355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Цуканов » Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору) » Текст книги (страница 4)
Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:39

Текст книги "Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)"


Автор книги: Андрей Цуканов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Приложение


Кыргызский алфавит (кыргыз алфавити):

* Звёздочкой отмечены буквы, использующиеся только в заимствованных словах.


Произношение некоторых кыргызских букв:

1. «ж» – «дж»;

2. «y» – "нечто среднее между «у» и «ю» – «у[ю]»;

3. «к» – твёрдый звук, «к’», «к[ъ]»;

4. «т» – так же твёрдый звук, «т’», «т[ъ]»;

5. «и» – глухой звук, «и[ы]».

[1]

[Закрыть]
жомокчу – сказочник

[2]

[Закрыть]
чочок – простонародное, дословно: «пиписька»

[3]

[Закрыть]
аил (северный диалект) – селение (то же, что «кыштак» (южный диалект))

[4]

[Закрыть]
юрта – кыргызский национальный (разборный) войлочный шатёр

[5]

[Закрыть]
бай – богатый, зажиточный человек

[6]

[Закрыть]
Сарыбай – «Жёлтый богач»

[7]

[Закрыть]
Сары-Челек – «Жёлтая чаша», заповедное пресное озеро

[8]

[Закрыть]
Чолпон – дословно: «Утренняя звезда» – самая яркая звезда

[9]

[Закрыть]
жигит – удалой молодец, молодой крепкий мужчина, наездник

[10]

[Закрыть]
баатыр – крепкий зрелый мужчина (дословно – «богатырь»)

[11]

[Закрыть]
Болотбек – «болот» переводится как «крепкий, твёрдый»

[12]

[Закрыть]
манасчи – декламатор и знаток народного кыргызского эпоса «Манас» (о похождениях Манаса баатыра)

[13]

[Закрыть]
Нурбек – «нур» переводится как «солнечный луч»

[14]

[Закрыть]
кыйтыр – хитрец

[15]

[Закрыть]
аксакал – дословно: «белобородый» – старый мудрый человек

[16]

[Закрыть]
Акыл – дословно: «ум, разум»

[17]

[Закрыть]
Зымырык – кыргызский аналог вещей птицы Сирин

[18]

[Закрыть]
Улак-Тартыш – народный кыргызский праздник-состязание, также известный как «Козлодранье»

[19]

[Закрыть]
Иссык-Куль – большое солёное озеро в Кыргызии

[20]

[Закрыть]
Хан-Тенири – высокий горный пик в Кыргызии (Тянь-шаньский хребет)

[21]

[Закрыть]
стрела-змея – змея, обитающая в Кыргызии

[22]

[Закрыть]
тандыр – восточная глиняная печь

[23]

[Закрыть]
кыяк – кыргызский традиционный смычковый музыкальный инструмент

[24]

[Закрыть]
тундук – отверстие в потолке юрты, дымоход, для вентиляции и освещения

[25]

[Закрыть]
арык – искусственный проточный канал для воды

[26]

[Закрыть]
кымыс – умеренно хмельной напиток из кобыльего молока

[27]

[Закрыть]
максым – хмельной напиток из пшеничных отрубей

[28]

[Закрыть]
бозо – умеренно крепкий хмельной напиток из перебродившей пшеницы

[29]

[Закрыть]
плов – блюдо из риса и мяса

[30]

[Закрыть]
бешбармак – блюдо из варёного теста и мяса

[31]

[Закрыть]
куурдак – жареное мясо с луком

[32]

[Закрыть]
карамылтык – («чёрное ружьё») фитильное охотничье ружьё, заряжающееся с дула

[33]

[Закрыть]
шырдак – национальный кыргызский войлочный ковёр

[34]

[Закрыть]
комус – национальный кыргызский струнный (трёхструнный) инструмент

[35]

[Закрыть]
куржун – чересседельная перемётная сума

[36]

[Закрыть]
теветей – кыргызская тёплая шапка с меховой оторочкой

[37]

[Закрыть]
кекилик – куропатка

[38]

[Закрыть]
архар – дикий баран

[39]

[Закрыть]
топоз – дикий бык

[40]

[Закрыть]
чабан – пастух

[41]

[Закрыть]
камча – кыргызская плеть, нагайка

[42]

[Закрыть]
Кокуй! – (женское) выражение удивления («Ничего себе! Батюшки!)

[43]

[Закрыть]
шайтан – чёрт, нечисть

[44]

[Закрыть]
аркан – прочная волосяная верёвка с петлёй для ловли скота

[45]

[Закрыть]
Атабек – «ата» переводится как «отец»

[46]

[Закрыть]
Каракуш – дословно: «Чёрная птица»

[47]

[Закрыть]
кумган – большой медный кувшин с носиком, как у чайника

[48]

[Закрыть]
кибитка – большая крытая повозка, фургон, «дом на колёсах»

[49]

[Закрыть]
арча – древовидный кустарник с мощными корнями, растущий в Кыргызии

[50]

[Закрыть]
Шылк-мурун – дословно: «Хлюп-нос»

[51]

[Закрыть]
Былк-мурун – дословно: «Бульк-нос»

[52]

[Закрыть]
Мышик – кот, кошка по-кыргызски

[53]

[Закрыть]
быштак – вид кыргызского сыра

[54]

[Закрыть]
Кудай – «Бог» без персонификации

[55]

[Закрыть]
кыштак – (южный диалект) – селение

[56]

[Закрыть]
акын – певец народных песен

[57]

[Закрыть]
Канжарбек – «канжар» переводится как нож, кинжал

[58]

[Закрыть]
Кашгария – китайская провинция, граничащая с Кыргызией. Кыргызия входила в Кажгарское Ханство

[59]

[Закрыть]
ичиги – сыромятные сапоги

[60]

[Закрыть]
кошма – войлочный ковёр из овечьей или верблюжьей шерсти

[61]

[Закрыть]
медресе – мусульманская богословская школа, где изучали Коран, чтение и письмо

[62]

[Закрыть]
кади – мусульманский мировой судья

[63]

[Закрыть]
дехканин – бедный крестьянин, обложенный налогами

[64]

[Закрыть]
потник – одеяло или кусок ткани, который подкладывают под седло, чтобы впитывать конский пот

[65]

[Закрыть]
кутас – горный як

[66]

[Закрыть]
Пишпек – древнее название столицы Кыргызии (Фрунзе (СССР), в настоящее время – Бешкек)

[67]

[Закрыть]
терек – тополь

[68]

[Закрыть]
уста – наставник, учитель (учит не грамоте, а ремеслу)

[69]

[Закрыть]
Ош – древний кыргызский город (юг Кыргызии)

[70]

[Закрыть]
Кара-Кол – древний кыргызский город (северная часть Кыргызии)

[71]

[Закрыть]
Талас – древний кыргызский город (север Кыргызии), жители которого славятся своим буйным нравом

[72]

[Закрыть]
бажаке – свояки, мужья родных сестёр

[73]

[Закрыть]
бурдюк – кожаный мех для воды, вина и напитков

[74]

[Закрыть]
калым – свадебный выкуп за невесту у тюркских народов


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю