Текст книги "Последняя битва"
Автор книги: Анна Бартова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 16
Порт
Сэр Левод не заставил себя долго ждать и, крикнув помощника, стал отдавать ему четкие и емкие приказы. Затем он взял со стола мушкет и почти бегом направился вниз по лестнице. Франсуа, Патрик и Сесилия побежали следом. Очутившись на улице, Эдуард с досадой заметил, что конюшни пусты, и, сделав еще несколько распоряжений, побежал к порту, из которого слышались не прекращающиеся выстрелы пушек. Вскоре друзья достигли порта.
Там царило что-то ужасное. Недалеко от пристани находились пять пиратских судов, нельзя было не согласиться, что это были лучшие корабли. Некоторые из них периодически стреляли по порту, в ответ пушки, обороняющие порт, вторили новыми залпами. Пирс был полностью уничтожен, большая часть причалов была похожа на руины. Пострадали и некоторые трактиры, пабы и магазины, находящиеся рядом. Из-за плотного черного дыма различить что-либо становилось невозможно. Пользуясь этим, с пиратских кораблей спускали шлюпки с разбойниками и отправляли в порт. Пираты начали высаживаться на исковерканный берег и с грозными криками бросались в атаку на защитников порта.
Эдуард скосил глаза на друзей и хмуро произнес:
– Я должен найти командира. Ждите здесь, постарайтесь остаться в живых.
Сесилия, Патрик и Франсуа вновь остались втроем. Каждый в порту был занят своим делом, и никому не было дела до трех друзей. Несколько секунд они стояли молча, наблюдая за происходящим. Неожиданно из-за обломков выбежали шестеро захватчиков и, с ненавистью размахивая оружием, бросились на них.
На каждого пришлось по два противника, безусловно, для закаленных в сражениях союзников это было не много. Однако после побега из тюрьмы силы всех троих были на исходе, а множество полученных, пусть и незначительных ран давали о себе знать.
Сумев победить одного из них, Рыжая Мэри ранила второго и шагнула назад. В этот же миг раздался новый выстрел пушек, и Сесилия повалилась на спину. Воспользовавшись моментом, пират замахнулся саблей, желая нанести решающий удар. Рыжая Мэри схватила лежащую рядом доску и, крепко сжав ее двумя руками, выставила перед собой, как щит. Пират ударил саблей, заточенное лезвие прорубило дерево на две трети и застряло. Лежа на спине, Рыжая Мэри полностью выпрямила руки, отодвигая от себя противника, разбойник навалился на оружие всем своим весом. Со лба Сесилии стекали крупные капли пота, руки от напряжения дрожали и сгибались, взгляд остановился на остром лезвии, ломающем дерево.
В этот момент Патрик, заметив, что происходит, убил пирата и помог жене подняться. Тяжело дыша, Сесилия встала на ноги. Поднявшись, Рыжая Мэри заметила в нескольких шагах от себя Эдуарда и еще троих офицеров. Эдуард злился и выкрикивал приказы, остальные оправдывались.
– Патрик, я пойду к ним, – тихо произнесла Мэри.
– Они сами знают, что делать, Сеси, не суйся туда!
– Да, но я знаю лучше! – твердо ответила она и сделала шаг вперед.
В этот миг из-за развалин выскочили новые разбойники. Патрик и Франсуа стали рядом, защищаясь. Мэри стояла на месте, глядя на мужа и друга.
– Иди, ну же!! – закричал Франсуа, увидев ее нерешительность.
Миледи Вэндэр глубоко вздохнула и быстро подошла к группе командиров.
– Прошу, выслушайте меня, – твердо и громко заговорила она.
– Вы, собственно, кто? – спросил один из офицеров, неодобрительно оглядывая внешность женщины, больше походившей на разбойницу.
– Это миледи Вэндэр, – произнес Эдуард угрожающе. – Соблюдайте должное уважение. Говорите, миледи, – он кивнул Сесилии.
– Если вы забаррикадируете порт из развалин, то задержите пиратов на какое-то время. Я знаю, эти пушки достаточно мощные, – она положила руку на стоящее рядом орудие. – Постарайтесь разгромить ими вон тот корабль, – Рыжая Мэри показал влево. – Я знаю, что именно с него идут шлюпки с пиратами. Если вы его разобьете, то нападение прекратится.
– Рыж… – Эдуард поспешно исправил себя: – Миледи Вэндэр, почему вы уверены, что именно с того корабля.
– Я слышала об этом маневре, – коротко пояснила Сесилия и прибавила так, что услышал только Эдуард: – Еще давно, от Яна.
– Вы слышали, что сказали?! – закричал сэр Левод на трех офицеров. – Исполнять немедленно!!!
– Но, сэр Левод, – тихо произнес самый старший, – ведь миледи Вэндэр – женщина. Так откуда леди знать…
– Что за вопросы?!! – гаркнул Эдуард. – Я отдал вам приказ, и вы обязаны его исполнить! Живо!!!
Офицер кивнул и поспешно бросился исполнять приказ сэра Левода. Сесилия осталась стоять на месте, наблюдая за действиями в порту, а Эдуард, вынув шпагу, встал рядом с Патриком и Франсуа.
Вскоре совет Рыжей Мэри был полностью исполнен, и покалеченное сильнее остальных вооруженное судно стало медленно погружаться в воду. Казалось, победа была уже одержана, пираты отступали. В это мгновение один из кораблей в последний раз выпустил пушечные заряды.
На миг Сесилии показалось, что она оглохла, а перед глазами все потемнело. Рыжую Мэри отбросило назад, она повалилась на спину, сверху стали сыпаться деревянные обломки паба. Она попыталась встать, но упала очередная доска, перед глазами потемнело, и она провалилась в забытье.
Эдуард с облегчением вздохнул, по его мнению, порт был отбит. Но в этот момент из-за горизонта показался еще один четырехмачтовый корабль. Сэр Левод прикинул расстояние до него и мощность пушек, нет, такую махину пустить ко дну будет не так-то просто. Эдуард отдавал приказы, кричал, а сам видел, как неумолимо приближается огромное военное судно.
– Эдуард, – окликнул его Франсуа и подбежал к командиру, – нужно его взорвать!
– А я сам бы не догадался! – огрызнулся тот.
– Ты не понял, так его не одолеть, – продолжал Франсуа, пригибаясь от просвистевшего рядом ножа, – его нужно взорвать изнутри.
– Это как? – резко спросил Эдуард, отмахиваясь от подбежавшего офицера.
– Очень просто, – заметил Асканио со своим обычным хладнокровием. – Необходимо, чтобы кто-то проник на него и поджег пороховой трюм.
– Ты с ума сошел? Где я найду такого безумца?
– Например, здесь, – улыбнулся Асканио, отбрасывая назад черные волосы.
Эдуард хотел продолжить диалог, но тут на Франсуа обрушился очередной враг, и тот был вынужден отбежать в противоположную сторону. Сэр Левод быстро подошел к командирам и сухо объявил:
– Мне нужен отважный человек, который готов отправиться на пиратское судно. Чтобы не вызывать подозрений, он должен один отплыть в шлюпке, достигнув корабля, представиться как пират и проникнуть в пороховой трюм. После этого он должен соорудить фитиль такой величины, чтобы суметь сбежать и вернуться. В противном случае он должен просто поджечь пороховой трюм.
– Сэр Левод, – медленно вымолвил один из них, – это все очень хитро, но я считаю, что представляться пиратом, даже для благой цели, позор!
– Позор, не позор, а корабль нужно уничтожить!
– Я не думаю, что мои люди справятся, – протянул второй, пощипывая усы. – Но я бы советовал отправлять не меньше десяти человек.
В этот момент знакомый голос произнес:
– Возможно, я справлюсь?
Эдуард резко обернулся. Рядом с ним стоял Патрик, Франсуа все еще продолжал драться, отражая сразу трех врагов.
– Вы? – опешил первый офицер. – Но ведь вы милорд Вэндэр, не так ли?
– Я знаю, кто я, – резко отрезал Патрик. – Ну так что, сэр Левод? – он усмехнулся.
– Милорд Вэндэр, – отозвался Эдуард задумчиво, – как сказал мой подчиненный, вы милорд. Поймите, вы знатный человек, имеете положение, и я не позволю, чтобы вы понапрасну рисковали жизнью.
– А раньше я не рисковал? – сухо спросил тот.
– Нет, друг, я тебя туда не пущу, – прошептал Эдуард и повернулся к своим людям. – Так кого вы предлагаете господа? Время не ждет.
– Возможно, Саймон подойдет, – замялся первый.
Послышался сухой смешок, и насмешливый голос спросил:
– Да никто из этих вышколенных олухов не подойдет. На корабле не идиоты, корсары поймут, что вы их обманываете. Нужен свой человек.
Все обернулись. Рядом с Патриком, подбоченившись стоял высокий жилистый мужчина в маленьких очках, с упрямым раздвоенным подбородком.
– Кристофер? – поразился Патрик и пожал ему руку. – Откуда ты здесь?
– Не важно, – ухмыльнулся он и обратил свои вызывающие зеленые глаза на Эдуарда. – Ты дашь мне шлюпку или прикажешь идти по морскому дну?
Сэр Левод улыбнулся и, приветливо кивнув доктору, велел идти за ним. Они направились в самый край порта, где стояли три пустых шлюпки, оставленные пиратами.
– Меня, стало быть, ты отговаривать не будешь, как Патрика, – улыбнулся медик, заряжая пистолет.
– За тебя я спокоен, ты у корсаров свой.
– Ага, а плакать по мне будешь? – улыбнулся Кристофер. – Или мысль о моей смерти тебя обрадует?
Эдуард легонько ударил друга в плечо, тот сел в шлюпку. Сэр Левод оттолкнул лодку от причала и сказал:
– Постарайся вернуться живым.
– Я тоже на это надеюсь, – отозвался Кристофер, взмахивая веслами. – Все пройдет гладко, ведь меня мало кто знает в лицо.
– Не считая Яна, Ардана, Конора и еще полусотни головорезов.
– Надейся, чтобы их не было на том судне, – резко произнес Кристофер и ударил веслами по воде.
Эдуард коротко кивнул и направился к своим офицерам. Кристофер провожал его взглядом, пока тот не скрылся из виду. Миновав половину пути до корабля, Кристофер заметил, что две пушки направлены на него, а несколько разбойников следят за ним жестокими и напряженными глазами. Доктор приветливо кивнул им, продолжая орудовать веслами, хотя каждое движение стоило немалых усилий. Пираты, однако, ни разу не выстрелили по нему, очевидно, решив, что, окажись он врагом, пятьсот человек без труда справятся с ним. Вид худощавого мужчины, одиноко направляющего шлюпку к кораблю, казался скорее жалким, чем угрожающим. В этот момент из порта раздался выстрел, и ядро упало рядом со шлюпкой Кристофера. Лодочка покачнулась и отлетела к кораблю. С нижней палубы тут же спустили веревочную лестницу. Кристофер встал и начал подниматься на корабль.
На палубу его втащили сильные руки, и тяжелый бас крупного пирата осведомился о том, кто он такой.
– Я от Яна, – резко произнес Кристофер.
По напряженным взглядам он понял, что попал в точку. Имя Яна творило чудеса, если правильно его преподнести.
– Я обязан вам сообщить, что лучше бить по левой стороне порта, там меньше защита, – продолжил доктор, и его слова были истинной правдой.
– Слышали? – громыхнул главарь, – заряжай орудия.
Кристофер улыбнулся и, тронув молодого разбойника за плечо, приказал:
– Покажи мне пороховые трюмы. Я должен посмотреть, сколько у вас запасов.
Тот быстро направился к лестнице на второй палубе. Спустившись на средний ярус корабля, они прошли по узкому коридору и остановились возле четырех помещений.
– Вот, все четыре, – отозвался корсар, обводя их рукой.
– Оставь меня! – прикрикнул Кристофер.
– Зачем? – подозрительно прищурился тот.
– Правда, зачем? – иронично протянул Кристофер и направился к дальнему трюму. – Что ж, идем со мной.
Флибустьер пошел за мистером Эскью, не отставая ни на шаг. Они зашли в полумрак помещения, и Кристофер подошел к нагроможденным в углу бочкам.
– Что в них?
– Порох. Зачем вам это?
Кристофер блеснул зелеными глазами и, незаметно опустив правую руку к рукояти кинжала, медленно подошел к пирату. Тот стоял не шелохнувшись, с напряжением изучая насмешливое лицо гостя. Кристофер был выше его на голову, и поэтому разбойник был вынужден поднять глаза, не видя, что в руке доктор сжимает кинжал.
– Зачем вы сюда пришли? – сухо спросил пират.
Одним ловким, быстрым движением Кристофер нанес сокрушительный удар. Будучи врачом, Крис всегда знал, куда нужно бить. Враг не издал ни звука перед тем, как упасть на пол. Кристофер поспешно подошел к бочкам и, подцепив дно кинжалом, откупорил одну. Там действительно был порох. В углу трюма валялась кружка. Зачерпнув ею порох, Кристофер начал сыпать его от бочки к выходу в трюм, создавая тонкую дорожку. Взрываться вместе с кораблем в его планы никак не входило. На его счастье все были заняты на верху, и он сумел проложить достаточно длинную дорожку, вплоть до самых ступенек. Затем он тяжело выдохнул и решился на следующий безумный шаг. Достав пистолет, он выстрелил в окончание дорожки. В этот же миг сверкнула искра, и огненная полоса поползла к трюму.
Сломя голову доктор бросился на палубу. Там готовились к бою и царила суматоха, поэтому один бегущий человек не бросался в глаза. Остановившись на нижней палубе возле веревочной лестницы, Кристофер на миг перевел дыхание и, перебросив ногу через борт, встал на первую ступеньку. Но тут тяжелая рука легла ему на плечо, и кто-то резко поинтересовался:
– Куда ты так торопишься?
– На берег! – стараясь говорить спокойно, произнес Кристофер.
– Что? Никуда ты, собака, не пойдешь! Ишь, бежать вздумал! Я тебе, свинья ленивая, покажу, как бежать перед боем!
Кристофер перебросил ногу через борт и с силой ударил говорившего сапогом в живот. Пират отлетел назад с гневным криком. Властным голосом Кристофер произнес:
– Прибереги эти слова для своих крыс! – для пущей убедительности он гневно ударил кулаком по борту. – Я посланник Яна и прибыл сюда по его поручению. Я сделал, что был должен, и теперь возвращаюсь назад.
Пират отступил на шаг. Кристофер уже не на шутку нервничал из-за задержки, перед глазами у него ползла огненная дорожка, в ушах стоял треск пороха. Достав незаряженный пистолет, он направил его на разбойника.
– А если ты хоть на миг задержишь меня здесь, я застрелю тебя!
Видимо, тон его был действительно злобный, потому что пират сразу съежился и почтительно заговорил:
– Я не знал, что вы от Яна. Если хотите, я предоставлю вам сопровождение.
– Не нужны мне твои крысы! Я делаю все один.
С этими словами Кристофер перемахнул через борт и начал быстро спускаться вниз. Перескакивая через несколько ступеней, он поспешно перебирал ногами, понимая, что счет пошел на секунды. Запрыгнув в шлюпку, он оттолкнулся веслами и начал отчаянно быстро грести. Сердце быстро колотилось, ладони покрылись потом, а на висках вздулись вены, в голове пульсировала кровь. Он прикладывал все силы, чтобы удалиться от корабля.
Внезапно раздался взрыв. Первый, подумал Кристофер и сделал еще несколько быстрых движений веслами. В то же мгновение прозвучала целая череда взрывов, и корабль вспыхнул, как промасленная спичка. Кристофера швырнуло на дно лодки, и он прикрыл голову руками, спрятавшись под скамьей. В разные стороны летели горящие обломки корабля. Выждав несколько минут, Кристофер выглянул из шлюпки. На месте четырехмачтового судна было огромное пожарище, а его обломки разбросало на множество лиг. Облегченно вздохнув, мистер Эскью уже спокойно направился к берегу.
Бросив шлюпку не доплывая до берега, он спрыгнул в воду и поплыл к порту. Вода успокаивала его, смывая пот и грязь. Достигнув разрушенного пирса, он увидел, что Эдуард протягивает ему руку. Облокотившись на нее, доктор вылез на шаткие доски и стряхнул воду со стекол очков.
– Хорошая работа, – произнес сэр Левод.
– Твои замученные котята уж точно не справились бы, – нервно засмеялся доктор, чувствуя, как сильно дрожат у него ноги.
– Эти замученные котята отбили порт, – улыбнулся Эдуард.
Кристофер потер длинными пальцами глаза и, посмотрев на довольного друга, коротко спросил:
– Надеюсь, теперь ты не будешь меня укорять, что я отсиживаюсь в конуре, когда другие рискуют своими шкурами.
– Разве я когда это говорил?
– Тебе перечислить все случаи? – улыбнулся тот.
Эдуард засмеялся и, хлопнув Кристофера по спине, ответил:
– Нет, теперь не буду.
Глава 17
Небольшая передышка
Патрик отступил на шаг в сторону и еще раз огляделся. Сесилии нигде не было видно. Он сглотнул и начал обшаривать уставшими глазами руины порта. Вот уже пятнадцать минут, как вернулся Кристофер и был сделан последний выстрел, после этого наступила зловещая тишина. Люди начали переносить раненых и убитых. Патрика, как раненого, попросили пройти в наспех сооруженный госпиталь, но он отказался. Патрик прекрасно знал, что ему необходима помощь, он чувствовал это каждой клеточкой, но не мог же он лечиться, пока Сесилия неизвестно где. Он бродил по порту, заглядывая под груды камней, и с замирающим сердцем бросал быстрые взгляды на убитых. Как только взорвался корабль, Кристофера отвели куда-то со словами благодарности, Франсуа ушел с ранеными, Эдуард ускакал еще до конца сражения. Остался только милорд Вэндэр.
Патрик уже начал отчаиваться, да и силы предательски быстро покидали его. Но тут раздался громкий мужской крик. Этот голос, полный силы, напоминал зов из древних труб, по крайней мере, реакция была похожая. Люди, бывшие неподалеку, поспешили к кричавшему высокому и крепкому мужчине. Патрик так же присоединился к другим. Звавший на помощь начал отдавать указания, указывая на груду деревяшек и обломков бочек с треской. Люди подчинялись, и постепенно куча начала уменьшаться. Патрик подошел ближе и только тут заметил, что из-под одной длинной неотесанной доски высовывается женская рука.
Сердце Патрика ухнуло и замерло. Это была ее рука, только ее. На окровавленном запястье была плотно завязана грязная тряпка, из-под которой торчала верхняя часть синего якоря.
– Нет, – выдохнул он и пошатнулся.
Его подхватили сильные руки и усадили. Кто-то дал ему воды. Он сделал несколько крупных глотков, прохладная влага потекла по горлу, дурнота отпустила. Однако от перенесенного напряжения руки сильно дрожали, и часть воды пролилась на шею. Флягу у него забрали, и он оперся спиной о стену, тяжело дыша.
– Вам нужно к доктору, – сказал кто-то с участием.
– Там моя жена, – хрипло отозвался Патрик, указывая на разбросанную треску и груду обломков.
– Эдуард говорит, что она жива. Говорит, что она очень удачно упала. На нее сверху упала длинная балка, она ее и спасла. Вся остальная тяжесть, обрушившаяся сверху, давит не на вашу жену, а на балку.
– Ее вытащат?
– Конечно. Смотрите, доски и остатки от бочек с треской уже разобрали и сейчас снимают балку.
Патрик кивнул, он чувствовал слабость во всем теле, голова не желала ни о чем думать, захотелось спать. Но он не мог себе этого позволить, пока не убедится, что Сесилию вытащат. С уставшим выражением полного безразличия на лице и с разрывающимся сердцем он смотрел, как достают Сесилию. Ее вытащили достаточно быстро. Высокий здоровяк, первый, обнаруживший ее, взял ее на руки и направился прочь от порта.
– Я провожу вас к врачу, – участливо предложил собеседник Патрику.
Милорд Вэндэр оперся о предложенное плечо и медленно пошел вперед. Мышцы ныли, но, к счастью, ран на ногах не было. Голова раскалывалась на части, а уставшие от напряжения и черного пороха глаза покраснели и чесались. Путь к врачу показался ему вечностью, хотя, по уверениям сопровождающего, они дошли быстро. Но за очередным поворотом они вышли не к дому известного доктора, а к площади.
Патрик скосил глаза, его спутник кивнул и пошел вперед. Здесь, на площади, лежали раненые из порта, одни люди суетились вокруг них, другие воздвигали шатры. Каждый был занят своим делом и мало кому было дело до новоприбывших. Патрик слишком устал, чтобы чего-то добиваться от этих людей, он обессилено упал на деревянную лавку и, облокотившись о спинку, закрыл глаза.
Он не знал, сколько прошло времени, но когда он открыл глаза, его раны были перевязаны, а сам он лежал. Рядом с ним сидел тот самый человек, который помог ему добраться сюда. Мужчина улыбнулся ему и протянул руку, помогая подняться на ноги.
– Голова не кружится? – спросил он.
– Нет.
– Хорошо, тогда пойдемте. Здесь каждое место на счету.
Они вышли из белого шатра и, миновав площадь, сели на широкую скамью. Некоторое время они сидели молча, первым заговорил Патрик:
– Вы что-нибудь слышали о моей жене?
– Только то, что ее доставили сюда.
Патрик вздохнул и потер красные глаза. Его собеседник с участием посмотрел на его жалкую одежду.
– Вас, видно, потрепало.
– Да. Мало того, что в этом проклятом порту пришлось сражаться, так еще и до этого… – Патрик перевел дыхание и вспомнил, что разговаривает с неизвестным ему человеком. Стараясь исправить свою ошибку, он пояснил: – Вы представляете, я с моей женой возвращался в город, нас не было некоторое время, как нас остановили и без всяких объяснений проводили в тюрьму. Это просто возмутительно! Нас, уважаемых людей!
– Простите, сэр, но вы, случайно, не милорд Вэндэр?
– Да, это я.
– Милорд? – ахнул собеседник Патрика. – Что ж, тогда прошу прощения, что вывел вас из госпиталя сюда. Возможно, вам нужен отдых, и лучше…
– Нет, все хорошо, – прервал Патрик.
– Приношу свои извинения, если сказал что-то не так. Ах, да, я же не представился. Я мистер Хайдегер. К сожалению, я услышал эту ужасающую новость о порте слишком поздно и пришел лишь к самой развязке. Скажите, милорд, а кто именно совершил такое вероломство, задержав вас?
– Сэр Вуд, – с горькой улыбкой отозвался Патрик.
От этого имени лицо мистера Хайдегера исказила гримаса ненависти. Сдерживая раздиравшее его негодование, он низким голосом произнес:
– Тогда все понятно. Этот Стэнли настоящий тупоголовый осел. Но даже для него это слишком. Неужели он думает, что все ему позволено? Чтобы без всяких веских причин проводить милорда и миледи Вэндэр в тюрьму, как простых воров… это надо быть совсем без головы. Это же скандал. Скажите, я надеюсь, вы намерены поднимать шумиху вокруг этого дела?
– Возможно, но не сейчас, – пораженно отозвался Патрик.
– Как это не сейчас?! Нужно заявлять об этом немедленно!! Я вам помогу, я сделаю все, чтобы сэра Вуда понизили в должности, а еще лучше – разжаловали вовсе за это гнусное дело.
– Мистер Хайдегер, – прервал Патрик. – Сейчас есть дела важнее этого, нападение и все сопутствующее.
– Да, но что вы мне рассказали, это скандал! – вспыхнул Хайдегер.
– Мистер Хайдегер, почему вы так плохо относитесь к сэру Вуду?
– Я? – лицо Хайдегера покраснело. – Он обещал жениться на моей сестре. Наша семья богата, но фамилия неизвестна. Я владею несколькими магазинами со сладостями, не больше. Была грандиозная помолвка, кто ж не хочет породниться с самим сэром Вудом. Но через две недели его отец нашел Стэнли более подходящую партию, и помолвку расторгли. Насколько я слышал, та невеста не понравилась Стэнли, и он отказался и от нее.
Я хотел добиться справедливости, хотел, чтобы сэр Вуд хотя бы принес свои извинения нашей семье, но… Этого не произошло. Вскоре этот случай замяли, и все наши знакомые стали косо смотреть на мою сестру, кто-то перестал с нами общаться. Никто не хочет брать ее в жены. Теперь вы меня понимаете?
Я не могу требовать к себе должного отношения от сэра Вуда, я лишь владелец магазинов. Но вы-то, милорд Вэндэр! Вы многое можете, у вас много влиятельных друзей, я уверен. Давайте вместе поставим этого выскочку на место.
Мистер Хайдегер смотрел на Патрика с такой надеждой, что милорду Вэндэру стало его жаль. Патрик прекрасно понимал чувства этого человека, желающего увидеть в нем покровителя. Но что он сам мог сделать? А если он поднимет скандал, если заявит о тюрьме и бегстве Стэнли с поля боя, что тогда? Патрик знал ответ, и это связывало ему руки. Отец Стэнли непременно выгородит сына, а тот, в свою очередь, не забудет отомстить. Он убедит всех, что Сесилия и есть Рыжая Мэри, а этот скандал будет не так легко замять. Возможно, поможет Эдуард. Но Эдуард сам висит на волоске, и его слово только ухудшит их положение. А если сэр Вуд добудет доказательства, то Сесилию повесят. Нет, не может он говорить. Пока нет. Слишком плотно они связаны со Стэнли, слишком много друг о друге знают. Если начать расплетать этот клубок, то они утонут вместе.
– Если бы было все так просто, – вздохнул Патрик. – Мне правда жаль, мистер Хайдегер, вас и вашу сестру, но я не намерен поднимать скандал.
– Но ведь сэр Вуд оскорбил вас тоже! – вспылил тот.
– Я знаю, но это уже мое дело.
– Простите, – глухо отозвался Хайдегер. – Простите, что побеспокоил вас зря, милорд. Мне жаль, что отнял у вас время.
С этими словами он поднялся и, поклонившись, поспешно удалился. Патрик тоже поднялся и направился к Сесилии. Найти ее оказалось несложно. Рядом с женой стояли доктор и Кристофер. Увидев друга, Патрик улыбнулся и осведомился о здоровье больной. Кристофер только открыл было рот, но врач властным жестом остановил его и пояснил сам:
– С ней все будет хорошо, милорд. Серьезных повреждений нет. Дайте ей время, и она поправится. Сейчас ей нужен просто отдых.
Поблагодарив врача, Патрик подошел к Кристоферу. Тот окинул его перевязанные раны коротким взглядом и сообщил:
– Иди к Эдуарду, он хочет поговорить.