Текст книги "Иллюзионист"
Автор книги: Анита Мейсон
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
– На протяжении многих веков, – сказал он, – десница Божья направляла и хранила Его избранный народ. Нечестивцы наказывались, добродетельные вознаграждались, невинные защищались. Никогда торжество веры не было столь убедительным.
– Никогда не слышал большей чуши, – заметил Симон. Кефа бросил на него гневный взгляд. Симон пообещал больше не перебивать.
В последней части выступления речь шла об Иешуа. Кефа пытался сделать невозможное, и Симону было его жаль. Вера, узко ограниченная национальной принадлежностью, связанная с историческими событиями, к которым его слушатели не испытывали ни малейшего интереса, и на закуску обещавшая спасение – но не им. Неужели он надеялся, что искушенные столичные слушатели заглотят наживку?
Вроде бы даже заглотили.
– Я хочу рассказать вам, – начал Кефа, – о человеке, которого я знал лично. Мне посчастливилось быть его другом в его земной жизни. Я говорю «земной жизни», потому что сейчас он на Небесах. Он избежал смерти. И оставил нам обещание: те, кто верит, тоже избегут смерти.
Это был хороший ход. Даже если они не поняли остального, это они поняли. В столице было полно культов, которые обещали жизнь после смерти. Наконец по чистой случайности Кефа затронул нужную струну.
Но он не смог ее удержать. Он говорил об учениях Иешуа, и его способности исцелять и творить чудеса, и о том, как он являлся преображенным, излучая свет, как ангел. Он говорил о том, как отважно вел себя Иешуа с правителями страны, которые из ревности предали его смерти. Он говорил о цели этой смерти языком, который вызвал в них полное недоумение. Он говорил об ожидании того, что Иешуа вернется во славе, дабы спасти своих последователей, – и это привело римлян в еще большее недоумение, так как они не знали, от чего их нужно спасать. О том единственном, о чем они желали услышать – об удивительном, беспрецедентном воскрешении из мертвых, – он сказал вскользь и с какой-то странной сдержанностью.
Когда Кефа закончил и сел на место, толпа была в нетерпении, и Симон это сразу заметил. Они жаждали развлечения.
Он встал. Ему практически нечего было сказать. Кефа сделал почти все за него.
– Мы благодарим уважаемого оратора, который проделал весь этот путь, чтобы рассказать нам об истории и верованиях своего народа, – сказал он. Самые сообразительные в толпе хмыкнули. – Я бы хотел задать ему несколько вопросов, – продолжал Симон. – Мне необходимо уточнить некоторые детали, касающиеся его веры. Я надеюсь, вы позволите мне занять ваше внимание такими тонкими материями. Но, поскольку он рассказывал о религии евреев в течение целого часа, я надеюсь, мне будет позволено посвятить этой теме несколько минут.
Толпа давилась от смеха. Марк перевел Кефе слова Симона. Кефа нахмурился.
– Я буду ссылаться на Писания, священные книги той религии, которую исповедует уважаемый оратор, – сказал Симон. – Писания представляют собой летопись того, как Бог оратора относился к своему народу, и все, что содержится в них, считается правдой. Оратор подтвердит это.
Марк перевел. Кефа кивнул.
– Уважаемый оратор утверждает, что Бог добр, – сказал Симон. – Я спрашиваю у него, почему это так, если в Писаниях сказано, что по его воле все люди на земле, кроме одной семьи, погибли в потопе?
Толпа замерла в ожидании. Когда перевели вопрос, Кефа снова нахмурился.
– Люди были нечестивыми и заслуживали смерти, – сказал он.
Симон улыбнулся.
– По моему мнению, Бог, который утопил практически всех людей на земле, не может быть ни добрым, ни любящим, ни отцом, – сказал он. – Все эти пресловутые качества Бога странным образом расходятся с его делами. Например, считается, что он вездесущ. Ему известно будущее. Разумно предположить, что, если он знал, что собирается всех утопить, не лучше ли было бы вообще никого не создавать?
Смех. Кефа раздраженно подергивал бороду.
– Подобная же недальновидность, – продолжал Симон, – проявляется в истории, которую я рассказал вам недавно, о первых мужчине и женщине. Как вы помните, они ослушались Бога, отведав плод знания. Если бы Господь знал все, он должен был бы знать, что они съедят плод; так зачем было его туда помещать? Чтобы было за что их наказать?
Люди в толпе одобрительно кивали.
– В Писаниях есть еще более странная история, – продолжал Симон, – о городе, который назывался Содомом. До ушей Бога дошло, что в городе происходит неладное, и он отправился туда сам, чтобы посмотреть. Понимаете, иначе он не был бы уверен. – Он сделал паузу, дав возможность публике посмеяться. – А там действительно творились очень нехорошие дела. Хотите верьте, хотите нет, но некоторые мужчины вступали в гомосексуальные отношения. Бог был в ярости. Он послал на город пожар и сжег его дотла.
Раздался взрыв непристойного хохота. Кефа побелел.
– Хорошо, можно допустить, что им двигало пристрастие к справедливости, – сказал Симон, – хотя нам такая справедливость кажется довольно примитивной. Но даже по его собственным странным критериям ему невозможно угодить. Например, он велел своему народу ни в коем случае не подвергаться переписи. Может быть, он не хотел, чтобы они научились считать. Потом неожиданно он поменял решение и велел царю провести перепись. Царь провел перепись. Бог наказал его, убив значительную часть населения. Я хочу сказать, что в подобных обстоятельствах трудно поступить правильно, не так ли?
Толпа прыснула со смеху.
– Это сатана велел Давиду провести перепись, – не выдержал Кефа, когда ему все это перевели.
– Вы невнимательно читали книги, – ответил Симон. – История описывается дважды. В первоначальной версии это был Бог.
Толпа хотела знать, кто такой сатана.
– Другой бог, – вкрадчиво объяснил Симон.
Протест Кефы утонул в новых взрывах хохота.
– Давайте допустим, что есть только один Бог, – говорил Симон. – Если Бог один-единственный, тогда он воплощает в себе все качества. Это возможно. Но такой Бог не является Богом нашего оратора. Бог нашего оратора воплощает только некоторые качества и лишен других. Он добрый и справедливый. Откуда тогда берутся зло и несправедливость? Может быть, они просто существуют, а Бог не в силах что-либо с этим поделать. Но Бог нашего оратора всесилен. Перед нами логическая неувязка. Это настолько абсурдно, что даже сам Бог в это не верит. Когда он решает создать людей – я снова ссылаюсь на Писания, – он высказывает интересное предложение: «Сотворим человека по нашему подобию». Возможно, будучи Богом, он считает, что вправе говорить о себе во множественном числе. Но чуть позже, когда сотворенные им мужчина и женщина ослушались его и изведали плод знания, он говорит: «Человек стал подобен одному из нас, познав добро и зло». Подобен одному из кого? И к кому он обращается?
Симон театрально вскинул руки, как в плохой комедии.
– Если кто-то постоянно твердит вам одно и то же, и требует, чтобы вы в это верили, и впадает в дикую ярость, если вы отказываетесь, – разве вы не начнете что-то подозревать? Этот Бог жестоко карал верующих в него за то, что они признавали существование других богов. Он ревнив, как выживший из ума старик, женатый на молодой женщине. Он настойчиво утверждает, что он – единственное божество во всей вселенной. Неужели непонятно почему? Он лжет.
Он быстро оценил их реакцию. Они были готовы к гвоздю программы.
– А теперь мы подходим, – сказал Симон, – к самому интересному. Поскольку именно в истории о смерти друга нашего оратора – Иешуа, как нигде, проявляются злые качества этого лживого Бога. Оратор сказал вам, что его смерть была необходима как «искупление». Вы можете быть незнакомы с этим словом. Оно означает принесение жертвы, дабы умилостивить Бога, чтобы он простил все дурное, совершенное вами. В данном случае нас уверяют, что искупительная жертва была человеческой. Обратите внимание. Человеческая жертва. И в жертву принесли не кого-нибудь, а человека, избранного Богом и отмеченного его благосклонностью. И нас убеждают, что жертва требовалась и была абсолютно необходимой для Бога, который считается по-отечески заботливым и любящим.
Он повернулся к Кефе.
– Я правильно передал суть того, что вы проповедуете?
Кефа слабо кивнул. В толпе зашептались.
– Полагаю, я достаточно рассказал о качествах этого отвратительного Бога, – сказал Симон. – Добавлю лишь одну-две детали, касающиеся смерти Иешуа, которые уважаемый оратор в своем рассказе опустил. Как умер этот мудрый и добродетельный человек? Может быть, его, подобно Агамемнону, заколол ножом под покровом ночи какой-нибудь трус? Нет. Погиб ли он с честью на поле брани? Нет. Был ли он отравлен ядом, как Сократ? Или вскрыл вены, как делают многие в этом городе, зайдя чересчур далеко в своих политических пристрастиях? Ничего подобного. Скажи нам, Кефа, как он умер.
И Кефа сказал, неожиданно охрипшим голосом.
Повисла тишина, исполненная удивления и презрения. Кто-то сплюнул.
– Не очень благородно, не так ли? – безжалостно продолжал Симон. – А теперь послушайте о самом постыдном. Или о самом забавном, в зависимости от того как на это смотреть. Когда Иешуа, его друга, схватили, когда было очевидно, что его ждет смерть, что сделал наш оратор? Он был там, он все видел, он был даже вооружен. Так что он сделал? Я вам скажу. – Симон нагнулся вперед, сложил ладони рупором и произнес театральным шепотом, слышным в каждом углу Форума: – Он сбежал.
Он подождал мгновение, пока не грянул взрыв смеха, и, поприветствовав толпу и вежливо поклонившись Кефе и Марку, отправился домой.
В течение дня прибыло двое посыльных. Первым был Марк. Он передал приглашение Кефы померяться силами в чудотворном искусстве. На втором посыльном была пурпурная туника Преторианской гвардии. Он доставил приглашение императора, написанное неуклюжими стихами по-гречески, на прием, устраиваемый во дворце следующим вечером.
Симон прибыл, когда на газоне был в разгаре поединок борцов. Симон поинтересовался, не опоздал ли он. Нет, сказали ему: император смотрел борьбу весь день.
В саду и на прилегающей территории было около сотни человек. Симон узнал популярного возничего, не менее трех гладиаторов, танцовщика, двух актеров пантомимы и большую часть девиц из высококлассного борделя, специализирующегося на клиентах с необычными вкусами. Среди этих гостей выделялись, как гробовщики на пикнике, мужчины среднего возраста, в сенаторских тогах с пурпурной каймой. Сновали рабы с ломящимися от угощений подносами.
Нерон лениво развалился на кушетке прямо перед борцами, лаская хорошенькую молодую женщину.
Симон поклонился.
– Рад, что ты смог прийти, – сказал император.
На нем был зеленый шелковый халат, расшитый павлинами. Левой рукой он рассеянно ласкал груди молодой женщины, не отрывая глаз от борцов.
– Тебе нравится борьба?
– О да, цезарь.
– Я сам собираюсь когда-нибудь заняться борьбой. В ней интересным образом сочетаются умственное и физическое. Эту форму искусства недооценивают. Вот греки знали толк в таких вещах. – Он раздвинул полы своего халата внизу и положил туда руку молодой женщины. – Ты любишь поэзию?
– Да, цезарь, очень люблю.
– Я буду читать стихи собственного сочинения. Ты должен мне сказать, что ты о них думаешь.
Он жестом показал Симону, что аудиенция окончена.
Симон отправился гулять среди гостей, но был остановлен рабом, который подвел его к приготовленному ложу. Другой раб наполнил его кубок вином, а третий принес блюдо с жареным гусем. Симон ел, пил и смотрел поединок борцов.
Борцы были равными, но тот, что пониже ростом, отличался лучшей реакцией. Восстанавливая утерянное равновесие, он неожиданно разогнулся и ткнул своего противника большим пальцем в глаз. Пока тот приходил в себя, он схватил его, развернул, приподнял и с силой бросил на землю.
Рука Симона с кубком замерла на полпути ко рту. Это было явное нарушение правил.
Император радостно зааплодировал. После короткого замешательства все последовали его примеру.
Симон повернулся к мужчине на соседнем ложе. Одетый в тогу с пурпурной каймой, он был погружен в какие-то тревожные мысли.
– Вы это видели? – спросил Симон.
Сенатор поднял голову и посмотрел на него.
– Нет, – сказал он. – И вы тоже.
– Вы шутите.
– Это один из любимцев императора, – сказал сенатор.
– Понимаю, – сказал Симон и задумчиво принялся за гуся.
Вышли два других борца. Император наблюдал за их поединком с меньшим интересом, чем за первой парой. Когда Симон посмотрел на него снова, тот обнажил одну грудь молодой женщины и водил вокруг ее соска пальцем, обмакнутым в краску для глаз.
– Симпатичная девица, – заметил Симон, обращаясь к своему соседу после продолжительной паузы. Нерон явно пригласил этого человека не для поддержания беседы.
Сенатор никак не отреагировал.
– Вы ее знаете? – не унимался Симон. – Скорее всего она из…
– Она, – сказал сенатор, – моя жена.
Вскоре борьба закончилась, и под деревьями начало свое выступление трио музыкантов. Нерон исчез. Симон решил прогуляться и осмотреть сад. Сад украшала внушительная коллекция мраморной и бронзовой греческой скульптуры, а также несколько редких растений, включая с удивлением отмеченный Симоном скромный неприметный плющ высоко на стене. Тот не рос в Италии и применялся только с одной целью. Симон гадал, знает ли об этом Нерон, и понял, что, должно быть, Нерон и посадил его.
Цветочные клумбы представляли собой четкие прямоугольники, разделенные дорожками из каменной плитки. Одна дорожка, отходящая от главной, вела мимо кустов роз к декоративным чугунным воротам. Симон пошел по ней, но вскоре путь ему преградил самый огромный солдат, какого ему приходилось видеть. Симон пробормотал извинения и, прежде чем охранник загородил вид, успел заметить странную сцену: в небольшом внутреннем дворике за воротами возлежала на скамье немолодая женщина; она ела виноград, наклонив голову и выказывая полное равнодушие к императору, который неистово лобзал ее лодыжки.
Симон поспешил уйти. В месте, где дорожка разделялась, он обернулся. Солдат отошел от ворот и мочился на копию Афродиты Праксителя.
К тому моменту, когда Симон вернулся, вечеринка заметно оживилась. Гладиаторы затеяли ссору из-за одной бордельной девицы, другие девицы начали танцевать, к явному раздражению музыкантов, игравших инструментальную аранжировку «Смерти Аякса»; а танцора тошнило в фонтан.
В углу сада Симон нашел неразговорчивого сенатора.
– Я думал, вы ушли домой, – заметил он.
– Никто не расходится, пока Нерон не прочтет своих стихов, – сказал сенатор замогильным голосом.
– Понятно, – сказал Симон. – А когда он будет читать свои стихи?
– Еще не скоро. Сначала будет комедия, потом «Падение Трои» и сюрприз.
– Что?
– Вы сами все увидите.
– Но что за сюрприз нас ждет?
– Мы все скоро это узнаем, – сказал сенатор.
Симон оставил его в покое и присоединился к остальным гостям. По пути его поприветствовал Нерон, который повис на шее у борца, ткнувшего своего противника в глаз.
– Это Ясон, – сказал император. – Неправда ли, он мил? Поздоровайся, Ясон.
– Привет, – сказал Ясон.
– Он потрясающе силен, – сказал император. – Ты видел, как он схватил того мужлана и швырнул на землю? Это было здорово, правда?
– Это урок, цезарь.
– Это урок. Хорошо сказано. Очень метко. – Он обдумывал мысль, склонив голову, потом ткнул борца под ребра и хитро на него посмотрел. – Теперь Ясон очень образован, да, Ясон? Он многое знает. Иногда он перебарщивает. Шалун. Я постоянно ему говорю, – лицо императора стало по-кошачьи хитрым, – мне придется принять меры. Думаю, его надо кастрировать. Как ты к этому относишься, Ясон?
Ясон улыбнулся одними губами.
– Тогда, понимаете, я мог бы на нем жениться, так? И не было бы сомнений, кто главный. Ты думаешь, это будет забавно?
– Очень оригинально, цезарь.
– Оригинально. Правда? Наверное. Неужели этого не делали раньше?
– Насколько мне известно, нет, цезарь.
– Как здорово! – Глаза императора блестели от удовольствия. – Это можно назвать искусством?
– Искусством своего рода, цезарь.
– Искусством своего рода. Это так. Мы должны это сделать! – Он пошел дальше, обняв Ясона за сильную шею и шепча: «Как интересно!»
Симон отыскал ложе и велел рабу смешать вино с водой.
Комедия была похабной – с бесчестным правоведом, обманутым опекуном, мужем-развратником и путаницей с переодеванием. Сюжет был слабым и невразумительным. Публика неистово аплодировала на случай, если автором пьесы окажется Нерон.
После комедии снова была музыка, в исполнении молодого раба-грека на кифаре. Он играл очень хорошо. Как только сладкие чистые звуки поплыли над садом в сгущающихся сумерках, разговоры стали стихать, и исполнение закончилось в полной тишине.
Нерон нахмурился.
Раб начал исполнять другую песнь. После первых же нот император подбежал к нему, выхватил у него кифару и ударил ею по голове. Второй удар пришелся по спине, и музыкант упал на землю. Нерон швырнул в него инструментом и пнул мальчика ногой в бок.
– Я покажу тебе, как оскорблять моих гостей этой чепухой! – кричал он.
Мальчик пополз прочь, зажав рукой глубокую рану на лбу. Нерон в ярости топтал кифару.
Следующим номером в развлекательной программе значилось представление с факелами и колесницами. Было освобождено большое пространство, затем с противоположных концов сада два возничих в масках и легких доспехах поехали навстречу друг другу, как на поле боя. Один в последний момент свернул и бросился наутек, преследуемый другим возничим. Началась гонка вокруг импровизированной арены. Было очевидно, что преследуемый возница был умелым профессионалом, в то время как преследующий плохо понимал, что делает. Дважды он чуть не потерял равновесие, а один раз едва не наехал на зрителей.
Наконец ведущая колесница позволила другой догнать себя. Они поехали медленнее, потом остановились, и начался бой на мечах. После нескольких театральных выпадов и парирований второй возничий эффектно, как в балете, выбил меч из рук противника и имитировал смертельный колющий удар. С победным видом, стоя одной ногой на простертом теле противника, он снял маску, и все увидели Нерона. Раздался гром аплодисментов.
Через какое-то время поверженному противнику было позволено встать и снять маску. Это был профессиональный возничий, которого видели среди приглашенных. Аплодисменты были воплощением сдержанности.
Симон думал, что представление окончилось, и удивился, увидев, как после короткой паузы император снова сел на колесницу и стал объезжать арену кругом почета. На этот раз аплодисментам предшествовала короткая неловкая пауза. Протиснувшись поближе, Симон увидел, что за колесницей Нерон тащит куклу в человеческий рост. Он не сразу заметил кровавое пятно в свете факела и не сразу понял, что это не кукла.
– Один из способов избавиться от соперника, – едва слышно сказал стоящий с ним рядом человек.
– Кто это? – шепотом спросил Симон.
– Раб, игравший на кифаре.
Симон отошел от толпы и направился в ту часть сада, где были расставлены ложа. У него болела голова.
Мимо прошел угрюмый сенатор.
– Полагаю, это был сюрприз, – сказал Симон.
– Нет, – сказал сенатор. – Это было «Падение Трои».
Было уже поздно. Половина гостей перепилась. Возобновился спор между гладиаторами, который перерос в кулачный бой. Много кого успело стошнить в фонтан.
Император снова разгуливал со своим борцом.
– Веселишься? – сказал он, обращаясь к Симону. – Хорошо. Все самое интересное еще впереди. – И пошел дальше.
Через некоторое время испуганные гости услышали сотрясение и рев. На площадке, расчищенной для колесниц, появилось четверо рабов, которые волокли огромную клетку на колесах. Клетка была укрыта со всех сторон ветками так, чтобы не было видно, что скрывается внутри. Из клетки доносился звериный рев.
Клетка остановилась. Трое рабов моментально растворились в кустах. Четвертый, вооружившись длинным шестом, осторожно открыл задвижку.
Когда дверь клетки откинулась, в саду воцарилась мертвая тишина.
За миг до того, как началась паника, можно было увидеть уродливое, волосатое чудовище с когтями и с разинутой пастью. Люди бросились наутек. Симон увидел, как зверь набросился на одну из гостий. Что-то в движениях зверя насторожило его, и он остался там, где стоял, за кустами, и стал наблюдать.
Рыча, зверь содрал с девушки одежду и, бросив ее, стал преследовать новую жертву. Не поймав ее, он налетел на клубок из гостей, которые попадали, зацепившись друг за друга, когда пытались убежать. Зверь терзал и топтал их, но скорее для забавы, чем в злобе. Увидев пожилого сенатора, который отчаянно и неловко пытался вскарабкаться на дерево, зверь бросился к нему, стащил его вниз и, когда тот упал, стянул с него тогу. Рыча от восторга, он погнался за ним, когда тот бросился к кустам, приподняв тунику и обнажив свои старческие бедра.
Симон так увлекся наблюдением за зверем, что забыл о гостях. Лишь в последний момент он заметил гладиатора. Тот схватил со стола поднос и, держа его в левой руке, словно щит, с кинжалом в правой руке побежал за зверем.
Симон открыл рот, чтобы закричать.
Молниеносно возникший из темноты охранник свалил гладиатора ударом в шею.
Зверь остановился, услышав за спиной шум, и обернулся. Он оценил происходящее. На задних лапах, какой-то странной семенящей походкой он направился к центру сада, где гости жались к стенам, прятались за ложами и под столами.
Игра была окончена. Нерон снял с себя медвежью шкуру.
Перед финальным номером развлекательной программы интервал был более продолжительный, что, по мнению Симона, объяснялось не столько необходимостью дать гостям прийти в себя, сколько необходимостью позволить императору восстановить голос. Примерно через час были вновь установлены места для зрителей и небольшая трибуна.
Симон опять встретил мрачного сенатора.
– Это был сюрприз?
– Смею надеяться, что да, – сказал сенатор.
Ложе, расположенное чуть в стороне и с персональным охранником, занимала женщина, чьим щиколоткам Нерон уделял столько благоговейного внимания недавно во дворике.
– Кто это? – шепотом спросил Симон, показав глазами.
– Это? Да вы, я вижу, совсем ничего не знаете. Это Агриппина. Мать императора.
Нерон начал читать свои стихи.
– Я не знаю, что это тебе докажет, – сказал Симон, когда они стояли вместе на Форуме и смотрели на собравшуюся толпу. – Или, важнее, что это докажет им?
Кефа, похоже, не понял оскорбительного подтекста.
– Это покажет им, кто из нас говорит истину, – сказал он.
– Если ты веришь в это, ты глупец, – резко ответил Симон. После приема у императора он был не в лучшем расположении духа. Рассыпать любезности, даже саркастические, ему совершенно не хотелось. – Они тоже глупцы, – сказал он.
– Ты презираешь свою паству?
– Во всяком случае, я их знаю.
– Даже самый примитивный ум, – сказал Кефа, – способен понять истину.
– Твоя проблема, – сказал Симон – в том, что ты определяешь истину так, что только самый примитивный ум и может ее понять.
Кефа промолчал. В это утро он был необычайно уверен в себе. Симон пожал плечами. Состязание было ребячеством. Он жалел, что принял вызов. Но иначе Кефа сказал бы, что он испугался. Скорее всего Кефа сам бы начал показывать чудеса, а ему, Симону, пришлось бы бросить вызов Кефе. Все это было так нелепо. Между ними было лишь одно различие: он знал, что это нелепо, а Кефа нет.
Однако различие было существенным.
– Хорошо, – сказал он, – покончим с этим.
– Ты начинаешь, – сказал Кефа.
– Нет. Это твоя инициатива.
– Я начинал первым в прошлый раз.
– Ради всего святого, – сказал Симон.
Он подумал, не использовать ли иллюзию землетрясения: Форум бы опустел моментально и у Кефы не осталось бы зрителей. Но это не годилось. Фарс должен быть сыгран.
Собралась большая толпа, заполнившая треть Форума и часть площади, где был фонтан. Симон осмотрел фонтан и велел публике встать лицом к нему.
Вода начала менять цвет. Она становилась то розовой, то малиновой, то пурпурной, то синей. Наконец струи приобрели мягкий переливчатый жемчужно-зеленоватый цвет. На взгляд Симона, это была одна из самых красивых иллюзий в его карьере. Для пущей законченности он заставил ожить скульптуру – довольно неуклюжего Нептуна на пьедестале, который в знак приветствия вскинул трезубец.
Толпа одобрительно загудела.
Симон посмотрел на Кефу. На лице того застыло изумление. Симон догадался, что Кефа никогда не видел чудес, сотворенных не его учителем или не от его имени, и не верил, что Симон на такое способен.
Кефа пришел в себя.
– Уверен, я могу сделать что-нибудь более полезное, – недовольно проворчал он.
Он сказал что-то Марку и дал ему монету из кошелька. Мальчик побежал в одну из лавок, расположенных в аркаде, и вскоре вернулся, держа что-то большим и указательным пальцами. Что-то коричневатое и высушенное. Симон смотрел, не веря своим глазам. Это был маленький копченый лосось.
– Ты не успел позавтракать? – едва слышно сказал он.
Кефа взял в руки лосося и показал его толпе как трофей. Толпа смотрела, удивлялась и хихикала.
– Скажи им, что это лосось, – велел Кефа.
Марк сказал, что это лосось. Раздался взрыв смеха. Этот смех нельзя было назвать дружелюбным.
– Сделай что-нибудь, пока они не начали кидать в тебя всякой всячиной, – прошипел Симон.
Кефа спустился по ступеням и слился с толпой. Толпа расступалась, неохотно и немного пренебрежительно, давая ему пройти. Он подошел к фонтану и бросил туда лосося.
– У него пунктик на рыбе, – объяснил Симон людям, стоящим поблизости.
Зрители у фонтана сгрудились вокруг, толкая друг друга, чтобы получше рассмотреть. Раздались возгласы удивления.
Симон, насупившись, спустился вниз и подошел к фонтану. Лосось плавал в воде. Симон уставился на него.
Кефа улыбался.
– Крестьянин, – сказал Симон.
Он встал на край фонтана и обратился к аудитории.
– Вы слышали, как наш друг рассказывал о воскрешении из мертвых, – сказал он. – Пока у них это получается только с рыбами. Но они продолжают работать…
Кефа встал рядом с ним.
– Чей Бог настоящий? – крикнул он.
Тишина.
Марк поспешно перевел.
– Симона! – проревело сзади. Говорила статуя. Кефа подпрыгнул от неожиданности.
Симон хихикнул.
– Твоя очередь, – сказал он.
Кефа внимательно рассматривал толпу. Симон догадался, что он ищет кого-нибудь, чтобы исцелить. По стечению обстоятельств, в толпе не было никого с видимыми физическими изъянами. Толпа состояла преимущественно из граждан среднего класса, которые могли позволить себе услуги врача.
– Еще один лосось? – предложил он.
Кефа оставил реплику без внимания.
На земле у подножия фонтана лежал раненый голубь. Похоже, у него была сломана лапка. Он предпринимал неоднократные попытки встать на ноги, получая пинки от зрителей. Теперь он лежал неподвижно, грудка его тяжело вздымалась. Кефа велел Марку принести его.
Он подержал голубя в руках, потом провел ладонью над поврежденной лапкой. Птичка затрепетала и открыла глаза. Потом неуклюже встала на ноги. Кефа подбросил голубя вверх, и он улетел прочь.
– Голубь! – насмешливо сказал Симон.
Кефа снова спросил у публики, чей Бог могущественнее. Толпа отвечала, что в Риме и так развелось слишком много голубей.
– Тебе пока не удается уловить настроение аудитории, – заметил Симон.
Поскольку Кефа подарил им голубя, он решил подарить им орла. Римского орла, с великолепным оперением, острым глазом, сильным клювом и мощными когтями. Тот расположился на верхней чаше фонтана и жмурил свои желтые глаза на ярком солнце. Затем медленно, лениво расправил крылья и поднялся в воздух. Он величественно облетел Форум по периметру и, скрывшись за домами, ушел в сторону Капитолия.
Толпа наблюдала в почтительном молчании. Затем послышался одобрительный гул.
– Советую соблюдать осторожность, – сказал Симон, – при выборе следующего номера.
Кефа не знал, что делать дальше. Он растерянно смотрел по сторонам. Ему на помощь пришел случай, а может быть, и что-то иное.
Владелец одной из лавочек в аркаде, гончар, установил снаружи лавочки, частично по политическим соображениям, частично с целью рекламы своего товара, большой терракотовый бюст цезаря на постаменте. Будучи не только дорогим, но и потрясающе уродливым, он не привлек покупателей, но стоял на этом месте так долго, что стал неотъемлемой частью Форума. Молодые люди назначали у бюста свидания своим возлюбленным.
Сын лавочника взобрался на балку, чтобы получше видеть происходящее. Нагнувшись слишком сильно вперед, чтобы рассмотреть орла, он потерял равновесие и упал, разбив при этом вдребезги как терракотовый бюст, так и полдюжины гончарных изделий. Все повернули головы. Начавшийся было смех тотчас оборвался. Мальчик был испуган, но невредим. Изображение Нерона распалось на сотни осколков.
Лавочник, стоявший в толпе, зарыдал.
Его пытались успокоить.
– Никто не узнает. Быстро собери осколки и поставь другого.
– У меня нет другого! – рыдал лавочник.
Толпа замерла, постепенно осознавая весь ужас того, что произошло.
– В чем дело? – шепотом спросил Кефа у Симона. – Он был очень ценным?
Симон ему объяснил.
– Но ведь это всего лишь статуя, — сказал Кефа. – Это произошло случайно.
– Мы живем под властью императора, – сказал Симон, – который может привязать к колеснице человека за то, что тот лучший музыкант, чем он. Слово «случайно» не входит в его лексикон.
– Что он сделает с ними, с мужчиной и его сыном?
– Исходя из того что я знаю об императоре, – сказал Симон, – он скорее всего нарядит их в медвежьи шкуры и заставит убивать друг друга на арене.
Кефа посмотрел на него в изумлении. Симон увидел, как глаза Кефы потемнели. Кефа начал кое-что понимать.
– Марк, – тихо сказал Кефа, – найди мне миску.
– Миску? Для чего?
– Найди и принеси.
Марк кинулся выполнять поручение, пробираясь сквозь толпу. Вскоре он появился вновь с небольшим оловянным тазом.
– Одолжил у цирюльника, – сказал он. – Нужно будет вернуть.
Кефа спустился и набрал в таз воды из фонтана. Он сделал над ним какой-то знак. Затем стал пробираться сквозь толпу, осторожно неся таз, чтобы не пролить воду. Марк и Симон шли следом.
Они дошли до того места, где разбился бюст. Лавочник и его сын рыдали, вцепившись друг в друга. Вокруг собралась небольшая группа утешителей, дающих бесполезные советы. Осколки глиняной посуды были разбросаны на расстоянии нескольких ярдов.
– Скажи, чтобы они собрали все осколки и сложили их в кучу, – обратился Кефа к Симону.
Симон поднял вверх брови, но сделал, как его просили.
Неохотно, с саркастическими комментариями, они начали собирать осколки. Кефа заставил их смотреть внимательно, чтобы не пропустить ни единого. Когда осколки были собраны в кучу, он повернулся к Симону.
– Я делаю это для них, – сказал он. – Прошу тебя не мешать мне.