Текст книги "Наследие Хаоса 2 (СИ)"
Автор книги: Андрей Горин
Жанры:
Героическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Жозефина почувствовало, как её сердце рухнуло куда-то вниз.
– Ты всё ещё готова, дружить со мной? – Сериния подняла глаза и взглянула в лицо Жозефине.
Такой взгляд не мог принадлежать человеку. Жозефину как будто лошадь лягнула в грудь. Дыхание перехватило, земля чуть не ушла из-под ног. Её на мгновение захлестнул первобытный ужас. Бездонная чернота глаз, стоящей напротив девушки, затягивала, лишала воли, и, казалось, ещё мгновение и Жозефина провалится в эту черноту, где не существует ничего, кроме бесконечного ужаса.
Рука Вальтера, обхватившая её предплечье, вырвала Жозефину из пучины кошмара.
Она не представляла, как человек может выдержать то, что сейчас обрушилось на неё. А потом поняла, что новая жизнь, которая теплится в ней и которую она ощутила пару недель назад, не боится этого кошмара и поддерживает её словно якорь, не давая сорваться и даря ей силу и уверенность.
Она вздохнула и, собрав всё своё мужество, протянула руку навстречу девушке.
– Да. Я всё ещё готова стать твоей подругой, если ты этого захочешь, – подтвердила она.
Сериния изумлённо захлопала ресницами и прикрыла глаза. Страшная тяжесть перестала давить Жозефине на плечи. Сериния улыбнулась и вновь стала похожа на милую молодую девушку, которая ни для кого не представляет опасности.
После чего осторожно протянула свою руку и пожала протянутую к ней руку Жозефины.
– А ты смелая. И красивая, – повеселевшим голосом, произнесла она. – Надеюсь, мы и впрямь подружимся. Я буду счастлива, если ты не будешь избегать меня, как это предательница, – кивнула она в сторону Луны.
Та недовольно заворчала.
Тем временем Сериния не отпустила руку Жозефины, продолжая пристально рассматривать её из-под полуопущенных век. И вдруг расцвела в улыбке.
– Тем более что как я понимаю, через некоторое время у меня появится сестрёнка. Всегда мечтала о сестрёнке.
Щёки Жозефины вспыхнули алым румянцем. Она невольно скосила глаза на Вальтера, пытаясь уловить его реакцию на услышанное.
Но тот стоял с отсутствующим выражением лица, пытаясь изобразить, что ничего не слышал. Или не понял. Но выглядело это весьма и весьма наигранно.
«Ну ладно, засранец, – подумала Жозефина. – Похоже, что нас предстоит серьёзный разговор. И пока у тебя нет права голоса. Его ещё нужно заслужить».
Глава 20
Прогулка по Городу
На прогулку по Городу и за покупками они отправились вдвоём. Ну не считая сопровождения из двух охранников. Луна, которая обычно везде увязывалась за ними, в этот раз куда-то исчезла.
Жозефине это показалось странным, и она даже поинтересовалась у Вальтера, куда делась хвостатая проказница.
– Отправилась на охоту, вместе с Серинией, – пояснил Вальтер.
– Она же вроде её побаивается и старается избегать, – удивилась Жозефина.
– Всё не так просто, – усмехнулся Вальтер. – У них сложные взаимоотношения. Луна очень любит охоту и ради неё готова даже терпеть общество Серинии. Да и в целом она больше притворяется, поскольку привычка осталась с тех времён, когда моя дочь была ребёнком. Таким образом Луна пыталась показать ребёнку, что она не нянька, и чтобы та от неё отстала. Так-то они вполне ладят, особенно когда одни.
– Но зачем Луне компания для охоты? – не поняла Жозефина.
– Видишь ли, Луна невероятна сильная для своего вида, но даже она не может проникать самостоятельно в некоторые области Мира теней. Есть места, где водится лакомая добыча, но в которые она не может проникнуть. Кроме того, есть такие объекты добычи, которые ей не по зубам. Поэтому она получает удовольствие, когда выслеживает такое сильное существо и заманивает его под удар охотника. Они на пару с Серинией очень эффективная охотничья команда.
– Она настолько сильна? – поинтересовалась Жозефина, имея в виду, конечно же, Серинию, а не Луну. – Ты не опасаешься за её безопасность?
– Она достаточно сильна! – выделил ударением слово достаточно, отозвался Вальтер. – Маловероятно, что в Мире теней им встретится тварь, которая может представлять для моей дочери серьёзную опасность. Прежде всего она – дочь своей матери. И большинству из тех, кого она встретит, следует бояться её, а не наоборот.
Жозефина вспомнила тот ужас, который испытала, встретившись взглядом с Серинией, и решила, что с неё достаточно вопросов.
К тому же их ожидали гораздо более интересные занятия. По крайней мере, с точки зрения самой Жозефины. Возможно, что Вальтер был иного мнения, но он сам предложил прогуляться за покупками, и Жозефина не собиралась упускать эту возможность.
Все женщины любят делать покупки. Процесс этот сродни некому священнодействию. Они часами могут бродить по магазинам и лавочкам. Иногда возвращаясь с пустыми руками. А иногда набрав такую кучу покупок, что приходится нанимать носильщика, чтобы утащить все эти трофеи.
Жозефина была не исключением и тоже обожала покупки. Правда, интересы её были довольно специфическими для женщины. Поэтому свой торговый вояж они начали с одного из оружейных магазинов.
Как сказал Вальтер, это был не самый дорогой и лучший магазин в городе, но для нужд Жозефины в самый раз.
Название на вывеске магазина не было, только выкованная из металла эмблема в виде молота и наковальни.
Вальтер и Жозефина не выглядели богачами. Магическая сила Жозефины была приглушена, а определить силу Вальтера было весьма затруднительно. По крайней мере, у Жозефины это пока не получалось, одни догадки.
Поэтому два продавца, находившиеся в зале, не кинулись им навстречу, рассыпаясь в благодарностях за то, что они почтили магазин своим визитом. Они не видели в них выгодных покупателях и даже явно сомневались в их платёжеспособности. А массивный охранник, стоявший на входе, больше похожий на огра из легенд, явно сомневался, стоит ли вообще пускать людишек.
Продавцы были невысокого роста, но очень широкие и такие мощные, что можно было легко вообразить, как они крошат гранитные глыбы голыми руками. Кожа их была красновато-серого оттенка. Дополняли картину густые бороды и мрачные взгляды.
Да уж, не самые дружелюбные ребята. Хотя и товары, которые они продавали, были предназначены отнюдь не для неженок. Вальтер тихонько пояснил, что по человеческой классификации гуманоидов, эти существа относятся скорее к семейству гномов.
За время их визита в Город Вальтер немного рассказал Жозефине, какие разновидности представителей разных рас они могут встретить. Гномы были специфической расой. Их особенностью было то, что основой их органической природы был не углерод, как у людей, а кремний. Поэтому ткани их организмов были гораздо более прочными, скорее как эластичный камень. Поэтому их кожа была не хуже брони, пробить её простым мечом не получится.
Оружие в магазине было везде. Развешано на стенах, за стеклом торговых витрин, на манекенах, облачённых в доспехи разных видов. У Жозефины глаза разбегались, глядя на всё это великолепие.
Но генерал Фигероа знала толк в оружии и умела не только им мастерски пользоваться, но и выбрать то, что будет наиболее эффективно в её руках.
Прежде всего её интересовало магическое оружие.
Поэтому пройдясь по магазину и полюбовавшись на всё это разнообразие, она вполне профессионально поинтересовалась у Вальтера, где здесь кинжалы типа того, которым он вооружил бывшего губернатора Фернандо де Кардона, когда планировал покушение на Магнуса.
– Энергетический виброкинжал? Хороший выбор, – согласился Вальтер и подвёл её к застеклённой витрине, где лежало с десяток кинжалов разной формы и размеров.
Обычно короткоклинковое оружие выбирают, тщательно подгоняя его вес и баланс к держащей его руке, так как такое оружие требует большого мастерства в обращении. Но тут ситуация была несколько иной. Главным поражающим фактором энергетического виброкинжала было силовое поле, покрывавшее режущую кромку. Поэтому эффективность клинка определялась в первую очередь способностью материала кинжала проводить магическую энергию и максимально достижимой степенью концентрации силового поля на режущей кромке.
Чтобы определить эти параметры, нужно было пропустить по клинку магический импульс. А перебирать все кинжалы, лежащие в витрине, Жозефине не улыбалось. Да и недоброжелательные продавцы вряд ли бы пришли от этого в восторг.
Почти все кинжалы были массивными, солидными и очень опасными даже на взгляд. Великолепная сталь, была покрыта множеством магических символов. Рукоятки кинжалов были покрыты кожей неизвестных тварей, что обеспечивало плотный контакт с рукой владельца. Это было грозное боевое оружие.
Но Вальтер указал на другой клинок. Более тонкий, изящный, скорее дамское оружие, чем серьёзный боевой кинжал. Рукоять из материала, напоминающего слоновую кость, с крупным красным драгоценным камнем в навершии.
Жозефина смотрела на него с сомнением. Кинжал был всё-таки больше дамский, чем боевой, и подходил скорее для торжественных мероприятий, чем для серьёзного боя. Сталь клинка была тёмной, как будто помутневшей от времени. Вместо множества рун на стали была только одна гравировка, изображавшая оскаленную голову зверя, похожего на медоеда.
– Почему именно этот? – поинтересовалась она у Вальтера.
– Он легко перерубит любой из клинков, которые ты видишь в этой витрине. То, что ты принимаешь за сталь, это на самом деле сконцентрированная энергия, принявшая материальную форму. У него несколько иной принцип функционирования. При пропускании мощных потоков магической энергии, режущая кромка не вибрирует, как у остальных виброкинжалов, а концентрированная энергия, из которой сделан клинок, на поверхности режущей кромки переходит в хаотическое состояние. Это так называемые Лезвия Хаоса. Редкая вещица. Не думаю, что владельцы магазина сами знают, что за вещь попала им в руки.
– Ладно. Уговорил, – хмыкнула Жозефина. – Тогда не буду пытаться привести его в действие, а то они с нас семь шкур сдерут, если увидят, что клинок рабочий.
– Разумно, – согласился Вальтер. – Но дело не только в цене. Чтобы оживить клинок, его владелец должен располагать огромной магической мощью. Такие в эту лавку не заходят, поэтому владельцы наверняка и считают этот кинжал, просто красивой игрушкой. Но если они поймут, что это за вещь, то, скорее всего, вообще откажутся её продавать.
Вальтер позвал продавца. Тот подошёл неохотно. Его лицо, больше похожее на застывший камень, всё же умудрялось выражать недовольство.
– Покажите нам этот клинок, – попросил Вальтер.
Взгляд продавца переместился на указанный кинжал.
– Зачем? – скривился он.
– Леди раздумывает над тем, не купить ли ей эту милую безделушку.
– Это очень дорогая вещь. Вам она не по карману, – не скрывая пренебрежения, проворчал продавец.
Жозефина с интересом наблюдала за препирательством, ожидая, как себя поведёт Вальтер. Но вопреки ожиданиям тот не психанул, а продолжал спокойно вести беседу. А потом она поняла, что происходящее его скорее развлекает, чем бесит.
– Вот как? – удивился Вальтер. – А мне кажется, что вы преувеличиваете. Судя по тому, что клинок лежит отдельно от остальных, это уценённая вещь. И не вздумайте меня обманывать, – предостерегающе поднял он руку. – Законы Города суровы в этом отношении. Вы лицензированные торговцы, следовательно, можете торговаться, но не можете обманывать покупателей.
– Ладно, – сквозь зубы процедил продавец, открывая витрину и доставая клинок. – Кинжал имеет некоторый дефект. Он не генерирует вибрационное силовое поле. Не знаю в чём причина, энергетическая структура клинка не нарушена. Магическая энергия свободно проникает в него и растекается внутри. Но силовое поле на режущей кромке не возникает. Но это всё равно редкая вещь, удивительно тонкой работы. Эксперты не могут определить её происхождение, так что это уникальное изделие. Поэтому цена и столь высока.
Жозефина взяла клинок, и рукоять неожиданно удобно легла в её руке. Казалось, что клинок соскучился и ластился к ней как собачонка. Она пустила немного магии и почувствовала тепло и вибрацию, которую ощущала только она, недоступную для других.
Ей стоило большого труда удержать на лице равнодушное выражение, чтобы продавец ничего не заподозрил.
– Пожалуй, я его взяла бы, дорогой, – обратилась она к Вальтеру слащавым голосом. – Такая забавная штучка.
Продавец скривился.
– Ладно. Берём, – повернулся Вальтер к продавцу. – Сколько?
– Я предупреждал, что это будет дорого, – буркнул продавец. – Тысяча условных единиц.
– Парень, я не весь магазин покупаю, а только одну эту дамскую безделушку, – рассмеялся Вальтер. – Давай, соберись и назови разумную цену.
Торговались долго. Продавец с яростью. Вальтер с удовольствием и тщательно скрываемой насмешкой.
Вскоре Жозефине надоело за этим наблюдать, и она направилась к стойкам, на которых были закреплены магические мечи.
Там были удивительные вещи. Ей хотелось купить их все. Но выбрать нужно было один. Краем глаза она наблюдала, как торг окончился. Вальтер приложил металлический прямоугольник платёжного артефакта к другому считывающему артефакту в виде довольно большого прямоугольника со стеклянным экраном, на котором появлялись светящиеся цифры.
Она отметила, что при виде золотой пластины денежного накопителя, продавец несколько изменился в лице, всё его показное превосходство и пренебрежение, разом исчезли. Видимо, материал пластины и её внешний вид указывали на статус её владельца, и этот статус был достаточно высок, чтобы продавец стал услужливым и предупредительным.
Она также отметила, что Вальтер потребовал от продавца документ, который он назвал товарным ордером, который подтверждал продажу артефактного кинжала и переход прав собственности к новому владельцу.
Продавца это несколько удивило, из чего Жозефина поняла, что покупатели редко требуют подобный документ. Но, видимо, продавец списал эту странность, на то, что покупатели принадлежат к одной из гуманоидных человекоподобных рас, статус которых в Городе невысок.
Стража портальных площадок относилась к ним крайне подозрительно, могла и отобрать кое-какие вещички, если решит, что добыты они нечестным путём.
Тем временем Жозефина выделила для себя два меча и теперь раздумывала, какой же из них выбрать в конечном итоге. Оба меча имели сложную встроенную магическую структуру, что обеспечивало повышенную скорость нанесения ударов и огромную разрушительную силу.
– Не советую, – вдруг услышала она голос Вальтера за своим плечом и чуть не подпрыгнула от неожиданности.
– Почему? – не поняла она.
– Если брать энергетический виброклинок, то для него нужна огромная сила, а энергопотребление просто чудовищное. Даже если подавать питание короткими импульсами, то надолго тебя не хватит. Да и какой смысл его использовать? Против кого? Против слабого противника такие ухищрения излишни. А если попадётся по-настоящему серьёзный противник, то наверняка он способен генерировать защитное виброполе в противофазе, которое погасит вибрацию клинка и превратит его в обычный кусок стали.
С обычными магическими мечами ситуация примерно такая же. Перед слабым противником особые преимущества тебе не нужны. А сильный противник не полезет в ближний бой, он будет сражаться магией на расстоянии.
– Но ведь это всё равно лучше, чем мой нынешний меч, – возразила Жозефина.
– Верно, – согласился Вальтер. – Но мы ведь находимся в месте, где сходятся большинство путей межмировой торговли. Здесь можно приобрести действительно уникальные вещи.
– Но ты сам предостерегал меня от слишком приметных вещей, которые могут привлечь к себе внимание, чересчур влиятельных сил.
– Верно. Но не все уникальные вещи можно распознать с первого взгляда. Некоторые из уникальных вещей выглядят совсем обычно. Если специально не приглядываться, то трудно заподозрить, что перед тобой редкий артефакт. Я здесь присмотрел нечто подобное. Думаю, что тебе понравится.
Меч, на который Вальтер обратил внимание Жознфины, был странным. Несерьёзным, на фоне остального боевого оружия, выставленного в магазине.
Располагался он отдельно от остальных мечей, в застеклённой витрине. Что можно было о нём сказать. Узкий, средней длины, тонкий. Настолько тонкий, что лезвие было полупрозрачным и почти просвечивало. Было такое ощущение, что он хрупкий и сломается от сильного удара.
Да и магии в нём Жозефина не ощущала. Точнее, её магия ощущала меч, как инертный росчерк в магическом поле, который магические потоки огибали, не касаясь его.
При всё при этом меч был поразительно красив. Какой-то неестественной красотой. На взгляд Жозефины, это был даже не парадный, а декоративный меч.
Она никак не могла понять, чем он привлёк внимание Вальтера.
– И что в нём такого особенного? – поинтересовалась она. – Он почти бесполезен в бою. Он даже не магический. И это не энергетический виброклинок. В чём подвох.
– Это нечто более смертоносное, чем магический меч или энергетический виброклинок. Этим оружием можно убить даже бога.
– Ты шутишь! – не поверила Жозефина. – И я никак не пойму, что это за металл. Больше похоже на стекло, чем на сталь.
– А это и не сталь вовсе, – подтвердил Вальтер. – Меч сделан из кости. Кости бога. Причём кость была извлечена из тела живого бога и сохраняет в себе частицу его божественной сущности, хотя её невозможно обнаружить даже магическим зрением.
– Звучит достаточно дико, – поморщилась Жозефина.
– И тем не менее это так. Это, так называемый, «живой клинок». Это, пожалуй, самое мощное оружие, которым ты можешь владеть при твоём уровне силы.
Вальтер подозвал продавца. Тот вёл себя более уважительно, но подошёл весьма неохотно.
– Мы хотим осмотреть и купить этот меч, – заявил Вальтер.
Продавец молчал. Было заметно, что он растерян и не может сообразить, что ответить.
– Я не могу продать вам этот меч, – наконец промямлил он.
– Но ведь он стоит в демонстрационном зале и выставлен на продажу, – не согласился Вальтер.
– Я не могу дать вам никаких пояснений относительно этого меча, – продолжал упираться продавец. – Этот вопрос может решить только хозяин магазина.
– Так позовите его, – вкрадчиво предложил Вальтер.
– Боюсь, что это невозможно. Хозяин редко общается с посетителями.
– Я настаиваю! – в голосе Вальтера появились властные нотки.
Продавец поёжился.
– Я попробую, – со страдальческой миной пообещал он и исчез в недрах магазина.
Глава 21
Уличный инцидент
Ждать пришлось довольно долго. Наконец, появился сам хозяин магазина. Шёл он неторопливо, и казалось, что пол под ногами вздрагивает от его шагов.
Если продавцы были похожи на каменные валуны, то при виде хозяина магазина возникали ассоциации с гранитной скалой, возвышающейся над бессильно бьющимися об неё океанскими волнами. Вот уж поистине не человек, а ожившая каменная глыба.
Но стоило хозяину увидеть Вальтера, как его поведение разительно переменилось. Он заторопился навстречу гостям. Грубое лицо с крупными чертами, вдруг раскололось подобием широкой улыбки.
Приблизившись, хозяин поклонился.
– Для меня честь видеть вас в своём скромном магазине, Многогранный! Что вас заинтересовало? Я весь к вашим услугам.
– И тебе привет Нэйл! – поздоровался Вальтер. – Эту милую леди, зовут Жозефина. И ей нужен меч. Вот этот меч! – указал он на витрину.
Нэйл озадаченно почесал затылок.
– Вещь не простая. Не каждый может ею владеть и уж тем более пользоваться. Может, скажете вашей даме, что ей лучше присмотреть что-то другое. У нас богатый выбор.
– Если я говорю, что даме нужен именно этот меч, то так оно и есть, – возразил Вальтер. В голосе его прибавилось суровости, он зазвучал властно. – Не сомневайся, она справится.
– Прошу прощения, господин. Я не хотел ставить под сомнения ваши слова.
Хозяин магазина сам открыл витрину, осторожно достал меч и подал его Жозефине с поклоном, удерживая меч двумя руками.
Меч, казалось, сам прыгнул в её руку, и Жозефина поняла, что она с ним не расстанется, даже если для этого придётся сразиться со всем миром.
Она повернулась к Вальтеру и кивнула. Молча. Потому что опасалась, что голос дрогнет и выдаст её волнение.
– Мы берём этот клинок. – заявил Вальтер. – Давай поговорим о цене. Надеюсь, ты не собираешься грабить старого приятеля.
– Разумеется, нет, мой господин, – тяжело вздохнул Нэйл. – Но вы ведь понимаете, что этот клинок стоит целое состояние. Это самая дорогая вещь в моём магазине. Если вы не возражаете, я осмелюсь просить оставить вашу даму полюбоваться остальными товарами, а вас пройти в мой кабинет, чтобы обсудить сделку.
Мужчины отсутствовали довольно долго. Когда они вернулись, по их лицам нельзя было прочесть, насколько каждый из них доволен сделкой.
Жозефина ожидала, что Вальтер опять повторит процедуру с платёжным артефактом, но, к её удивлению, этого не произошло.
Хозяин магазина проявил любезность и преподнёс в качестве подарка к мечу чудесные ножны. На вид простые, но если приглядеться, то кожа была изумительной выделки и просто пропитана магией. Нэйл пояснил, что ножны изготовлены из шкуры Громового Ящера. Тварь редкая и чрезвычайно могущественная.
К тому же шкуру этого чудища непросто было пробить даже энерегетическим виброклинком. Так что при должном умении можно было использовать ножны в паре с мечом для защиты, подобно щиту. Жозефина владела подобной техникой боя и в полной мере оценила полезность такого подарка.
Внезапно хозяин магазина заметил вторую покупку, которую приобрели Жозефина с Вальтером, и лицо его помрачнело.
– Так и знал, что эта штуковина с секретом, раз вы изволили её приобрести. К кому я только не обращался, никто не смог разобраться, почему этот виброклинок не функционирует. Может, удовлетворите моё любопытство и поясните, в чём была загадка? – обратился он к Вальтеру.
– Нет! – коротко отрезал Вальтер. – Не обижайся, Нэйл. Тебе лучше не знать. Есть тайны, которые убивают вернее стали. Единственное, что могу сказать в твоё утешение, что это не энерегетический виброклинок. И, скорее всего, тебе повезло, что ты не встретил того, кто знает, что это за вещица. Иначе ты наверняка был бы уже мёртв.
Вальтер и Жозефина покинули магазин, а Нэйл ещё долго стоял, молча глядя им вслед.
Как только они вышли из магазина, Жозефина сразу же полюбопытствовала:
– А почему ты не расплачивался денежным накопителем за покупку, когда покупал меч?
– Нэйл не хотел, чтобы эта сделка шла через платёжную систему. Он хочет избежать излишней огласки. Сумма слишком заметная, и многие заинтересуются. В том числе возникнут вопросы, что же он такое продал и где он это взял. Это может быть опасно даже для него. Поэтому он предпочёл получить плату другим способом. Я заплатил ему Камнями Силы.
– Что это за Камни Силы?
– Кристаллы-накопители магической энергии. Но не обычные. Их ещё иногда называют Слезами Богов. Это единственные известные энергокристаллы, которые могут удерживать божественную магическую энергию.
– И ты вот так просто носишь их с собой? Ты же сам предупреждал меня об опасности владения божественными вещами.
– Во-первых, они находились в пространственном кармане, а заметить их там почти невозможно. Во-вторых, мне можно. Не позавидую тому, кто попытается меня ограбить.
– А почему тебя все называют Многогранный?
– Это не совсем точный перевод. Так переводит твой браслет-переводчик. Наиболее близким по смыслу на языке твоего Мира будет скорее Осколок. Но это тоже не отражает истинной сути. Точного термина нет. Но смысл в том, что такие, как я – это часть прежде единого целого.
– Целого чего?
– Это трудно объяснить. Лучше не морочь себе голову. Может быть, когда-нибудь поймёшь. Но пока не время.
Жозефина была с этим не согласно. Но промолчала.
* * *
После оружейного магазина они ещё посетили лавку, где продавались всяческие зелья и алхимические снадобья.
Затем после недолгих колебаний они всё же решили прогуляться по Городу.
Жозефине хотелось скорее оказаться в замке, где они остановились, чтобы как следует рассмотреть и опробовать свои покупки. Но учитывая кратковременность визита в Город, она понимала, что следующий случай осмотреть местные достопримечательности, может представиться весьма нескоро.
Поэтому они продолжили прогулку. Новый меч доставлял Жозефине определённые неудобства при ходьбе, так как пришлось закрепить ножны на поясе, рядом с её привычным старым мечом. Но это были мелочи, о которых она вскоре позабыла.
Гораздо больше её напрягало отношение прохожих к людям. Большинство из встречных смотрели на них презрительно или агрессивно. Первой их реакцией были оценивающие взгляды, прикидывающие, насколько защищены эти людишки и нельзя ли их ограбить или захватить в рабство.
Поначалу их взоры загорались вожделением, но всмотревшись более пристально, они замечали гостевой артефакт на груди Жозефины и задумчиво отводили взгляды.
Такое враждебное внимание действовало Жозефине на нервы, и ей стоило определённых усилий не обращать внимания на неприязнь окружающих.
Она даже поинтересовалась у Вальтера, что ей делать, если недоброжелатели от взглядов попробуют перейти к действиям.
Вальтер пояснил, что в Городе прежде всего ценится личная сила и поэтому будет неправильно, если он сразу попытается вмешаться. Это может быть расценено как неуважение к ней и даже оскорбление. Поэтому Жозефина должна будет сама быть готовой дать отпор. Но в целом, как он уже говорил, ей не угрожает ничего серьёзного, так как в случае явной опасности, гостевой артефакт отразит любое нападение и покарает нападающего.
Так что вскоре Жозефина перестала обращать внимание на всяких засранцев и решила получить от прогулки максимум удовольствия.
Перемещались по Городу они посредством внутренней городской транспортной сети Малых Троп. Переходя от одной транспортной площадке к другой и осматривая окрестности.
Необыкновенной красоты здания, музеи, дворцы, сады с экзотическими растениями. Вскоре Жозефина малость утомилась и вспомнила, что завтракали они довольно давно и не мешало бы перекусить.
Вальтер был с ней полностью согласен и повёл её в один из достойных, по его словам, ресторанчик, где преобладали блюда из меню гуманоидных рас и где они не рисковали по незнанию съесть какую-нибудь жуткую гадость. Отравиться при их высоком магическом ранге они не особо опасались, но Жозефина совсем не хотела потом блевать, узнав, что они съели какую-нибудь демоническую гадость.
Они шли по широкой улице, на которой в основном располагались не примитивные харчевни и таверны, а цивилизованные заведения. Совсем как те рестораны и кафе, которые Жозефина видела в Империи.
Вот только дойти до дверей ресторана они не успели.
Дорогу им преградила некая шумная и богато одетая группа то ли гостей Города, то ли местных обитателей.
Трое явных богачей или знатных персон, в сопровождении дюжины охранников.
От троицы ощутимо тянуло злобой и магией. Ублюдки явно принадлежали к одной из демонических рас.
Впереди возвышался главный из троицы, а двое его спутников, судя по услужливому поведению, были прихлебателями.
Главный демон был силён. Судя по магическому потенциалу, это был один из Лордов Демонов. Внешне он походил на пузатого, жирного, трёхметрового кенгуру, но с головой огромной зелёной жабы. Зрелище было отвратным.
– Ха! Жалкие людишки! – проквакал он. – Совсем обнаглели, шляются по Городу без рабских ошейников. Раз так, то они станут моими рабами. – и он рассмеялся довольным булькающим смехом. Его спутники угодливо захрюкали.
– Удивительно, как они дошли до такой наглости, что позволяют себе разгуливать среди почтенных граждан, как ни в чём не бывало, – продолжал он. – Эй, рабы? Вы чьих будете? И где ваши рабские ошейники?
– Мы гости, а не рабы – с трудом сдерживая себя, произнесла Жозефина и указала на гостевой амулет у себя на груди.
Кенгужаб оскалился в мерзкой ухмылке. Зубы у него оказались как у гигантской акулы, что придавало ухмылке вид жутковатый и агрессивный.
– Что ты мне тычешь в глаза этот жалкий кусок камня, шлюха! Кого ты хочешь обмануть? Этот кусок камня не имеет никакой силы. Я не чувствую в нём никакой магии. Может, злобная сука, которая когда-то служила пугалом для многих, когда-то и могла обеспечить тебе неприкосновенность. Но она давно исчезла из города и, скорее всего, сдохла в одном из неизвестных Миров.
Так что теперь ты никто и у тебя нет никакой защиты. Я могу сделать с тобой всё, что захочу. Мы с друзьями будем тебя иметь во все дыры, пока не порвём на части. Да я даже свой член о тебя марать не буду. А воспользуюсь своим языком, – и кенгужаб, подобно настоящей жабе, выстрелил в сторону Жозефины длинным толстым и осклизлым языком, отчего Жозефину чуть не вырвало от отвращения.
Язык не достал до её лица каких-то нескольких десятков сантиметров, даже не достигнув машинально выставленного ею силового щита.
Гостевой артефакт не счёл действия кенгужаба актом агрессии или явного нападения и никак не отреагировал. В отличие от самой Жозефины, которая не собиралась спускать подобных оскорблений и шарахнула по тянущемуся к ней осклизлому, противно шевелящемуся сизому отростку плоти, электрическим разрядом.
Лорд Демонов дико взревел и отшатнулся назад. Затем создал огненный шар размером около метра и метнул его в Жозефину. Она была готова к атаке и выставила силовой щит для блокировки. Но он не понадобился.
Она вдруг почувствовала, как гостевой артефакт на её груди ожил и выбросил навстречу плазменному шару большой сгусток чёрного пламени. Облако чёрного пламени смяло атакующее огненное заклинание, развеяв его и скользнув дальше, обрушилось на Лорда Демонов.
Он пытался остановить облако чёрного пламени, выставив многослойные силовые щиты, которые переливались разными цветами подобно мыльным пузырям. Но тщетно. Поток тёмной энергии развеял их, даже не заметив.
Лорд Демонов на краткий миг застыл в коконе чёрного пламени, а затем его тело стало осыпаться серой мелкой пылью, подобно тому как разрушается скульптура, созданная из песка.
Вскоре на месте могучего мага осталась только кучка фонящей магией серой пыли, которую постепенно развеивал, возникший как будто ниоткуда, стылый потусторонний ветерок.
Магическим зрением Жозефина видела, что в окружающем магическом поле бушевала магическая буря, отчего многие прохожие послабее, кричали от боли и падали на землю.
А в следующий момент показалось, будто обрушилось само небо. Пространство исказилось и разорвалось аркой портала, из которого вывалилось два десятка готовых к бою воинов.
А следом раздался рёв, усиленный магией, и прижимавший всех к земле.
– Всем стоять на месте и не двигаться! Стража Города! Любой, кто окажет сопротивление, будет уничтожен на месте.
Стражники, похожие на прямоходящих носорогов, были закованы в зачарованную броню. Их щиты и массивные копья буквально бурлили от насыщавшей их магической силы. Да и сами они, на взгляд Жозефины, имели магический уровень не ниже мага первого ранга.




























