочки с марципаном. Орвель пододвинул корзинку с булочками поближе к Трине. Ему совершенно не хотелось есть. Он был слишком занят улыбкой девушки и ямочками на ее щеках, которые то появлялись, то пропадали, когда она говорила. Как бы так ненавязчиво пригласить ее во дворец? Для начала погостить.

– А где вы остановились? Я к тому, что…

Трина легким взмахом руки отвергла его невысказанное предложение.

– Ах, сударь, не беспокойтесь. Я устроилась просто замечательно. Ваши подданные – хорошие люди.

– Что ж… – поскучнел король. – Это радует. Хм…

Орвель выругал себя за назойливость. Быть может, девушка вовсе не рада его обществу, но воспитание не позволяет ей признаться. Зато он сам напрочь забыл обо всем, включая жесткий этикет и вереницу дел. Ну и пусть! Государственных дел в сегодняшнем списке нет, остальные можно отложить. Если только он и впрямь не надоел собеседнице…

– Но не могли бы вы показать мне остров? – застенчиво спросила Трина. – Уж наверное, никто не знает его лучше вас!

Надежда вернулась к Орвелю. Король поймал себя на том, что глупо улыбается.

– О да, – поспешно сказал он. – С удовольствием!

– Так пойдемте! – улыбнулась Трина.

После их ухода хозяйка кафе с осуждением посмотрела на нетронутые булочки. Вздохнула. Отщипнула кусочек. Затем еще кусочек. И так незаметно для себя сжевала все.

– Дай Небо нашему королю добрую жену, – сказала она с чувством. – Потому что… да потому что сам он славный человек!

Она запила булочки большой чашкой кофе со сливками и прослезилась.

* * *

Гулко вздыхая, здоровяк Майзен подметал пол в кабачке. По углам накопилось особенно много сора. Майзен вымел его на середину помещения, сгреб в кучку и остановился перевести дух. Дрейк скептически взирал на него из угла.

– Не хочу проводить время в пыли и паутине, – буркнул Майзен. – Ладно, смейся. Тебе этого не понять. У мышей своя точка зрения, у драконов – своя.

– С чего ты взял, что я смеюсь? – возразил Дрейк. – Никогда я над тобой не смеялся. У нас с тобой одна беда, пусть и выглядит она по-разному.

– Да уж! – фыркнул Майзен, но тему развивать не стал.

Во-первых, говорено на сей счет между ними было изрядно. Во-вторых, Дрейк действительно никогда не позволял себе даже малейшей шутки над другом по поводу его превращений в мышь. И в-третьих, в дверь «Королевского зверинца» постучали.

– Закрыто же! – возмутился здоровяк. – Кому неймется?

Но пошел открывать.

Дрейк выбрался из своего угла и без лишних слов взялся за веник. К тому моменту, как Майзен открыл дверь, уборка была закончена.

– Йеми, старина! Так я и думал, что это ты! – радушно приветствовал Майзен главного королевского почтальона. – Заходи скорей, не мерзни на ветру. Как тебе погодка?

– Погода дрянь, – проворчал Йемителми. – То есть я хотел сказать, добрый день, судари мои. Его величество не у вас?

Как все южане, Йемителми плохо переносил холод. Его смуглая кожа обрела нездоровый сероватый оттенок, и весь он как-то поблек за полгода зимы.

– Ах нет, – Дрейк покачал головой, – король сегодня не заходил. Садись к камину, Йеми, согрейся. И подумай о том, что завтра уже будет тепло. Глинтвейн, грог?

– Я не доживу, – буркнул королевский почтальон, но в придвинутое Дрейком кресло сел. – Грог. Или просто темного рома налейте.

– Что интересного ты хотел поведать королю?

Йемителми строго посмотрел на Дрейка. Тот скроил простодушную физиономию.

– Ничего такого, о чем можно трепаться в кабачке, – язвительно сообщил почтальон. – Но зато вы могли бы рассказать мне пару сплетен. Э?

– Говорят, завтра будет карнавал, – невозмутимо сообщил Дрейк. – Поговаривают также, что король вставит камень в свой перстень и мировое магическое поле накроет острова. А еще ходят слухи, что солнце светит и вода мокрая. Слушай, Йеми, тебе не надоело? Мы который год знакомы, четвертый? Пора уже прекратить попытки. Если б мы хотели к тебе на службу, ты бы нас давно завербовал.

– Привычка, – ухмыльнулся южанин.

Майзен принес три кружки грога, над которыми поднимался ароматный пар.

– За короля!

Мужчины выпили.

– Неприятности, Йем? – спросил Майзен.

– Да нет, – южанин откинулся в кресле и протянул ноги к огню. – Были бы неприятности, я б тут не сидел. Так, мелочи… как обычно.

Королевский почтальон лукавил. Но Дрейк и Майзен никак не могли его в этом уличить.

* * *

Тюрьма – это не обязательно стены. Самые надежные узилища – те, где стен нет.

Ссыльных магов на Тюремном острове стерегла вода.

Два человека, скованные тяжелой цепью с подвешенным к ней тяжеленным ядром, плавают плохо и недалеко. Два скованных подобным образом мага, разумеется, нашли бы не один способ сперва избавиться от цепи, а потом уже и с водной преградой разобраться. Скажем, уплыть, обернувшись дельфином. Или улететь, перекинувшись чайкой. Да хоть бы и парусник себе призвать! Это уже зависело бы от сил мага, его умений и личных предпочтений. Но в том-то и дело, что ссыльные маги – это не маги. Просто обычные люди, к тому же несчастные и во многом беспомощные.

Главным тюремщиком на архипелаге было отсутствие магии.

К этому невозможно привыкнуть. Тот, кто с самого детства, осознавая мир, ощутил себя магом; кто тратил все свое время и силы, совершенствуясь в магическом искусстве; кто сделался сильнейшим из сильных и возжелал большего – а маги без амбиций на каторгу обычно не попадали, – лишившись доминанты своей жизни, чувствовал себя уничтоженным. Маги затруднялись подобрать сравнение этому ужасу. Дышать без воздуха? Взлететь с подрезанными крыльями? Жить без магии – смерти подобно… а может быть, и хуже смерти. Лишь надежда все-таки выбраться с Тюремного острова давала ссыльным силы терпеть зияющую пустоту внутри. Пустоту и бессилие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю