355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Йорк » Чужая невеста » Текст книги (страница 4)
Чужая невеста
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:27

Текст книги "Чужая невеста"


Автор книги: Андреа Йорк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

6

– Неужели мой ужин пришелся вам не по вкусу, мистер Алан? – нахмурилась миссис Дэвис, убирая почти нетронутую тарелку с едой.

– Да нет, ужин превосходен, как обычно, – через силу улыбнулся О’Мейл. – Просто я не голоден.

Он был чертовски зол, чтобы думать о какой-то там пище. Зол на Джулию, на Ламберта Уиндема. А больше всего на себя.

С момента его встречи с Джулией Макколган прошло три долгих, полных разочарований и одиночества дня.

На самом деле раньше он всегда жаждал уединения, чтобы обрести больше спокойствия. Но три дня назад все переменилось. С того самого момента, как только он обнял и начал целовать Джулию и она ответила ему с той же страстью, ему сложно было определить, что же с ним вдруг произошло. Ясно теперь одно, что с уединенностью и одиночеством придется повременить, собственное общество его отныне совершенно не устраивало. Ведь когда он оставался один, все его мысли занимала только Джулия. Что она делает в тот или иной момент? Кто сейчас с ней? Думала ли она о нем на протяжении этих трех дней?

Губы его слегка дернулись, когда с досадой Алан признал, что если чужая невеста и думала о нем, то эти мысли были отнюдь не лестными для него. Ведь он фактически оскорбил ее, переступив ту невидимую черту, которая их разделяла. Бог мой, с досадой корил он себя, как можно было вообще ожидать, что ее отношение может измениться в лучшую сторону? Она же помолвлена с другим! Какую бы ненависть ни разжигало данное обстоятельство в душе Алана, но помолвка была неоспоримым фактом. И если он предпочел забыть об этом, Джулия могла ответить лишь холодным презрением.

В те считанные мгновения, когда он целовал ее, им овладел порыв чистейшего безумия. А теперь он рискует никогда не увидеться с ней больше. Кроме того, Алан уверен, что Джулия наверняка не захочет больше позировать ему.

Хотя тот факт, что Ламберт Уиндем до сих пор не появился на пороге его дома, требуя объяснений, говорил о том, что Джулия вряд ли призналась ему в том, что Алан поцеловал ее… Так как же тогда она собирается объяснить жениху свое нежелание находиться в одной комнате с О’Мейлом при сеансе позирования? Дьявол, надо срочно что-то предпринять!..

После короткого стука в комнату почти влетела миссис Дэвис.

– Мистер О’Мейл, к вам мисс Макколган, – необычайно бодро доложила она.

Мисс Макколган?.. Джулия! – Алан, глядя на экономку, молча возликовал.

Миссис Дэвис бросила на него лукавый взгляд.

– Так мне просить ее войти? – спросила она.

– Да! То есть, нет! О, дьявол… – пробормотал он, пригладив волосы и, проведя рукой по подбородку, на котором красовалась двухдневная щетина. Беглый взгляд в зеркало позволил ему с ужасом осознать, что одежда на нем вчерашняя, – голубые джинсы и черная сорочка изрядно помяты. Он понял, что выглядит отвратительно, и отвернулся от зеркала. Сейчас, когда внизу ждала Джулия, уже не осталось времени, чтобы сбегать наверх, принять душ, побриться и переодеться.

– Ладно, пожалуйста, пригласите ее, – уныло согласился О’Мейл, чувствуя, что в голове царит полный хаос. – Она приехала одна? – нахмурился он при мысли о Ламберте Уиндеме.

– Абсолютно одна, – холодно ответила сама Джулия, когда показалась в проеме двери за спиной миссис Дэвис.

Вид у нее сегодня был поистине фантастический!

Если Алан, по собственному мнению, выглядел довольно неряшливо, то Джулия просто сверкала красотой. Ее облегало блестящее платье того же теплого медового оттенка, что и длинные золотистые волосы, спадающие на плечи. Глаза светились голубизной, губы были накрашены возбуждающей ярко-красной помадой, а аккуратные, совершенной формы ногти покрыты лаком того же цвета. На ногах гостьи красовались изящные золотистые босоножки на шпильке.

– Благодарю вас, миссис Дэвис, – хрипло сказал О’Мейл.

– Может быть, вам что-нибудь предложить? Кофе? Чай? – спросила экономка.

– Очень любезно с вашей стороны, – широко улыбнулась Джулия. – Но я пробуду совсем недолго. Спасибо. Я просто проезжала мимо и решила заглянуть на минутку.

Алан был уверен, что последнюю фразу она произнесла специально для него. Ведь от нее никто не требовал каких-либо подробностей. Джулия нагрянула к нему совершенно неожиданно, и Алан отнюдь не тешил себя наивными иллюзиями о том, что она нарядилась так специально, чтобы нанести ему визит.

– Что же привело тебя сюда? – почти потребовал он ответа, как только экономка оставила их.

Джулия холодно смерила его взглядом.

– Ты самый грубый мужчина из тех, кого мне довелось повстречать, – спокойно сказала она.

Он насмешливо поднял брови.

– По крайней мере, я в этом последователен.

– Верно, – согласилась она и объяснила: – Я зашла потому, что Ламберт намерен позвонить тебе сегодня и попросить, чтобы ты ускорил работу над моим портретом. Так вот, я хочу, чтобы ты отказался.

Алан поднял брови в насмешливом удивлении.

– А почему я должен отказываться? – спросил он.

– Уверена, что мне не нужно объяснять причину, – ответила Джулия, продолжая сверлить его немигающим взглядом.

Нет уж, после той пытки, которой он подвергся, О’Мейл никак не мог дать ей возможность улизнуть столь простым способом. Кроме того, его невероятно раздражало равнодушие, написанное на ее лице.

– Ты, вероятно, намекаешь на наш с тобой поцелуй в тот вечер? – не унимался он.

Щеки Джулии залил румянец.

– Помимо грубого нрава, Алан, у тебя еще и весьма избирательная память, – возмутилась она. – Это ты поцеловал меня!

– Ну, это было только в самом начале, – несколько скучным голосом проговорил он. – Если быть точным, ты достаточно страстно ответила мне.

Джулия сердито поджала губы.

– Ты далеко не джентльмен!

Нет, он-то как раз самый настоящий джентльмен, поскольку, если бы в данную минуту следовал своим отнюдь не джентльменским инстинктам, то бросился бы и начал целовать Джулию снова!

Его губы насмешливо искривились.

– Ну, а мистер Уиндем, конечно, джентльмен!

Она напряглась, и глаза ее холодно сверкнули.

– К чему ты клонишь?

Алан пожал плечами.

– Просто ни на секунду не могу поверить, что в том большом-пребольшом особняке Ламберт Уиндем спит в одной спальне, а ты невинно покоишься в другой, – презрительно заметил он.

– Полагаю, что это не ваше дело, мистер О’Мейл, – высокомерно заявила Джулия. – Сегодня я пришла к вам в надежде затронуть лучшие стороны вашего характера, но, видимо, таковых у вас просто нет.

– Уиндему ведь ничего не известно про тот вечер, не так ли? – вдруг спросил Алан, почти наверняка зная, что прав, но желая все же получить прямой ответ.

Джулия вспыхнула.

– Ламберт в курсе того, что мы виделись…

– Это не совсем то, что я имею в виду, и ты прекрасно знаешь об этом! – воскликнул он.

– Скажи мне, Алан, ты еще можешь ходить без посторонней помощи? – сузив глаза, насмешливо спросила она. – Тогда, думаю, ты сообразишь, что я не рассказала Ламберту о твоей чрезмерной фамильярности в тот вечер.

Алан сухо улыбнулся.

– То есть, ты намекаешь на то, что твой будущий муженек мне все кости переломает, не так ли?

О’Мейл не переставал думать о том, что будь Джулия его невестой, одна мысль о ее связи с другим мужчиной привела бы его в ярость.

Она бросила на него взгляд, полный неприязни.

– Ты…

– Кстати, а как твоя матушка? – внезапно переменил тему Алан, чувствуя, что Джулия собирается уйти, и одновременно не желая допустить этого.

Перемена темы застала ее врасплох. Немного помолчав, она устало ответила:

– С матерью я не говорила с того самого дня, как мы с тобой ужинали.

– Откладываешь волнующий момент? – слегка упрекнул ее Алан. – Неужели это справедливо по отношению к собственной матери? В конце концов, исходя из того немногого, что ты рассказала мне, я сомневаюсь, чтобы ты ответила ей хоть какой-то снисходительностью.

Щеки Джулии вновь порозовели.

– Послушай, но ведь это совершенно не твое дело, Алан!

– Лицемерка, – тихо пробормотал он.

Ее глаза расширились от негодования.

– Тебя это совершенно не касается, но я твердо намерена поговорить с матерью. Но так, как мне нужно. И тогда, когда мне нужно.

Он кивнул.

– А тем временем она может пока повариться в собственном соку!

Джулия нахмурилась.

– Ты ничего не знаешь о моей матери…

– Я знаю, что она позаботилась о том, чтобы приехать сюда и рассказать о запланированной поездке с другом в Венецию, – возразил Алан. – Несмотря на то что, вероятно, догадывалась, как ты на это прореагируешь.

Джулия растерянно смотрела перед собой, с горьким недоверием оценивая сказанное. О’Мейл не сдерживал своего натиска и постоянно давил на нее. Но что он мог поделать: холодная леди, словно закрытая непроницаемой толщей льда, была ему недоступна.

