355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Цуканов » Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору) » Текст книги (страница 1)
Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:39

Текст книги "Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)"


Автор книги: Андрей Цуканов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Андрей Олегович Цуканов. Новые кыргызские сказки для взрослых

НОВЫЕ КЫРГЫЗСКИЕ СКАЗКИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
(Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)

Предисловие

«Новые кыргызские сказки» – это шуточные сказки-анекдоты для взрослых, написанные не киргизом (русским). Почему сказки? А что может быть лучше анекдота? Только сказка! А почему именно киргизские? Да потому, что писались они изначально для киргиза. Сказки – такая вещь, которая всегда хорошо воспринимается. А в этих сказках (по крайней мере, я так думаю) есть не только смех, но и мораль, а вместо пошлости – совсем немножко хулиганства. Именно поэтому (как мне кажется) они легко читаются, приносят хорошее настроение и напоминают о морали. Думаю, это очень хорошо.

Всё началось с шутки. Мой друг-киргиз, Нурлан Тагаев, когда знакомил меня с киргизским языком, разумеется, начал с замечательного слова «чочок» (по-русски – «пиписька»). Это звонкое и смешное для русского уха слово так прижилось, что стало неизменным атрибутом повседневных шуток. Буквально везде в русском языке этот «чочок» подходит: любой выступ, кончик, гвоздик, крючок – всё превращается в «чочок». «Чочок» – это не грубо, это весело. В каждом языке, в каждой культуре есть свой «чочок».

Желая посмешить своего друга, я как-то раз написал для него самую первую сказку, взяв за основу старую как мир тему «кто, чем и зачем друг с другом меряется», активно используя (естественно) этот самый «чочок». А, чтобы получилось смешнее, я взял за основу настоящие киргизские сказки, предварительно изрядное количество их прочитав. Шутка понравилась, что повлекло за собой написание второй сказки, потом сразу третьей – и пошло-поехало! И в каждой сказке, так или иначе, этот самый «чочок» присутствует – поэтому они и для взрослых. Постепенно появился целый сборник.

Вместе со всем я старался как можно точнее передать в своих сказках дух настоящих киргизских сказок, особенности киргизской культуры и языка. Постарался учесть особенности географии и этнографии древней Киргизии. Персонажам сказок я дал настоящие (в основном – древние) киргизские имена, причём постарался подобрать значение имени в соответствии с характером персонажа. Ввёл в свои сказки национального героя киргизских сказок и анекдотов – Апенди. Все киргизские слова и имена написаны именно по-киргизски. В этом мне очень помог мой друг Нурлан Бегалиевич Тагаев. Ему я эти сказки и посвящаю.

Надеюсь, вам тоже понравится!

Цуканов Андрей Олегович, он же Цуканбай Жомокчу[1]

[Закрыть]
.

Чей чочок[2]

[Закрыть]
 больше

Давно это было. В дальнем аиле,[3]

[Закрыть]
в огромной, как гора и белой, как снег, юрте[4]

[Закрыть]
жил почтенный бай[5]

[Закрыть]
 Сарыбай.[6]

[Закрыть]
Был он очень богат, коней, баранов и золота у него было много, как воды в озере Сары-Челек.[7]

[Закрыть]
И была у Сарыбая единственная дочь, несравненная Чолпон,[8]

[Закрыть]
которая своей красотой затмевала звёзды. Многие жигиты[9]

[Закрыть]
и баатыры[10]

[Закрыть]
из окрестных аилов сватались к ней, но почтенный Сарыбай разборчив был, за кого попало дочь не отдавал – приходилось многим женихам ни с чем по домам разъезжаться. Остались только самые достойные: могучий жигит Болотбек[11]

[Закрыть]
баатыр, просвещённый манасчи[12]

[Закрыть]
Сагымбай и неунывающий Нурбек[13]

[Закрыть]
кыйтыр.[14]

[Закрыть]
Никак Сарыбай не мог из них для дочери мужа выбрать.

Собрались вместе самые мудрые аксакалы[15]

[Закрыть]
аила, стали вместе думать, как выбрать из женихов самого достойного – но так и не придумали. Тогда пошли они к известному мудрецу Акылу,[16]

[Закрыть]
у которого жила вещая птица Зымырык,[17]

[Закрыть]
знавшая всё обо всём. Выслушал почтенных аксакалов старый Акыл и пошёл советоваться с мудрой птицей Зымырык. Сказала ему волшебная птица, что с древних времён у кыргызов было принято по достоинству женихов оценивать. Вышел Акыл к аксакалам и сказал, чтобы, короче, по старой кыргызской традиции выбрала невеста из всех женихов того, у кого чочок больше. Поклонились почтенные аксакалы мудрому Акылу, поблагодарили за совет и вернулись к Сарыбаю. Рассказали аксакалы ему и его дочери Чолпон о словах чудо-птицы – о том, что мужа по достоинству выбирать надо. Удивились почтенный Сарыбай и прекрасная Чолпон мудрости предков, а потом позвали женихов и сказали, что будут оценивать их по достоинству через год, сразу после великого праздника Улак-Тартыш.[18]

[Закрыть]
Пошли Болотбек баатыр, Сагымбай манасчи и Нурбек кыйтыр к испытанию готовиться.

Могучий Болотбек баатыр целый год с раннего утра до поздней ночи чочоком камни ворочал, землю рыл, в солёной воде озера Иссык-Куль[19]

[Закрыть]
его купал, а потом, привязав чочок к хвосту своего коня, полночи за ним бегал. И стал его чочок большим и крепким, как камень. Матёрого горного волка одним ударом своего чочока убивал Болотбек баатыр, мог камни огромные раскалывать, глубокие ямы рыть. Самую большую юрту за край чочоком мог подцепить и вверх дном опрокинуть.

Великий манасчи Сагымбай тоже времени даром не терял. Поднявшись на высокую гору Хан-Тенири,[20]

[Закрыть]
он целый год каждый день читал великий Манас, наполняясь его силой и мощью, а ночью, раздевшись догола, во весь голос по памяти пропевал прочитанное за день. И настолько наполнил его Манас своей силой, что стал его чочок длинным и гибким, как стрела-змея.[21]

[Закрыть]
Мог его Сагымбай манасчи мгновенно хоть в длину вытянуть, хоть в кольцо сложить. Даже в горячий тандыр[22]

[Закрыть]
мог его быстро засунуть – и тут же целым назад вытащить.

А Нурбек кыйтыр никак свой чочок не вытягивал. Он целый год красавице Чолпон с утра до ночи на кыяке[23]

[Закрыть]
играл и песни пел, свежие полевые цветы каждый день носил, стихи читал. Вот сидит красавица Чолпон в юрте, рукоделием занимается – а Нурбек кыйтыр ей через тундук[24]

[Закрыть]
ласковые слова шепчет. Пойдёт красавица Чолпон погулять к арыку[25]

[Закрыть]
– и Нурбек кыйтыр тут как тут, песню поёт, любимой своей красоту прославляет. А чочок свой даже не тронул ни разу.

И вот наступило время последнего испытания. Вымылись женихи по такому случаю, надели лучшие халаты и пришли к юрте Сарыбая, где уже собрались аксакалы, почтенные баи, батыры и жигиты из дальних мест. Встали в ряд женихи, вытащили свои чочоки. Ахнули люди: у Болотбека баатыра чочок стал большим и крепким, как камень; у Сагымбая манасчи чочок стал длинным и гибким, как змея; и лишь у Нурбека кыйтыра чочок остался таким же, каким раньше был. Вышла вперёд красавица Чолпон, посмотрела на чочоки женихов и… указала на Нурбека кыйтыра – мол, его чочок самый большой! И во второй раз ахнули люди.

В тот же день поженились Нурбек кыйтыр и красавица Чолпон, свадьбу весёлую сыграли. Неделю гости гуляли, кымыс,[26]

[Закрыть]
максым[27]

[Закрыть]
и бозо[28]

[Закрыть]
рекой лились, плов,[29]

[Закрыть]
бешбармак[30]

[Закрыть]
и куурдак[31]

[Закрыть]
лопатами разносили, а пыль от весёлых плясок затмевала и луну, и солнце. Расчувствовался почтенный Сарыбай и подарил каждому из гостей упитанного барана, а почётным гостям – ещё и парчовый халат. А Болотбек баатыр и Сагымбай манасчи так бозо напились, что чочоками подрались, правда, никто из них победить другого не смог. А после отдохнули, помирились, ещё бозо выпили да с собой взяли, и два дня и две ночи пьяные по округе вдвоём на одном коне катались, потому что второго коня случайно чочоком убили, когда верхом садились.

С той поры родилась мудрая кыргызская поговорка: кто девушке по сердцу, у того и чочок больше!

Как глупый Жыргалбек кыл-басу добывал

В давние времена жил на свете бестолковый охотник Жыргалбек. Юрта у него вся дырявая была – в каждом углу ветер гулял; очаг давно погас, конь некормленый вокруг юрты бродил, ружьё-карамылтык[32]

[Закрыть]
в углу валялось ржавое-прержавое. Жены у Жыргалбека не было – лень ему было свататься. Есть тоже было совсем нечего, потому что на охоту Жыргалбеку идти было лень. Вот каким бестолковым был Жыргалбек, всё на шырдаке[33]

[Закрыть]
лежал да на комусе[34]

[Закрыть]
играл. Всё ему лень.

Но вот совсем ему живот от голода подвело: хочешь – не хочешь, а на охоту надо идти. Взял он ружьё своё ржавое, взял куржун[35]

[Закрыть]
дырявый, свой рваный халат одел, старым кушаком криво подпоясался, потёртый теветей[36]

[Закрыть]
на голову нахлобучил; сел на своего тощего коня и на охоту поехал.

Едет он, едет, дремлет в седле – лень ему ехать, лень по сторонам смотреть. Вдруг видит: прямо перед ним кекилик[37]

[Закрыть]
в кустах сидит, жирный такой, лететь никак не хочет – слишком наелся. Полез бестолковый Жыргалбек за ружьём: пока доставал, пока зевал, пока фитиль ружейный раздувал, пока глаза тёр, пока целился… Прицелился – а кекилик уже улетел, надоело ему в кустах сидеть. Зевнул Жыргалбек, фитиль ружейный затушил, ружьё за спину кое-как повесил и дальше поехал.

Едет он дальше – а есть ему хочется всё больше. Даже проснулся немного, внимательнее смотреть по сторонам стал. Глядь: архар[38]

[Закрыть]
идёт, хромает, ногу где-то подбил. Снова полез Жыргалбек за ружьём: пока доставал, пока фитиль зажигал, пока целился… Прицелился – а архар уже ушёл, не дождался никак. Плюнул Жыргалбек, ружейный фитиль потушил, снова ружьё за спину повесил и дальше поехал.

Едет он дальше – а есть ему уже так хочется, что никакого терпения не осталось. Совсем проснулся Жыргалбек, внимательно по сторонам смотрит. Видит: бредёт сонный топоз,[39]

[Закрыть]
кусты по пути объедает. Достал ружьё Жыргалбек, фитиль наспех разжёг, стал целиться. Вот только прицелится хорошо ему лень. Подумал тогда Жыргалбек: – «А, топоз большой, трудно по нему промахнуться, так что выстрелю-ка я, не целясь!» И выстрелил. Дыма – целое облако, глаза слезятся, ничего вокруг не видно; топоз заревел, копытами застучал; ствол у ружья на конце разорвало; шапку с головы как ветром сдуло; конь от страха обмарался… Спрыгнул Жыргалбек с коня и побежал туда, куда стрелял. Добежал, присмотрелся – а там лежит только один бычий чочок, который Жыргалбек, не целясь, отстрелил. Поднял Жыргалбек бычий чочок, долго-долго на него смотрел. Потом сунул в куржун, вздохнул и сказал: – «Кыл-баса!», что по-старокыргызски значит: «Гадость, но есть что-то надо!» С тем домой и поехал.

А всем, кто сказку слушал – урок: будешь бестолковым, как Жыргалбек, получишь на обед кыл-басу!

Как у юрты тундук появился

Давным-давно было время, когда кыргызы тундук ещё не придумали. Юрты у них уже были, а тундука в них не было. От того дым от очага только через вход выходить мог. Поэтому, как только разожгут кыргызы очаг, полог открывают и сидят возле очага, дрожат: и холодно, и не почешешься толком – люди же смотрят!

В одном аиле жил старый чабан[40]

[Закрыть]
Кутубек со своей женой Кундуз, и была у них единственная, да к тому же поздняя дочь по имени Айсулу. Из-за этого Кутубек и Кундуз очень оберегали Айсулу, воспитывали её под строгим родительским присмотром: из юрты одну не отпускали, и разговаривать с чужими никак не разрешали.

В том же аиле жил жигит-сирота по имени Касым. Ему очень нравилась Айсулу, ни на кого больше не смотрел. Да вот беда: родители Айсулу ни за что не разрешали Касыму не то, что посвататься, но даже просто с ней поговорить. Вот Касым и ходил вокруг да около, смотрел издали. А иногда не выдержит, песню о своей любви запоёт – тут же выскочат из юрты Кутубек с камчой[41]

[Закрыть]
и Кундуз с длинной палкой, прочь его прогонят.

Однажды ходил, как всегда, Касым мимо юрты Айсулу, а её родители ещё издали его заметили, полог наглухо закрыли. Сидят в юрте, от дыма кашляют, но полог не открывают – за свою ненаглядную Айсулу боятся. А Айсулу сидит в юрте, шьёт и песню поёт. Ходил мимо Касым, ходил, и стал ухом к стенкам юрты прижиматься – песню слушать. Так прижимался, и ся: и кажется ему – вроде бы, чем выше от земли, тем лучше слышно пение Айсулу. Тогда он полез по стене юрты, забрался на самый верх. Лёг Касым сверху, ухо к юрте приложил – отлично слышно пение Айсулу, каждое слово. Слушал, слушал Касым, да и задремал.

Спит Касым, и снится ему, что они с Айсулу свадьбу весёлую сыграли. А после свадьбы, как водится, он молодую жену в свою юрту повёл. От таких снов началось в нём движение соков, чочок его воспрял и… проткнул в крыше юрты дыру! И сразу начал через эту дыру дым выходить, да так хорошо, что почти весь вышел. Удивились Кутубек и Кундуз – почему дыма нет? Оглядываться стали. Подняла глаза Кундуз – "Кокуй![42]

[Закрыть]
" – а из потолка… никак, чочок чей-то торчит! Испугались Кутубек и Кундуз: – "Ай-ай, это шайтан,[43]

[Закрыть]
наверное, за нашей Айсулу пришёл, надругаться над ней хочет!" Схватил Кутубек прочный аркан,[44]

[Закрыть]
а Кундуз – длинную палку. Накинул Кутубек аркан на торчащий из крыши чочок, и давай изо всех сил его к себе тянуть. И Кундуз не отстаёт – бьёт по чочоку своей длинной палкой!

Проснулся Касым, понять ничего не может. И больно ему, и страшно: юрта его за чочок схватила, с места двинуться не даёт, да ещё дерётся! Начал он рваться и метаться, как настоящий шайтан. Почти целый час рвался, еле-еле вырвался. Скатился с юрты, побежал вприпрыжку. И так ему стало страшно, что далеко убежал, долго потом в родной аил не возвращался.

А Кутубек и Кундуз, как после сражения отдышались, стали крышу юрты разглядывать. А там – ой-ой! – пока с шайтановым чочоком дрались, такую дыру прорвали, что уже не сошьёшь, не починишь – новую юрту надо. Кутубек и Кундуз никогда богатыми не были, на новую юрту – где денег взять? Решили пока так пожить. Но вот чудо: от дырки в потолке не холодно в юрте, а дыма нет, когда очаг горит! И смотреть можно: днём – на солнце, ночью – на звёзды. С тех пор полог у них постоянно закрыт был. Соседи спрашивать стали, почему это полог у них закрыт, а дыма в юрте нет? Рассказали всем Кутубек и Кундуз о своей битве с чочоком шайтановым, и о том, как от этого дыра в потолке появилась. Подумали-подумали соседи, и у себя в юртах тоже дырки в крыше сделали. Тогда и у них дым пропал, и можно стало на звёзды смотреть. Со временем отверстие в юрте укрепили и назвали его «тундук». Все стали у себя в юртах тундук делать.

С той поры кыргызы каждый день на тундук смотрят, оттого никогда не забывают, каких дел может чочок натворить, если за ним не уследишь.

Умные желания и глупое желание

Много лет назад жил на свете старик Атабек,[45]

[Закрыть]
и было у него три сына от первой жены: Кулуке, Туруке, Береке и единственный сын Апенди – от второй. Старшие братья особняком держались, с младшим Апенди водиться не хотели. Апенди же своих братьев очень любил и всё им прощал. Когда Атабек умирал, он завещал своим сыновьям всё наследство поровну разделить, но Кулуке, Туруке и Береке всё себе забрали, не дали Апенди ничего. Апенди и здесь не обиделся. Старшие братья с тех пор постоянно кымыс пили да на охоту ходили, а Апенди за ними присматривал, чтобы они в беду не попали.

Однажды взяли Кулуке, Туруке и Береке кымыса и пошли на охоту, а Апенди, как всегда, тайно за ними следом пошёл. Видят братья: летит чёрная птица Каракуш,[46]

[Закрыть]
несёт что-то в когтях. Не испугались братья птицы Каракуш, натянули луки и пустили в неё стрелы. Закричала громко птица Каракуш, выронила то, что несла и улетела высоко в небо. Подбежали братья к тому, что уронила птица Каракуш, и увидели, что это большой медный кумган,[47]

[Закрыть]
весь зелёный от старости.

Взяли братья травы и песка, и стали тереть кумган, чтобы отчистить его и на рынке продать. А за ними Апенди издали следил. Чистили братья кумган, чистили – до блеска отчистили. Тут вышел из кумгана джинн, огромный, как скала. Посмотрел он с улыбкой на братьев и сказал, что исполнит заветное желание каждого из них, раз уж они его из кумгана освободили, до блеска его отчистив. Обрадовались глупые братья и крепко задумались – надо же по-умному своё желание загадать!

Вышел вперёд Кулуке и говорит: – «Я хочу быть самым сильным и смелым баатыром, хочу совершить великий подвиг, память о котором будет вечной, как гора Хан-Тенири!» Затем вышел Туруке и сказал: – «Я хочу стать самым первым богачом, чтобы у меня было столько золота, сколько воды в озере Иссык-Куль!» Потом вышел Береке и говорит: – «Я мечтаю постоянно обнимать красавиц, каждый день приникать к их груди!» Выслушал их джинн, кивнул и дёрнул себя за чочок. И тут же пропали братья с глаз.

Кулуке, мечтавший о славе, оказался вдруг в самой гуще великой битвы, где тучи стрел затмевали солнце; стоял он, весь израненный, с порубленным щитом и сломанной саблей, один против многих врагов. Закричал он от страха, заплакал горько – понял, что память о нём надолго останется, да вся могильному камню достанется.

Туруке, пожелавший богатства, оказался вдруг в мягкой постели – лежал он, одетый в богатые одежды, только больной совсем – ни рукой, ни ногой пошевелить не может; голова кружится; язык сухой, во рту не помещается. А управляющий ему докладывает, сколько у него земли, сколько баранов и коней, сколько золота – никто сосчитать не может! Слуги ходят вокруг, утешают: – "Хозяин, какой ты счастливый, у тебя такое богатство! Хочешь, кымыса тебе принесём? Хочешь плова жирного, куурдака сочного? Хочешь, жёны твои придут, споют тебе? Хочешь, отвезём тебя в кибитке[48]

[Закрыть]
к самому озеру Иссык-Куль, ветром озёрным подышишь, водами прозрачными полюбуешься?" Заплакал горько Туруке: много воды в Иссык-Куле, а не напьёшься – вода-то солёная. Зачем немощному богатство?

А Береке оказался в гареме богатого хана. Каждый день обнимал он красавиц, ханских жён и наложниц, приникал к их груди – превратил его джинн в драгоценное ожерелье. Обнимать-то он обнимал, прижиматься-то он прижимался, а ни с чем остался. Даже заплакать не мог Береке.

Рассмеялся джинн, потёр руки, выпил весь кымыс, что от братьев остался, и спать лёг. Апенди, который всё издали видел, сразу понял, что недоброе джинн с его братьями сотворил. А ещё он понял, что вся волшебная сила у джинна в чочоке находится. Подкрался он к спящему джинну и думает: как же мне его за чочок поймать – вон он какой огромный и сильный. Но тут пришла ему в голову одна хитрость: взял он крепкий аркан, привязал осторожно один конец джинну на чочок, а другой конец привязал к крепким корням вековой арчи,[49]

[Закрыть]
в траве его скрыл. Встал так, взявшись за аркан, как будто сам джинна на аркане держит.

Закричал Апенди: – «Вставай, джинн, верни мне моих братьев!» Проснулся джинн, потянулся и говорит: – «Это что ещё за блоха мне тут своим писком приказывать вздумала?»

– «Это я, могучий баатыр Апенди! – закричал младший брат, – Я арканом тебя связал и легко одними руками удержу, а потом обратно в кумган посажу!»

– «Ты меня связал? – засмеялся джинн, – Одними руками легко удержишь? В кумган посадишь? Ну, держись!»

Начал джинн рваться и метаться. Но – что такое? – спокойно стоит Апенди, аркан в руках держит, не шелохнётся даже, а у джинна чочок от усилий чуть не отрывается. Бился джинн, метался – никак не может вырваться, не может Апенди победить. Тогда сдался джинн и говорит: – «Прости меня, Апенди! Наверное, ты самый могучий баатыр из всех, кого я встречал за тысячу лет! Умоляю, не сажай меня снова в кумган, проси, чего хочешь!» Говорит Апенди джинну: – «Ничего мне от тебя не нужно, всё у меня есть: руки, ноги, голова – чего ещё для счастья надо? Но вот братьев моих старших, над которыми ты зло сотворил, немедленно назад верни!»

Отвязал Апенди аркан, отпустил джинна. Дёрнул джинн себя за чочок, и появились перед Апенди братья. Захохотал громко джинн, снова за чочок себя дёрнул и с глаз пропал. Обрадовался Апенди братьям, бросился их обнимать, а они на него напустились: – «Дурак, зачем так глупо желание загадал? Надо было у джинна ещё денег или хотя бы богатый халат попросить, а лучше совсем не отпускать, раз за чочок поймал!» Улыбнулся Апенди, совсем не обиделся на братьев, потому что любил их такими, какие есть.

С той поры так они и живут: Апенди по всей кыргызской земле гуляет и людям помогает, каждому дню радуется; а его братья по горам и долинам с арканом и с луками бродят – всё мечтают, что птица Каракуш им нового джинна в кумгане принесёт.

А кто сказку слушал, пусть хорошенько подумает, чего бы он у джинна попросил, если б сумел его арканом за чочок поймать.

Почему коты свой чочок лижут

В давние времена жили на свете две мышки, две родные сестрички – Шылк-мурун[50]

[Закрыть]
и Былк-мурун.[51]

[Закрыть]
С самого детства были они неразлучны, очень друг-друга любили. А в большой тёплой юрте рядом с их норкой жил огромный злой кот-мышик,[52]

[Закрыть]
толстый Чокчолой-баатыр. Хозяева его хорошо кормили, поэтому он мышей только для удовольствия ловил. Поймав мышь, он её не ел, а жестоко мучил, играл-валял.

Вышли как-то ночью Шылк-мурун и Былк-мурун из норки, чтобы зёрнышко или быштака[53]

[Закрыть]
 кусочек себе на обед найти – а кот тут как тут. Темно ночью, луны нет, ничего вокруг не видно – а кот своими огромными глазищами хорошо мышек-сестричек видит, своими большими ушами прекрасно их слышит. Крадутся Шылк-мурун и Былк-мурун в темноте, и вдруг кот как выпрыгнет, как схватит Былк-мурун – она даже пискнуть не успела. Схватил – и давай с ней забавляться: то когтями слегка оцарапает, прыгать заставит; то отпустит, но сразу схватит, лапой придавит; то по земле катает; то в воздух подбрасывает. Мечется рядом Шылк-мурун, плачет, а помочь ничем не может.

Наигрался кот, скучно ему стало. Бросил он бедную Былк-мурун и пошёл в юрту молоко пить. Притащила Шылк-мурун сестру в норку, а та – чуть живая, еле дышит. Заплакала Шылк-мурун, и взмолилась Кудаю,[54]

[Закрыть]
чтобы вернул он Былк-мурун к жизни. Долго плакала и молилась Шылк-мурун, очень устала и заснула.

Услышал Кудай её молитвы, сжалился над несчастной Былк-мурун, вдохнул в неё жизнь, а сам явился к Шылк-мурун во сне и спросил, чего она хочет. Попросила Шылк-мурун, чтобы наказал он злого кота, отучил его мучить несчастных мышей. Согласился Кудай выполнить просьбу Шылк-мурун. Сделал он так, чтобы у кота чочок звенел, как звонкий бубенчик. А Шылк-мурун и Былк-мурун долго радовались, что снова вместе.

Кот же тем временем наелся, напился молока, выспался на мягком шырдаке и снова на охоту пошёл. Вышли и Шылк-мурун с Былк-мурун из норки пропитание себе искать. Почуял их кот, начал было к ним подкрадываться, вдруг – что это, кажется, чочок у него зазвенел? Услышали мыши звон и быстро спрятались в норки. Начали Шылк-мурун с Былк-мурун кота дразнить: выскочит Шылк-мурун из одной норки, и кричит: – «Эй, толстый Чокчолой-баатыр, греться полезай в тандыр!» Злится кот, бежит за ней, звенит чочоком, а она слышит его, шмыг – и в норке. А из другой норки уже Былк-мурун высовывается и ещё сильнее дразнится: – «Эй, кот-дурачок, у тебя звенит чочок!» Бросается к ней кот, а она звон слышит, шмыг – и тоже в норке. А сзади уже снова Шылк-мурун дразнится. И так всю ночь. Набегался кот, устал, но так и не сумел никого поймать. А всё потому, что у него чочок всё время звенел.

Пришёл кот в юрту, а у него и там чочок постоянно звенит. Никак он двинуться не может. Хозяева ругаются, что он ходит, звенит, спать не даёт. Тогда решил кот зализать свой чочок, чтобы тот не звенел больше. Уж он его лизал-лизал, лизал-лизал, лизал-лизал… Намок чочок, звенеть перестал. Только кот пройдётся чуть-чуть, как чочок высохнет и опять громко начинает звенеть. Терпели его хозяева, терпели, но на пятый день выгнали его совсем из юрты.

Остался Чокчолой-баатыр без тёплой юрты, без вкусного молока, без мягкого ширдака. Снова надо самому пропитание добывать – а как? Стоит только двинуться, как чочок звенеть начинает. Три дня и три ночи пытался охотиться Чокчолой-баатыр, а мыши над ним только смеются и дразнятся: давай, кричат, беги сюда, здесь тоже чочоком позвени! Ослаб, отощал Чокчолой-баатыр, шерсть клочьями повисла. Целый день он свой чочок лижет, чтобы не звенел, а потом за мышами бегать пытается. А чочок высыхает – и снова звенит!

Испугался тогда Чокчолой-баатыр, почуял смерть свою. И взмолился Кудаю: – «Погибаю я совсем! Но разве не завещано мне от начала времён на мышей охотиться, в чём же я согрешил?» Плакал он, плакал – и заснул. А во сне пришёл к нему Кудай и сказал строго: – «Наказан ты за жестокость свою и бессердечность, за то, что невинных мышей губил не ради пропитания, а для удовольствия! Однако я милосерден, прощаю тебя. Не будет больше звенеть твой чочок, можешь снова мышей ловить. Но учти: как только начнёшь губить невинных забавы ради, снова зазвенит твой чочок!»

Проснулся Чокчолой-баатыр, и видит: не звенит больше его чочок. Обрадовался он, побежал скорее в юрту к старым хозяевам. А те уже и сами по нему соскучились, приняли его обратно, накормили, молоком напоили. Выспался кот на своём любимом мягком ширдаке, потянулся – «Эх, сил-то как много!» И тут увидел он мышек-сестричек Шылк-мурун и Былк-мурун, которые осторожно кусок лепёшки тащили! Бросился было на них Чокчолой-баатыр, но вдруг замер на месте – ай-ай, это же мне для пропитания совсем не нужно, вот сейчас чочок зазвенит, снова меня из юрты выгонят! И давай лизать свой чочок, чтобы не звенел. А мышки-сестрички и сами убежали, и кусок лепёшки с собой унесли.

С тех пор все коты свой чочок постоянно лижут – потому что никак от злодейства удержаться не могут. Только увидит кот мышь, как сразу на неё бросается, даже если сытый. А потом чочок лижет, грех свой зализывает – боится, что Кудай снова его накажет.

А кто сказку слушал, тому урок: кто беззаконие творит, у того чочок звенит!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю