355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Гальперин » Отражение птицы в лезвии » Текст книги (страница 20)
Отражение птицы в лезвии
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 20:14

Текст книги "Отражение птицы в лезвии"


Автор книги: Андрей Гальперин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)

84

– Почему Вы считаете, что я соглашусь на ваше предложение, барон? – Манфред сидел в глубоком кресле и смотрел на молодого человека в дорогом камзоле, цвета взбитых сливок.

– Мы спасли вас, Ваше Высочество… Многим, очень многим, при этом рискуя… К величайшему нашему сожалению, мы не смогли спасти вашего брата Виго… – Молодой человек говорил красивым, хорошо поставленным голосом, непринужденно, при этом, поигрывая черной тростью, с навершием в виде драконьей головы. Весь его вид, от тщательно начищенных сапог из баснословно дорогой кожи ледяного исчадия, до напомаженных волос, словно напоминал Манфреду, что в мире еще остались уголки, где проводятся балы и светские рауты, где подают данлонские вина и проводят время с прекрасными женщинами.

– Вы не похожи на моего спасителя, барон… Судя по вашему внешнему виду, вам более подходит роль мажордома, при каком-нибудь ландграфе.

– Мелко, мелко Ваше Высочество… Хотя, когда вы станете королем, то я сочту за честь служить вам, хотя бы и мажордомом…

– Вам не занимать наглости, молодой человек… – Манфред с тоской посмотрел в узкое окно, на расстилающийся до горизонта, мрачный лес. – Быть может, вы скажете мне, где я нахожусь?

– В моем замке Каппри, Ваше Высочество.

– Никогда не слышал о таком…

– Мало кто слышал… Видите ли, местоположение этого замка давно стерлось из памяти большинства людей… И мы стараемся хранить эту тайну.

– Значит я ваш пленник?

Молодой человек звонко рассмеялся. В комнату бесшумно вошла невысокая девушка в темном облегающем верховом костюме и вопросительно посмотрела на них. У неё было странное, но тем не менее, необычайно красивое лицо. Длинные волосы, стянутые сзади в хвост, казались то иссиня—черными, то отливали всеми цветами радуги.

– Послушай, милая Таэль… Наш добрый принц полагает, что мы будем удерживать его силой!

Девушка пожала плечами, присела в свободное кресло и уставилась на Манфреда огромными черными глазами.

– Позволю себе разубедить вас, Ваше Высочество… – Молодой человек положил трость на сгиб руки. – Вы свободны… Можете уйти прямо сейчас. Вас никто не держит. Вам укажут дорогу и снабдят всем необходимым. Но ведь вы сразу же броситесь в Баргу, или в Тарр, искать справедливости… Так вот… Боюсь вас разочаровать, Ваше Высочество, но справедливости в этом мире не существует. Уже добрых две тысячи лет… Все, чего вы добьетесь – это бесславная гибель, где-нибудь в канаве, с арбалетным болтом в затылке.

– Вы считаете, барон, что я не в силах постоять за себя?

– Я твердо знаю это, Ваше Величество. По вашему следу пущены очень опытные охотники, не чета тем, у которых мы вас отбили… Ваше счастье, что противник оценил вас намного дешевле, чем вашего брата, иначе и мы вряд ли бы успели.

– Но, если я обращусь к своему отцу…

– Боюсь, до короля вы дойти не успеете… Впрочем, у вашего отца серьезные проблемы.

– У моего отца всегда была серьезная проблема. Высокая такая, с узким горлышком… Мой отец никогда не был дураком, как его воспринимала вся Лаора. Вот только после смерти моей матери…

– Я знаю, Ваше Высочество… – Я знаю, что Венцель начал пить после того, как вата мать умерла, во время родов. Как и мать вашего брата.

– Это несчастье, барон. Оно преследует нашу семью из поколения в поколение… Слишком многие королевы умирали, рожая своих детей. Мой отец еще не так стар, и я думаю, что эту аведжийскую суку… – Манфред осекся и посмотрел на Таэль. Девушка невозмутимо смотрела ему в глаза. – В общем, вы поняли, что я имел ввиду, барон.

– У королевы Шелоны уже есть сын. Наследник Нестского престола, и если у Фердинанда не будет детей, то и Аведжии… В этом и заключается проблема вашего отца. Великий Герцог Аведжийский Фердинанд Восьмой очень рассчитывает на свою сестру. Но пока зря… Фердинанд предложил Венцелю разделить Бадболь и Данлон, между собой. Не беря в расчет, естественно, правителей этих государств, подданных, между прочим. Империи… У короля всегда были напряженные отношения и с Бадболем, и с Данлоном. И, тем не менее, он отказался…

– Я не знал об этом, барон… Все, что вы мне говорите, для меня новость. Боравия всегда была околицей Лаоры, почти как Бреммагна. А тут еще огры…

– Да, огры… Отражая атаки нелюдей, вы зарекомендовали себя настоящим лидером. Но об этом потом… Так вот… – барон уселся в кресло, закинул ногу за ногу и помахал перед собой тростью, – Формально, ваш отец признал наконец-таки, что королевство является частью Империи и отказал Правителю Аведжии. Формально, повторюсь, формально… И Фердинанд двинул свои войска на Бадболь и Данлон в одиночестве. Данлон аведжийцам, конечно не по зубам, там уже стоят имперские арионы… А вот Бадболь, великий герцог уже почти захватил. Следующим шагом, уж поверьте мне, будет Боравия…

– На каком основании вы делаете подобные выводы, барон?

– На основании анализа причин и сложившихся ситуаций, Ваше Высочество… Боравия ослаблена нападением нелюдей. Армия короля… Гм… В общем, в случае серьезного натиска аведжийцев армия короля не устоит. Если только сможет укрепиться на подходах к Барге, где есть леса и мощные форты. А Боравия обречена… Помощь Империи… Войска Империи – это войска Атегатта, а Венцель никогда не пустит на территорию королевства войска Атегатта, не смотря ни на какие договоры…

– А рифдольцы?

– Рифдольцы, конечно, это элита… Но большинство кланов ушли на север – в Утрих, в Фалдон… Оставшиеся, если и выступят на стороне короля, то их слишком мало, чтобы остановить аведжийскую конницу.

– А если герцогиня Нестская решит помочь своему братцу и удавит моего отца в постели?

– Королева, Ваше Высочество. Теперь она королева и ваша официальная мачеха, пусть и на год моложе. Отношения Великого Герцога с сестрой сложны и непонятны. Как поступит новая королева в случае аведжийского нападения, не знает никто, кроме нее…

– Картина, нарисованная вами, барон, весьма безрадостна. Впрочем, вернемся к вашему предложению… Значит, вы спасли меня потому, что считаете, что король Венцель…

– Король Венцель может править еще долго и славно, Ваше Высочество. А быть может, и нет… Вы, принц Боравский и герцог Тарра, основной претендент на трон. Но боюсь, что без нашей помощи вам не выжить и недели… Ваши союзники отказались от вас, ваша гвардия вас предала. Вы можете рассчитывать лишь на ополчение Тарра, для них вы по-прежнему лидер… Но и они не уберегут вас.

– Вы предлагаете мне надежное убежище и охрану, барон, в обмен…

– В обмен на признание вами, как будущим королем, прав в полном объеме, как того требует Маэннский Кодекс Империи, в лице Императора Конрада Четвертого, либо его последователя…

– Король Могемии и Боравии должен служить князьям Атегатта?

– Императорам, Ваше Высочество… Императорам… Вы должны будете подписать все бумаги, касающиеся ленного права, и отказаться от борьбы за императорскую корону в пользу князей Атегатта…

– Вы требуете от меня слитком многого, в обмен на мою жизнь, барон… Даже если я и соглашусь, знать разорвет меня на куски…

– Кстати, о дворянстве Королевства… – Барон элегантным движением извлек роскошный кожаный бювар, и вытащил толстый сверток пергамента. – Это полный список дворянских родов Могемии и Боравии. Как видите, он достаточно велик… А это привилегии, затраты и прочая… Может сложиться впечатление, что каждый третий житель Королевства – дворянин. Ваши предки были слишком добры, раздавая титулы направо и налево… В итоге – кровавые непрекращающиеся войны между всеми этими баронами, маркизами, виконтами и прочими. Армия и экономика королевства ослаблена. Именно это можно считать причиной ситуации, когда вы сидите передо мной, в моем родовом замке, а не я сижу перед вами, в Тарре. Однажды, Ваше Высочество, вы сделали решительный шаг, но этого оказалось мало… Надо было идти до конца и разрешить все проблемы имеющимися у вас тогда средствами. Но вы этого не сделали. Вас посчитали трусом, и плевали вам в спину… Я вас трусом не считаю, и поэтому, ко всему вышеизложенному, попрошу обещать мне, что, став королем, вы решительно возьметесь за наведение порядка в Могемии и Боравии.

– Мне необходимо все обдумать, барон…

– Конечно, Ваше Высочество. Только, прошу вас, не затягивайте этот процесс. Этой стране нужен сильный король…

– Да. Под пятой Атегатта… Скажите мне, барон… Вы служите Императору?

– Нет, Ваше Высочество… – молодое, красивое лицо барона стало серьезным, взгляд потемнел. – Мы служим Империи…

85

– Что-то здесь не так… – Аттон остановился и прислушался к звукам леса.

– Можешь не вслушиваться, поблизости никого нет…

– Что-то не так… – повторил Аттон. – До входа в подземелье осталось стрел десять. Здесь должно быть полно снующих разведчиков…

Мерриз встал во весь рост. Его голову украшало странное подобие шапки, сотворенной сгорбленным целителем из всевозможных лечебных корней и трав.

– Есть люди на западе, немного… Возможно, еще на севере, но я не уверен.

Аттон пристально посмотрел на него.

– Как это у тебя получается? Может, научишь?

– Это так не объяснить. Послушай, Птица-Лезвие… У меня нехорошее предчувствие… Нас могут ждать…

– Кто, рифдольцы?

– Нет. Рифдольцы так не передвигаются. Они ходят скользящими шагами, не задевая ветки, и всегда держат под рукой оружие. На пустошах рифдольский разведчик выпустил в меня две стрелы подряд раньше чем я заметил его движение… Это не солдаты и не крестьяне. И не рыцари, тем более… Кто-то очень осторожный, но не привыкший к густому лесу… Монахи. Или люди твоего хозяина. Или и те и другие… Плохое предчувствие…

– Засада? Ты предлагаешь повернуть?

– Повернуть? Нарушить обещание, вырванное у нас под угрозой? Нет… Я хочу знать, чем закончится эта история… Из-за которой я получил, между прочим, отречение… Из человека, наделенного огромным могуществом, я в одночасье, превратился в изгоя, в мишень для любого адепта, желающего получить повышение.

– Ты просто стал на пути истины… Как и я, как мой отец…

– У тебя странное представление об истине.

– Не менее странное, чем у твоего настоятеля. Легенда для всех есть истина для круга посвященных, и наоборот…

– Пока этой истинной не воспользуются. Жаль, что мы попали в этот самый круг.

– Это потому, монах, что и тебя и меня терзали сомнения, в правильности выбора… А сомневающийся хуже самого опасного врага, чьи намерения всегда, как на ладони.

– Ты умнеешь со скоростью стрелы, воин. Как говаривал наш добрый друг Файя.

– Спасибо, монах… – Аттон прислушался, только не говори мне, что уже знаешь о том, что сюда кто-то идет…

– Идет один человек, и не сюда, а вон к тем камням… – Мерриз указал рукой на скалу напротив. Давай убираться отсюда… Есть еще пути к входу в подземелье?

– Не знаю… Я никогда не был в этих краях… Об этой дороге я узнал от знакомых охотников за головами, еще когда переходил границу с Марцином. Местонахождение самих катакомб рифдольцы тщательно скрывают. Ловцы говорили о том, что входов несколько, все они хорошо укрыты, и разбросаны по всей территории Ульсара. Все они охраняются. И лишь один из них ведет в усыпальницы древних правителей. Мне описали дорогу через Туан к плато, и один из наиболее вероятных входов.

– Катакомбы Ульсара дело рук кобольдов. И над входом в усыпальницу должен быть Священный Знак Кобольда – ущербная луна в окружении звезд… – Мерриз, прищурившись, смотрел на возвышающиеся вдалеке скальные уступы.

– Я не удивляюсь монах, ничуть не удивляюсь, тому, что ты об этом знаешь… И все-таки, меня беспокоит то, что нет и намека на рифдольцев. Скажи мне, все святые братья имеют такое чутье, как у тебя?

– Нет. Я вырос на севере Анбира, на пустошах Линглаора. Мой отец был траппером, охотником на алмазных змей. Алмазные змеи – страшные и коварные твари. Все мои предки, со времен завоевания, охотились на змей. Там, на пустошах, среди голых скал, и в непрерывном вое ветра столетиями вырабатывалось это чутье. Но у моего отца было много детей, и в очень голодный год, он отвез меня и моего брата в Рифлер, в монастырь. Брат умер по дороге от голода, а я выжил. В монастырской школе сразу обратили внимание на то, что я заранее знал, когда придет святой отец, и много ли вина он вольет в себя, посетив с проверкой погреба. Меня начали таскать к инквизиторам, и все бы закончилось плохо, но тут за мной приехал сам Отец-Настоятель, я правда это плохо помню, потому что заболел холерой. Но опять выжил, хотя полегло все население монастыря. Так я и оказался в Обители…

86

– Из вашего заявления, господин посол, следует, что Великий Герцог Фердинанд напал на земли подданных Империи, только потому, что просчитал необходимым нанести превентивный удар по королевству?

Император Конрад, облаченный в простые, окрашенные в белый цвет, кожаные доспехи мечника, восседал на троне и спокойно смотрел на стоящего перед ним аведжийского посла. На коленях Императора покоился высокий боевой шлем, единственным украшением которого был гравированный герб Атегатта – меч, рассекающий камень. Справа от трона стоял, опираясь на огромный двуручный меч, облаченный в полный доспех генерал Коррон. По левую руку стояли арион-маршалы Империи Циклон и Севада, в белых парадных мундирах. Долла в сером, шитом серебром плаще, приклонил колено и встал гордо подняв голову.

– Ваше Величество! Мой правитель, как никто, заинтересован в сохранении стабильного мира. Но, король Венцель, неоднократно предпринимал попытки захвата восточных провинций Бадболя и Данлона, используя наемников и предателей. Великий Герцог посчитал необходимым обезопасить свои границы, ведь Прассия, будучи уже составной частью Аведжии, вплотную примыкает и к Данлону, и к Бадболю…

– Я не считаю это существенной причиной, для нападения на государства, лежащие в границах Империи, господин посол… Вынужден констатировать, что Аведжия вероломно напала на Империю. Ваш герцог не делал официального заявления об объявлении войны, не так ли, господин посол?

– Да, Ваше Величество…

– Все курьеры Империи, отправленные в Циче, бесследно исчезли. Так же, нет никаких известий о судьбе маркиза Им-Чарона… – Конрад пристально посмотрел на посла. Долла, понимая, что речь идет о его собственной жизни, лишь слегка склонил голову. – Могемия и Боравия лакомый кусок, господин посол. Но Аведжия может столько и не проглотить… Вы свободны. Я дал слово Императора покойному графу Россенброку, что сохраню вам жизнь. И я сдержу своё слово. В канцелярии вы получите официальные документы на высылку. Маршал Циклон! Обеспечьте господина посла эскортом до Марцинской Марки… – Конрад махнул рукой, в знак окончания аудиенции. Долла склонил колено и, поднявшись, прикоснулся копчиками пальцев к переносице.

– Вы великодушны и преисполнены благородства, Ваше Величество! Старый канцлер, упокойся его душа у ног Иллара, был прав… Вы будете воистину Великим Императором. Позвольте мне удалиться.

– Вы храбрый и мудрый человек, господин посол. И я доверю вам важную миссию. – Конрад посмотрел на Коррона и на арион-маршалов. Долла замер, весь во внимании. – Я доверю вам, документ, с официальным объявлением войны. Я, Император Лаоры, князь Атегаттский Конрад Четвертый, объявляю Великому Герцогу Аведжийскому, герцогу Ганфа, ландграфу Прассии Фердинанду Восьмому, войну…

87

Фердинанд, заложив руки за спину, стоял на вершине защитной башни в замке Твисса и смотрел в даль, за реку, где начинались земли Боравии. Справа от него уходили к горизонту голые черные скалы Гземейских Пустошей, над ними курился легкий желтоватый дымок, принесенный южным ветром от далеких вулканов на границах Верейи. Слева, на север тянулись черные, выжженные земли провинции Суолларр, там за рекой уже сворачивали лагеря и выстраивались в походные колонны аведжийские войска. По дороге, недалеко от башни, месили грязь понурые отряды пехотинцев из бывшей армии Прассии, вдоль их рядов стояли конные отряды гвардии.

Фердинанд был в подавленном настроении. Он покорил Бадболь, не пролив не единой капли крови, но в Данлоне аведжийская армия увязла, захватив лишь самую южную часть герцогства. Дальше данлонская армия укрепилась, и при поддержке имперских арионов, совершала стремительные контратаки, пользуясь гористой местностью и растянутым фронтом. В отличии от дворян Бадболя, данлонская знать на переговоры с правителем Аведжии не шла, не смотря ни на какие посулы. Фердинанд уже потерял пятерых, посланных для подкупа, людей.

«Захватить Тарр… Мощным ударом смять войска короля, и выйти к Барге и границам Дрира… Обойти Данлон с флангов и укрепиться на подходах к Маэнне… » – Фердинанд, с раздражением смотрел на вялое копошение пехотинцев внизу. Он повернулся к адъютанту.

– Лейтенант… Передайте командиру гвардейцев, пусть поспешат с переправой. Если не успеют к подходу третьей бригады, повесить каждого десятого из этого сброда…

– Да, Ваше Высочество! – Лейтенант стремительно вышел. Фердинанд склонился над картой. На карте серым, увеличивающимся изо дня в день, пятном обозначалось растущее могущество Великого Герцогства Аведжийского. Фердинанд провел пальцем по границам Империи. Торопиться… Нужно успеть, пока Империя не оправилась от смерти канцлера. При его помощи, Забриния уже воспользовалась плодами хаоса и захватила Бреммагну. Теперь его черед. Когда он нападет на Могемию и выйдет к границам, практически незащищенного Норка, Император забудет о Данлоне…

Удручало одно. Его сестра не отвечала на послания. Фердинанд вспомнил сцену расставания и ему стало плохо. Во рту появился горький привкус, голова закружилась. Он схватился за край стола, чтобы не упасть, брезгливо оттолкнув пришедшего на помощь слугу.

Он сделал ее королевой… А она предала его. Он убил обоих сыновей Венцеля, обеспечив ее сыну королевский престол, а она отказалась лишить жизни короля и сдать Баргу… Приступом город не взять. Осада может задержать продвижение войск на север. Есть еще шанс. Король глуп и неосторожен, и можно попытаться выманить его из крепостей на равнину.

– Маршал! – Старый Эрих Нойя, командующий вооруженными силами Аведжии сделал шаг вперед. – Выслать на каждый королевский тракт по четыре конные сотни…Выжечь все придорожные деревни… Всех мужчин – на кресты… Женщин и детей жечь живьем… Передайте готовность по войскам. Мы укрепимся здесь, еще на десять дней. Всех прибывших разведчиков, ко мне…

– Ваше Высочество! – темное лицо старика стало еще темнее от прихлынувшей крови, – Ваше Высочество, это же ваши будущие подданные! Стратегически неразумно будоражить чернь королевства! Это может привести к тому, что регулярная армия Могемии пополнится отрядами ополчения…

– Заткнитесь маршал, и выполняйте приказ! Пора понять, что правление моего отца уже давно закончилось! Только я способен вернуть Аведжии былое величие и не собираюсь ограничивать себя какими-либо моральными принципами… Что там, к джайлларским свиньям, еще?

Вошедший стремительным шагом капитан гвардии взмахнул свитком донесений и склонил голову:

– Ваше Высочество, одни из форпостов докладывает, что к Твиссе приближается кавалькада монахов. Они сопровождают архиепископа Новерганского…

88

Аттон смотрел на высеченный из серого камня полумесяц в окружении звезд. Нижний рог полумесяца скрывали потеки алой крови.

Аттон опустил глаза и оглядел место сражения. Повсюду лежали изрубленные, утыканные стрелами тела. Мерриз смотрел на двух окровавленных монахов, у входа в подземелье. Один из них, с рассеченным лицом, сидел, прислонившись спиной к серому камню, глаза его вытекли, и лицо, покрытое коркой засыхающей крови пополам с грязью, походило на ужасную маску. Но он хрипло дышал и прижимал к груди меч. Рядом, опираясь руками о стену, стоял второй, из него как из соломенного чучела для стрельбы, торчало с десяток стрел. Он сплевывал сгустки крови и безразлично смотрел в их сторону. Аттон наклонился и перевернул на спину хрипящего рифдольца, с отрубленными по локти руками, и заглянул в полные муки глаза мальчишки.

Монах у стены, со стоном вырвал из груди стрелу, и отшвырнул ее в сторону.

– Воистину, Бог непредсказуем… Спираль жизни нашей наполнена истиной, как сердце человеческое наполнено кровью. Ты ищешь её всю жизнь, обрекая себя и других, на муки и страдания. А найдя, понимаешь, что это всего лишь очередная ступенька, и задрав голову вверх, блаженно созерцаешь недоступные дали…

Мерриз поднял с земли измазанный кровью и грязью арбалет, и не спеша, зарядил его. Рифдолец страшно захрипел и затих. Аттон прикрыл юноше глаза, и посмотрел на раненного монаха.

– Вы остались вдвоем, святые братья… Вы победили их всех – и зеленых, ни в чем неповинных мальчишек, и тертых наемников…

Монах поднял на него пустые глаза и прохрипел:

– Нет невиновных… Есть истина… Она велика и всеобъемлюща… В ней жизнь и смерть… Радость и боль… Кто владеет истиной – владеет миром, ибо может кроить из неё все жизненные предначертания по своему желанию. – Монах пошатнулся, но удержался на ногах. Он смотрел, как Мерриз заряжает арбалет, и по небритому подбородку его стекала темная кровь.

Аттон вглядывался в знакомые, искаженные смертельными судорогами, лица армельтинцев.

– Видать, сам Джайллар собрал вас всех здесь, в такой неподходящий момент. Но ведь это мы… Я! – Аттон указал пальцем на себя, потом на Мерриза, – И он… Мы пришли сюда, для того что бы узнать правду. А вы… Вы пришли сюда помешать нам. Вы пришли сюда для того, что бы отнять у нас правду. Вы не знаете ничего! – Аттон смотрел на окровавленного монаха, и голос его сорвался на крик. – И боитесь, что кто-то увидит правду, за теми монументами лжи, которые вы воздвигли вокруг своего бессилия… Проклятый слепой лжец… Он всю жизнь обманывал моего отца, он обманывал меня, их… – Аттон указал пальцем на трупы наемников. – Будьте вы прокляты…

– Прокляты… Ты думаешь, что узнаешь, в чем заключается правда? – Монах хрипло рассмеялся, давясь кровью. – Не ты, и не этот проклятый отступник, никто из вас не способен отличить правду ото лжи… Вам лгали и будут лгать на протяжении всей вашей, я надеюсь, недолгой жизни…

Звякнула арбалетная тетива, и монах рухнул, со стрелой во лбу. Второй, поднял трясущимися руками меч, и резким движением распорол себе горло.

Мерриз аккуратно положил арбалет перед собой.

– Путь свободен, Птица-Лезвие. Можешь войти…

Аттон посмотрел на трупы вокруг себя, и присев в лужу крови, прикрыл лицо руками.

– Мне страшно, монах… Я боюсь, того, что могу там увидеть… Я всю свою жизнь полагался на чужие слова… Я шел по дорогам и убивал, никогда не задумываясь… А сейчас, я боюсь того, что все это окажется правдой. Ты и я… Мы знаем куски мозаики… Сейчас, мы подберем еще один… И увидим полную картину. Смогу ли я перенести то, что увижу? Мне кажется, что это бремя не для наших плеч…

– Пойдем воин… Посмотрим. Быть может, истина намного ужаснее, чем ты себе представляешь.

– Ты умеешь успокаивать людей в трудную минуту, монах. – Аттон встал и, перешагивая через трупы, вошел в подземелье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю