Текст книги "Последняя битва"
Автор книги: Анна Бартова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 23
Заложница
Вскоре трое друзей были уже в холле заброшенного клуба. Патрик крепко обнял жену и отпустил несколько нелестных слов о Стэнли. Через пять минут пришли Франсуа и Джеральд, неся оружие и большую бутыль с мутноватой водой. Как только все были в сборе, Кристофер запер дверь, а остальные стали накрывать на стол. Еда была простая, но вкусная, особенно учитывая, что последний раз они ели еще в тюрьме почти сутки назад. На столе были сочные яблоки, хрустящий, хоть и слегка засохший хлеб, сладкая морковь и вяленая рыба. На дне корзины также обнаружились пара томатов и небольшой запас обветренного черствого сыра. Разлив мутную воду по хрустальным бокалам, найденным в клубе, Кристофер пришел к выводу, что пить ее просто опасно. Обыскав заброшенное здание, Патрик нашел запыленную бутылку красного сладкого вина. Добавив в мутную воду вино, Кристофер раздал бокалы.
Сделав несколько глотков, Франсуа заметил:
– По пути сюда мы с Джеральдом встретили Томаса. Когда он меня увидел, я думал, что он сознание от страха потеряет. Пробормотал какие-то извинения и бросился бежать сломя голову.
– Это я его припугнул, – протянул Кристофер, откусывая кусок яблока.
– Вы про кого вообще говорите? – нахмурился Патрик.
– Это тот солдат, что следил за нами, – зевнул Крис, хрустя яблоком. – Его зовут Томас. Он вроде как влюбился в Рыжую и пытался навязаться ей.
– Говорил, что Мэри слабая и хрупкая, а он будет ее защитой, – засмеялся Франсуа.
– Мэри слабая?
– Пат, – улыбнулась жена, – он видел меня прикованной к железке и под охраной.
– Когда тебя повесить хотели?
Рыжая Мэри передернула плечами. Эдуард сделал глоток терпимого напитка и громко заговорил:
– Думаю, вы позвали меня не для того, чтобы обсуждать этого Томаса. У меня плотный график, не забывайте, многие люди ждут моих распоряжений. Сейчас сражение идет в двух местах, я слышал, были взорваны три моста через Темзу. Мэри, давай к делу.
Сразу затихли все шуточки Кристофера и остроты Франсуа, Патрик отодвинул заляпанный бокал. Все присутствующие стали предельно серьезными, наступила тишина. Сесилия выпрямилась и заговорила:
– Во-первых, я думаю, будет разумно, если кто-то из нас отправится к нашей дочери и сестре Патрика во Францию.
– Могу поехать я, – предложил Джеральд.
Сесилия посмотрела на мужа, тот кивнул. Она продолжила:
– Во-вторых, я уверена, что это нападение придумал и спланировал Ян.
– Только он мог набрать такое количество союзников и кораблей, – кивнул Джеральд.
– Поэтому, – спокойно продолжила Рыжая Мэри, – если убить Яна, то нападение прекратится, а все мы перестанем бояться его мести.
Наступило молчание, мужчины молча обдумывали слова. Заговорил Эдуард:
– Последний раз «Победу» видели при взятии порта. Но сейчас она может находиться где угодно.
– Ян не полезет в битву, он будет руководить ею, а потом избавится от части союзников, – заметил Франсуа с горькой улыбкой.
– «Победа» военный корабль, а не иголка, – сухо произнесла Рыжая Мэри. – Его сложно спрятать. Думаю, если он не в окрестностях Тартуги, то вблизи Лондона.
– Ну, хорошо, мы выясним, где «Победа», что дальше? – прервал Кристофер. – Что ты предлагаешь, Рыжая Мэри? Спокойно заявиться на этот проклятый корабль и убить его капитана? Мэри, уж ты-то должна помнить, что такое «Победа» и кто такой Ян! Это безумие. Ты знаешь, я всегда ценил твои безрассудные планы, но это самоубийство. Я не сунусь в это логово.
– Я согласен с Кристофером, – протянул Патрик. – «Победа» для любого из нас – верная смерть. Для начала нужно выманить Яна с корабля.
– Значит, – с легкой улыбкой протянул Франсуа, – Наш план убить Яна. Что ж, это безумство достойно нас.
– Чем я могу помочь? – спросил Эдуард.
– Предоставь нам корабль, – отозвалась Сесилия.
– Мне нужно на это время. Я постараюсь все устроить к завтрашнему утру.
– А если не получится? – спросил Кристофер.
– Тогда, – серьезно произнес тот, – ждите меня до девяти утра и уходите. Если до девяти утра я не появлюсь, действуйте сами по себе.
– Джеральд, ты отправляйся немедленно, – приказала Рыжая Мэри и быстро сказала адрес, где предположительно находилась Мангала с их дочерью.
Джеральд кивнул. Все замолчали, каждый понимал, что, возможно, последний раз они собираются для обсуждения плана все вместе. Озвучить эти мрачные мысли решилась Рыжая Мэри:
– Думаю, эта встреча может быть для некоторых из нас последней. Неизвестно, что нас ждет впереди и что будет завтра. Но я твердо знаю, что пока мы будем верны друг другу, мы сможем пройти любые испытания судьбы! Пока смелость еще живет в нас, пока огонь борьбы еще течет в наших жилах, мы будем сражаться до конца! И каким бы темным ни казалось завтра, мы выстоим, если будем верить в это!!!
Патрик собрал бокалы и, выплеснув их содержимое в угол комнаты, наполнил их только вином. Подняв бокал, он громко произнес:
– За нашу дружбу, за победу!
Все повторили тост и сделали по глотку. Посидев с минуту в полнейшей тишине, Джеральд встал и, попрощавшись с друзьями, вышел. Следом за ним ушел и Эдуард. Патрик вздохнул и обнял жену. Та прижалась к его плечу и, закрыв глаза, задремала.
– Думаю, нам всем не помешает отдых, – заметил Франсуа.
– Идите, я посторожу, – отозвался милорд Вэндэр.
– В полночь я тебя сменю, – предложил Асканио и направился к дивану.
– Я пока схожу в заброшенную аптеку, а то, сдается мне, в нашем предприятии без ранений не обойдется, – сказал Кристофер и вышел из убежища.
Центр Лондона
Эльза сидела на жестком неудобном стуле и как зачарованная не отводила глаз от улицы. Полчаса назад под окнами дома, где она находилась, завязалась битва, с тех пор жена Эдуарда не находила себе покоя. Вначале она старалась не подходить к окну и не смотреть жестоких сцен. Но слышать крики раненых, выстрелы и не видеть, кто одерживает вверх, враги или друзья, оказалось выше ее сил. Теперь она сидела возле окна, напряженная как струна, бледная как изваяние, и была не в силах пошевелиться или же отвести глаз. Франсуа говорил, что ей не место рядом с Эдуардом, говорил, что здесь она будет в безопасности. Но разве могла она чувствовать себя в безопасности, находясь вдали от мужа и друзей, видя, как под окнами погибают люди?
Эльзе было страшно, она видела, что враги одерживают вверх и скоро полностью захватят улицу. Больше всего она мечтала оказаться рядом с Эдуардом, он бы успокоил ее, а в случае опасности не дал бы врагам войти живыми в эту комнату. Она помнила, как храбро он с Кристофером защищал ее в том одиноком доме. Но мужа не было, она даже не знала, жив ли он. Миссис Левод вздохнула и утерла набежавшую слезу. Она вспомнила Сесилию, бесстрашную, отчаянную Рыжую Мэри. Будь здесь Сесилия, она бы посмеялась над ее страхами, а в случае нападения пиратов стояла бы насмерть.
За окном кто-то громко закричал, Эльза вздрогнула и вышла из оцепенения. Поднявшись со стула, она повернулась спиной к окну, на глазах блестели слезы отчаяния, нижняя губка предательски дрожала, бледные пальцы рефлекторно сжимали пышный подол платья, к горлу подкатывалась тошнота.
В этот момент послышались поспешные шаги, дверь ее комнаты отворилась, и на пороге появился раненый солдат. Переводя дыхание, он быстро заговорил:
– Миссис Левод, мы потерпели поражение. Бегите. Здесь оставаться небезопасно…
Слова его были прерваны выстрелом. Схватившись за окровавленную грудь, солдат громко выдохнул и упал замертво. В дверном проеме возвышался высокий мускулистый пират с желтыми зубами.
– Он был прав, – хохотнул он и в два шага очутился возле Эльзы, – здесь оставаться небезопасно. Особенно такой красавице.
С силой схватив перепуганную Эльзу за плечи, он прижал ее к себе. Она закричала и стала отбиваться, но разбойник ударил ее и отбросил на постель. Эльза поняла, что это конец.
В этот миг раздался еще один выстрел. Высокий разбойник упал к ногам женщины с пробитой пулей головой. Эльза завизжала и обернулась. В дверном проеме возвышался еще один пират. Лицо его было изувечено кривым шрамом от глаза до губы, глаза с ненавистью буравили ее, а прямая спина выдавала в нем вожака. Это был Ардан, правая рука Яна.
– Эльза, – то ли спросил, то ли сказал он и быстро подошел к ней. – Вставай.
Она быстро поднялась, Ардан взял ее под локоть и вывел в коридор. Увидев захватчиков, Эльза вздрогнула. Ардан криво усмехнулся и громко произнес:
– Эту девку не трогать, она наша заложница! Найдите Эдуарда! Хоть из-под земли достаньте, но приведите его сюда живым и невредимым! У нас будут переговоры.
Отдав приказы, Ардан, не разжимая железных пальцев, вывел Эльзу на улицу, где пираты праздновали свою очередную победу. Крикнув двух своих помощников, Ардан обошел здание и встал на перекрестке двух центральных дорог, его люди встали по бокам от своего командира. Вскоре позади Ардана, держа оружие наготове, расположились все его подчиненные, занимая самые выгодные позиции. Эльза, с полными ужаса глазами, огляделась по сторонам, понимая, что Эдуард придет в хорошо подготовленную ловушку.
Глава 24
Переговоры
Эдуард шел по узкой улочке, обдумывая, как помочь Рыжей Мэри и достать корабль к завтрашнему утру. К тому же в мысли постоянно врезался образ глупого Стэнли, по вине которого погибло столько солдат, а он еще собирался казнить Сесилию. Командор раздраженно фыркнул и прибавил шагу.
Неожиданно из-за угла дома выскочил испуганный, бледный человек. Увидев командора, он вздрогнул, тяжело выдохнул и замер.
– Сэр Левод? – тихо и испуганно спросил он. – Позвольте мне идти с вами.
– Ты кто? – резко спросил тот, инстинктивно оценивая солдата.
– Я – Томас, – жалким высоким голосом произнес тот. – Вы не помните меня? Я был в кабинете, когда вы остановили милорда Вэндэра, желающего убить сэра Вуда. Несколько часов назад на центральной улице шла битва, я… – он замялся, – я был вынужден отступить…
– Бежал, – холодно произнес Эдуард.
Томас виновато опустил голову.
– Пойдем, – более мирно предложил Эдуард и направился вперед.
Томасу, который до ужаса боялся оставаться один и был несказанно рад встрече со смелым командором Леводом, не потребовалось вторичное приглашение. Но не успели они пройти и квартала, как им на встречу вышли двое пиратов. Эдуард остановился и выхватил шпагу, Томас отступил назад. Пираты не притронулись к оружию и остались стоять на месте.
– Вы – сэр Левод? – спросил один из них.
Эдуард кивнул.
– Ардан желает устроить переговоры. Он требует вас. Пойдемте за нами.
«Переговоры»… В мыслях Эдуарда мгновенно всплыло воспоминание, как он и Вэндэры были узниками «Победы», а Ян желал их убить. Это пираты называли переговорами. Когда тебе к горлу подставляют лезвие и заставляют что-то рассказать, вот что такое у них переговоры. Идти на смерть, вот что ему сейчас предлагают, а не разговаривать с Арданом.
Видя нерешительность сэра Левода, пират прибавил:
– Ардан сказал, что если вы не явитесь, то он убьет Эльзу.
– Я иду, – мгновенно решил тот и убрал шпагу. – Но я пойду не один.
Разбойники пожали плечами. Обернувшись к испуганному Томасу, Эдуард произнес:
– Ты хотел идти со мной. Так пойдем же.
Двое пиратов двинулись вперед, решительный и готовый ко всему Эдуард шел следом, последним на подгибающихся от страха ногах плелся Томас. Он проклинал свою судьбу, особенно тот миг, когда встретил миледи Вэндэр и его жизнь наполнилась дикими, небывалыми волнениями.
Двадцать минут спустя они вышли на широкий перекресток. С одной стороны перекрестка уже стояли, ощетинившись пиками ружей, солдаты. С другой стороны было еще больше пиратов, которые заняли еще и ближайшие дома. Посреди перекрестка стоял Ардан, крепко держа впереди себя Эльзу. Позади него было двое разбойников, один из них держал белый флаг. Эдуард облизнул пересохшие губы, положение складывалось неприятное. Небольшую процессию пропустили вперед, сопровождающие разбойники тут же примкнули к толпе. Выйдя в центр перекрестка, Эдуарду приказали сдать оружие. Сэр Левод демонстративно бросил его на мостовую, железо гулко ударилось о камни. Дрожащий и испуганный до смерти Томас осторожно положил свою шпагу, боясь нашуметь. Стараясь спрятать свою высокую фигуру за Эдуардом, засеменил следом.
На расстоянии двух шагов от Ардана и Эльзы Эдуард и Томас остановились. Первый помощник Яна злорадно сказал:
– Вот и встретились, Эдуард.
– Зачем ты меня звал, Ардан? – сдерживая гнев и не отводя глаз от большого синяка на шее жены, спросил командор.
Ардан тяжело втянул воздух и жестко произнес:
– Мои люди в порту окружены. Прикажи своим подчиненным отпустить их, и Эльза будет жить.
– Ты предлагаешь мне предательство.
– Не совсем, – хмуро и безрадостно отозвался пират. – Если мои люди обретут свободу, они освободят порт, перебравшись на наши корабли. Если ты пойдешь на сделку, я гарантирую, что в течение суток атака на порт не возобновится.
– Ты думаешь, я поверю твоим словам? – вспылил Эдуард.
– Спокойнее, командор, – резко остудил его Ардан. – У тебя, Эдуард, нет оружия, а у меня есть. Если бы я хотел, я убил бы и Эльзу, и тебя, и тех людей, что стоят за тобой с ружьями, но тогда я потеряю бойцов. Если ты согласишься на мои условия, то ты с женой уйдешь отсюда живым и получишь освобожденный от пиратов порт. Согласись, выбор не так уж плох.
Эдуард молчал, быстро взвешивая все сказанное. От напряжения на лбу и шее у него выступили вены.
– Хорошо, – наконец произнес он. – Я согласен, но порт должны освободить немедленно.
Ардан кивнул и, подозвав помощника, заговорил:
– Ты пойдешь в порт с человеком командора Левода и проследишь, чтобы его решение было передано в точности.
Эдуард обернулся и крикнул, чтобы к нему подошел офицер. Передав ему недавнее решение, он добавил:
– Возвращайся, только убедившись, что пираты покидают порт. Если ты не вернешься через сорок минут, – Эдуард грозно посмотрел на пирата, – я буду считать договор недействительным.
– Идет, – усмехнулся Ардан.
Послы сложили оружие и, сев на подведенных коней, направились к порту. Ардан и Эдуард, не сводя друг с друга глаз, молча ждали. Напряженные минуты тянулись медленно, ожидание тяготило. Небо уже заволокли сумерки, проступил испуганный серый серп месяца. С моря подул холодный ветер, срывая с деревьев листья и поднимая дорожную пыль.
Эльза закашлялась, Ардан сильнее сжал ее локоть, женщина тихо вскрикнула. Эдуард с такой ненавистью посмотрел на своего врага, что на миг Ардану показалось, что тот не сдержится и бросится на него.
– Мы встретимся, и ты умрешь, – тихо произнес сэр Левод.
Ардан резко засмеялся и ответил:
– Это мы еще увидим. А пока твои люди все еще в порту, тебе придется любоваться видом твоей измученной женушки. Ты только посмотри, какая она слабая, какая хрупкая. Одно мое неверное движение может причинить ей боль.
Эдуард скрипнул зубами, заставляя себя молчать. Он знал, что скажи он хоть слово, и переговоры можно считать оконченными, так же как и жизнь Эльзы. Чувствуя несдержанность Эдуарда, разбойник самодовольно усмехнулся. Молчание стало еще напряженней. Минуты уже не тянулись, они длились вечно.
К облегчению двух командиров вскоре вернулись послы.
– Пираты освобождены, они покинули порт! – воскликнул офицер.
– Это так, – подтвердил разбойник.
Ардан разжал железные пальцы, Эльза бросилась к мужу. Обняв ее за плечи, сэр Левод быстро пошел через свободное пространство перекрестка к своим людям. Томас поспешил следом. Но не успели они миновать и полпути, как раздался свирепый голос Ардана:
– Убить их!
Реакция Эдуарда была мгновенной. Он оттолкнул от себя Эльзу с такой силой, что она пробежала остаток пути и упала в руки двух офицеров. Пуля пронеслась рядом с лицом сэра Левода, поцарапав ему скулу.
– В атаку! – закричал он своим людям и увернулся от очередной пули.
Поднялись крики, мгновенно началось сражение. Ардан с диким криком поджег белый флаг. Отдавая приказы, командор Левод пробрался к жене и быстро вывел ее за пределы перекрестка. Из соседних домов начали стрелять. К Эдуарду подбежал офицер и быстро с участием сказал:
– Сэр Левод, уводите свою жену, мы справимся здесь сами. Вам нужно решать более серьезные проблемы.
Эдуард благодарно кивнул и, поддерживая Эльзу, побежал по узким переулкам к заброшенному клубу. Миновав две трети пути, Эдуард увидел вдали Кристофера, обыскивающего брошенную лавку аптекаря. Бережно усадив Эльзу на мостовую, он окрикнул друга. Как только подошел Крис, Эдуард тихо, стараясь, чтобы жена не слышала, заговорил:
– Возьми Эльзу, отведи ее в ваше убежище.
– Эдуард, ты, наверно, забыл, – Кристофер нервно усмехнулся, – что завтра утром мы отправляемся на поиски Яна.
– Я знаю! – не совладав с собой, вспылил тот, Эльза озабоченно обернулась. Сжав зубы, сэр Левод произнес: – Со мной ей небезопасно находиться.
– А с нами она будет в полной безопасности? – с иронией спросил доктор. – Эд, послушай, я, Мэри с Патриком и Франсуа – сейчас самое небезопасное общество.
Понизив голос до шепота и плохо сдерживая переполнявшие его эмоции, Эдуард заговорил:
– Крис, сейчас я сделал очень большую ошибку из-за страха за Эльзу. Я не хочу, чтобы Ардан или Ян управляли мной, как куклой. Я не буду их марионеткой. Думаешь, я не знаю, куда вы идете?! Да я просто не знаю, где сейчас для Эльзы будет спокойно! Может, такого места и вовсе нет! Я прошу тебя как друга, – он схватил Кристофера за плечо и посмотрел ему в глаза, – прошу, вывези из Лондона Эльзу.
– Хорошо, – медленно произнес тот, – но если что-то пойдет не так…
– Поступай как знаешь, но спаси Эльзу, – горячо произнес Эдуард. – Если со мной что-то случится, позаботься о ней.
Кристофер пожал другу сильную руку и ответил:
– Клянусь.
– Тогда прощай, – с облегчением выдохнул сэр Левод.
– До встречи, – поправил Кристофер, пытаясь улыбнуться, но у него это не получилось.
Эдуард горько кивнул и, подойдя к жене, поспешно заговорил:
– Эльза, милая, тебе придется пойти с Крисом. Он обещал защищать тебя. С нашими друзьями ты будешь в безопасности.
– Эд, – она обхватила его шею и разрыдалась, – я не хочу уходить от тебя, не хочу!
– Я не могу допустить, чтобы мной манипулировали, а ты подвергалась опасности, – с горечью произнес Эдуард. – Я не вынесу, если сегодняшний случай повторится.
– Но мы ведь увидимся?! – умоляюще спросила Эльза.
– Я не знаю, любимая. Не знаю.
Прижавшись мокрым от слез лицом к мужу, Эльза с жаром поцеловала его и разжала объятья.
В соседнем переулке слышались выстрелы. Кристофер подошел к Эльзе и, помогая ей подняться, стал торопить друга. Еще раз поцеловав жену, Эдуард пожал руку Кристоферу и без лишних слов пошел к месту битвы. Обхватив обессиленную переживаниями женщину за плечи, доктор поспешно повел ее к временному убежищу.
Глава 25
Плен Эдуарда
После расставания с Эльзой Эдуард шел к полю сражения, чтобы отдать нужные приказы. Он планировал дойти за десять минут и уже мысленно проговаривал слова, которые будет говорить, но тут возникла неожиданность. Дорогу сэру Леводу преградили шестеро разбойников. Эдуард потянулся к шпаге, тогда один из них выхватил пистолет и направил на него. Сэр Левод замер, ожидая, что последует за этим.
– Кто ты? – хмуро спросил тот, у кого был пистолет.
– Кристофер Эскью, – отозвался Эдуард, надеясь, что полное имя Кристофера не известно этим людям. Конечно, называться Кристофером было не очень умно, но это было первое имя, которое всплыло в голове.
– Положи оружие.
Сэр Левод огляделся. Шестеро врагов окружили его по кругу. Он вытащил шпагу из ножен и на мгновение замер. Можно было бы попытаться, но с дулом перед носом не поспоришь. У него еще могла остаться доля надежды, но тут послышались громкие разговоры за переулком, и сэр Левод понял, что в ловушке. С досадой он швырнул на землю шпагу и нож. Разбойник удовлетворенно кашлянул и велел:
– Пойдешь с нами. Вздумаешь бежать или кричать, умрешь.
Эдуард сжал зубы и, подгоняемый двумя острыми ножами, направился перед разбойником с пистолетом. Они шли молча, несколько раз сэр Левод намеревался бежать, но всякий раз останавливал себя. Он чувствовал, что эти пираты, молчаливые и угрюмые, еще опасней, чем злые и говорливые. Эдуард был почти уверен, что сделай он хоть один неверный шаг, и его разорвут на части, а хмурые и жестокие взгляды разбойников подтверждали его догадки как нельзя более красноречиво. Не мог он понапрасну рисковать своей жизнью, когда столько людей зависело от него.
Вскоре процессия остановилась возле небольшого сарая, и сэра Левода втолкнули внутрь. Он упал на солому, которая здесь хранилась, но тут же перевернулся и вскочил на ноги. В сарае был кто-то еще, Эдуард уловил темный силуэт краем глаза, но тут же взгляд его переметнулся к двери, в которую вошел разбойник с невероятно огромным животом. Смерив сэра Левода наглым и насмешливым взглядом, он спросил:
– Кто ты?
– Кристофер Эскью.
– Что ты знаешь о сэре Леводе?
– Не больше, чем всякий другой. Он хороший командир.
Разбойник погладил свое пузо, как предмет гордости, нагло улыбнулся и, вытащив пистолет, направил на Эдуарда.
– Говори, что знаешь, или умрешь.
– Если я скажу, вы меня все равно убьете, – стараясь говорить так же нагло, как и собеседник, ответил Эдуард и приготовился к рывку.
– Говори! – прикрикнул тот.
– Хорошо, – сэр Левод повел плечами и незаметно шагнул вперед и вбок. – Я отвечу честно, – он вызывающе улыбнулся и сделал еще шаг.
– Говори!
– Я – сэр Левод.
В этот же миг, когда еще не успели стихнуть слова, когда в углу сарая кто-то ахнул, Эдуард бросился вперед. Разбойник выстрелил, но сэр Левод ловко отскочил в сторону, в тот же момент он выбил пистолет и набросился на толстяка. Повалив его на солому, Эдуард выхватил у врага кривой клинок и нанес короткий удар. Сжимая в руке клинок, он встал и посмотрел в угол, там сжавшись, сидел связанный мужчина. Развязав его, Эдуард не стал медлить и осторожно выглянул на улицу. Возле двери стояли те шестеро, которые привели его сюда.
– Ты кто? – тихо спросил он у союзника.
– Хозяин этого сарая и того дома. Разбойники проникли сюда на рассвете, связали меня и притащили сюда.
– Драться умеешь?
– В жизни оружие не держал.
– Меня привели сюда шестеро. В доме еще есть разбойники?
– Да, трое.
– Девять, – глухо отозвался Эдуард. – Даже для меня многовато.
Подумав, сэр Левод посмотрел на пленника и сказал:
– Нужно заманить сюда хоть некоторых из них. Мне потребуется твоя помощь. Сейчас я начну ругаться, а ты кричи угрозы и зови на помощь. Я хочу, чтобы все выглядело так, будто я угрожаю тому толстому пирату. Справишься?
Пленник кивнул. По сигналу сэра Левода они начали маленький спектакль. Мужчина орал проклятья и угрозы так, будто всю жизнь до этого только этим и занимался. Выждав паузу, он зычно позвал на помощь. Разбойники на улице не заставили себя долго ждать. Эдуард приготовился к схватке, мужчина отбежал в угол сарая.
Дверь распахнулась, и в полумрак помещения забежали четверо. Увидев убитого союзника, они с криком набросились на Эдуарда. Сэр Левод принялся яростно отбивать атаку. Один из четверых выбежал из сарая, зовя на помощь остальных. Хозяин сарая подбежал к двери и поспешно закрыл ее. В сарай стали ломиться, мужчина изо всех сил тянул на себя дощатую дверь, давая Эдуарду время.
Сэр Левод обливался потом, но не сдавался. Он видел выжидающий взгляд своего союзника, держащего дверь, видел его страх, и это придавало ему сил биться дальше. Через несколько мгновений удача улыбнулась Эдуарду, и он смог сделать блистательный выпад. Хозяин сарая облегченно вздохнул.
И в этот момент раздались выстрелы. Одна пуля пробила непрочные старые доски и впилась острыми зубами в плечо мужчины. Вторая просвистела рядом, а третья поразила его в шею. Он рухнул у двери как подкошенный.
На миг время замерло. Эдуард видел, как медленно летит вниз его единственный друг. Видел, как тяжело он испускает свой последний вздох и как навеки закрываются его глаза. Сэр Левод закричал и подбежал к мужчине, но было слишком поздно. Кто-то выстрелил дробью, кто-то перезаряжал пистолет, кто-то ломал дверь. Эдуард поднялся и подобрал с пола кривой клинок. Взгляд его был тяжелым, а брови сдвинулись в одну жесткую дугу. Он был готов к встрече, он жаждал мщения за убитого соратника.
Дверь с шумом проломили. Эдуард бросил последний взгляд на хозяина сарая и бросился в дверной проем. Разбойники сами стремились попасть в сарай и никак не ожидали, что при входе их встретит разъяренный враг. Через миг Эдуард смог вырваться на улицу.
И тут началась бешеная пляска, которую впоследствии Эдуард неоднократно вспоминал как один из тяжелых боев. Цена проигрыша была слишком высока, и Эдуард не мог позволить себе проиграть. Когда он почувствовал, что силы начинают покидать его, то вспомнил убитого из-за него мужчину. Закричав, Эдуард сумел отразить занесенный клинок. Все происходило столь стремительно, что несколько движений сливались воедино, а те, кто не успевал заметить перемен, расплачивались жизнью. Через несколько минут все кончилось. Повисла тягостная, тяжелая тишина.
Эдуард выдохнул и прислонился к стене, тяжело дыша. Пот стекал по спине, как холодный дождь, а сердце не желало замедлять бешеный ритм. Втянув несколько раз ставший для него тяжелым воздух, Эдуард с трудом отошел от сарая. Каждый шаг давался с болью, и приходилось делать усилие, чтобы побороть внезапно навалившуюся слабость. Оглядываясь назад и внимательно прислушиваясь, Эдуард шел вперед. Он знал, что, встреться ему новый враг, у него не хватит сил отразить удар. С трудом переставляя ноги и вслушиваясь в вечерние звуки, сэр Левод продвигался вперед, желая лишь без приключений добраться до места.