С того самого момента, как она переступила порог его дома, Алану больше всего на свете хотелось вновь поцеловать ее!

Джулия тяжело вздохнула, бросив на О’Мейла недоуменный взгляд. Сегодня он выглядел по-другому, и дело было не в щетине, не во взъерошенных волосах и не в измятой одежде. В конце концов художник мог и не обращать внимания на свой внешний вид. Нет, было что-то еще… Только она никак не могла понять, что именно!

– Ты можешь запросто жить с мужчиной, который годится тебе в отцы. Но кто поможет твоей матери? И почему надо осуждать ее, если она пытается обрести для себя хоть капельку счастья на склоне лет? – едко проговорил Алан.

Джулия покачала головой, слабо улыбаясь и не задумываясь над его колкостями, особенно касающимися разницы лет между ней самой и ее женихом.

– Сомневаюсь, что моя мать всерьез озабочена своим возрастом. В ее роду почти все доживали до восьмидесяти!

– Вот-вот, – кивнул Алан. – Будь я на твоем месте, то хотя бы пожелал ей удачи!

Но Джулия наконец точно осознала, что делает Алан, и собиралась дать почувствовать ему, что все прекрасно понимает и без него.

Она уверенным тоном произнесла:

– Я пришла сюда не для того, чтобы вместе с тобой обсуждать судьбу своей матери!

Его губы искривились.

– Знаю, ты явилась попросить меня, чтобы, когда позвонит Уиндем, ответить, что я не смогу написать твой портрет.

Посмотрев на него, Джулия смогла окончательно понять, что О’Мейл не собирался выполнять ее просьбу.

– Совершенно очевидно, что я зря потратила силы, – вздохнув, торопливо сказала она и мельком взглянула на изящные золотые часики. – У меня нет времени обсуждать это с тобой, Алан…

– Конечно, не стоит заставлять Ламберта ждать, – сурово заключил О’Мейл. – И вездесущий Тони наверняка уже заскучал в автомобиле, – добавил он с издевкой.

– Насчет Ламберта ты ошибся, он опять в отъезде, Сегодня я ужинаю с подругами, поэтому не хочу опаздывать. А насчет Тони ты прав, он ждет в машине.

– Хорошо хоть в этом не ошибся.

Джулия взяла свою сумочку.

– Очень жаль, Алан, что мы не можем прийти к какому-нибудь дружескому соглашению по поводу портрета, – холодно произнесла она. – Я действительно надеялась, что нам удастся…

Его зрачки недобро сузились.

– Мне все-таки хотелось бы кое-что узнать, Джулия, – проронил Алан странным вкрадчивым тоном.

Джулии показалось, что он подошел слишком близко, и тепло его дыхания она чувствовала у себя на плечах. Все это напомнило ей о минутах, проведенных в его объятиях.

До встречи с Ламбертом, почти год назад, у нее было несколько поклонников. Отношения с ними ни в малейшей степени не казались ей серьезными. Ни один из них не смог заставить хоть немного быстрее биться ее сердце. А теперь, после помолвки с Ламбертом, уже было поздно пытаться снова отыскать в себе возможность любить и принимать чью-то любовь.

Джулия боялась повернуться лицом к Алану, стараясь сдержать участившееся дыхание.

– О чем еще тебе хотелось узнать, Алан? – спросила она.

– Скажи, что было в том письме, ну помнишь, в зеленоватом конверте… Оно тебя так перепугало, – медленно произнес О’Мейл.

Она застыла, словно окаменев, каждый мускул ее тела замер, дыхание сбилось, а к горлу внезапно подступил комок. Джулия ощутила, как кровь разом отхлынула от лица.

– Джулия! – Алан прикоснулся к ее плечу, повернув к себе. – Что с тобой? – в испуге пробормотал он, когда увидел уже знакомую реакцию женщины.

Она сглотнула, силясь что-то сказать, но язык, казалось, отказывался повиноваться ей. Перед глазами возникли неясные, размытые очертания, и разглядеть лицо Алана она уже не могла. Хотя видела, что его губы двигаются, понимала, что он, наверное, что-то говорит.

А потом все вокруг поглотила темнота…

7

Алан сумел подхватить Джулию, не дав ей упасть, осторожно перенес на диван. Укладывая, случайно задел заколку, и ее волосы рассыпались по подушке. Джулия показалась ему легкой как пушинка, и теперь, когда он посмотрел сверху на ее стройное тело, бледные и немного провалившиеся щеки, то с тревогой заключил, что за последние несколько дней она сильно похудела. И вообще выглядела какой-то изможденной. Из-за него? Потому что он поцеловал ее, разбудив дремлющие чувства? Или она мается из-за того письма, о котором он только что напомнил?

Последнее предположение, судя по реакции на его вопрос, наиболее вероятно. Но от кого был тот злополучный конверт? Что могло содержаться в письме, чтобы разговор о нем так убийственно повлиял на нее даже спустя несколько дней?

Джулия начала приходить в себя, ее глаза приоткрылись, но она снова зажмурила их, когда увидела над собой пристальный взгляд О’Мейла.

– Ну же, – подбадривал ее Алан. – Все будет хорошо!

Джулия сделала гримасу, как будто отвечая, что ему только так кажется, а потом медленно открыла глаза. Она тяжело вздохнула и облизала пересохшие губы.

– Можно мне стакан воды? – хрипло спросила она, отводя в сторону взгляд.

– Не двигайся, я сейчас принесу, – предупредил Алан и быстро вышел в кухню.

К тому времени, когда он вернулся, Джулия сидела на диване, поправляя растрепанные волосы.

– Мне уже лучше, – виновато сказала она.

– Ты когда-нибудь выполняешь то, о чем тебя просят? – рассердился Алан, подождав, пока та отпила немного воды из стакана и поставила его на кофейный столик.

– Редко, – ответила Джулия, опять состроив гримасу. – Уж прости меня за это. Понять не могу, что со мной случилось.

– А я могу, – резко ответил Алан. – У тебя такой вид, будто ты несколько дней не ела! – по тому, как зарумянились ее щеки, он заключил, что попал в точку, и строго спросил: – Почему ты не принимаешь пищу?

Джулия гневно взглянула на него.

– Не думаю, что вопросы моего питания должны каким-то образом касаться тебя.

– Ты только что упала в обморок в моем доме, так что меня это касается! – сурово сказал он.

Джулия покачала головой, вновь с тревогой посмотрев на часы.

– Мне действительно пора домой.

– После того как тебе стало плохо, я вышел и попросил Тони отменить твою вечернюю встречу с подругами, – мягко сказал Алан.

– Что-что? – открыла рот Джулия, и глаза ее расширились от удивления.

– Я уверен, что ты все отчетливо расслышала, – спокойно произнес О’Мейл. – Кроме того, я сказал ему, что больше в этот вечер он тебе не понадобится, и отпустил парня домой. Кстати, он не скрывал своей радости.

Если бы ситуация не оказалась действительно серьезной, Алан счел бы реакцию на собственную самонадеянность довольно забавной. На Джулию, лишившуюся дара речи, в самом деле, стоило посмотреть…

– А где сегодня вечером будет Ламберт? – резко спросил Алан.

– Я же сказала, он в отъезде, – выдавила из себя Джулия, очевидно, все еще ошеломленная тем, как Алан О’Мейл в считанные минуты лишил ее возможности распоряжаться своими планами.

– Как он может так часто оставлять тебя одну, зная, что ты подвержена таким стрессам? – едва скрывая гнев, воскликнул О’Мейл.

Джулия с негодованием взглянула на него.

– Каким стрессам?

Да, ее красота была просто чарующей, в этом не было сомнений. Но Алану не давали покоя ее глаза, какие-то непомерно большие, и впадины на щеках, подчеркивающие тени под глазами.

О’Мейл сурово покачал головой.

– Ты упряма, словно непослушная скаковая лошадь…

– Благодарю тебя! – презрительно бросила она.

– Это был не комплимент, – парировал он.

– А я и не восприняла это как комплимент, – отрезала Джулия.

– Ты…

– Обед подан, мистер Алан, – объявила вдруг миссис Дэвис, появившаяся на пороге гостиной. Очевидно, она постучала, но не дождалась ответа.

Джулия сразу притихла.

– Разве мы собрались обедать, Алан? – спросила она.

Тот ни на секунду не поддался внезапной мягкости ее голоса. Он знал, что Джулия пребывает в тихой ярости по поводу его столь самонадеянного решения отменить ее планы на вечер. И еще при этом иметь нахальство приказать экономке подать для них обед! Столь дерзкая манера поведения вообще выходила за рамки понимания мисс Макколган!

– Ведь нам обоим нужно подкрепиться, Джулия, – примирительно сказал он.

Глаза ее гневно засверкали, но взгляд, брошенный в сторону миссис Дэвис, говорил о том, что она слишком воспитана, чтобы в присутствии прислуги высказывать О’Мейлу все то, что накопилось у нее на душе.

Алан посмотрел на экономку.

– Мы будем готовы через несколько минут, миссис Дэвис, – спокойно заверил он.

– Как ты посмел? – гневно спросила Джулия, как только прислуга вышла. – Как ты посмел, я спрашиваю?

– Просто я подумал, что тебе не помешает немного поесть, – пожал плечами Алан.

– Я не об обеде, – возбужденно продолжала Джулия. – Как ты посмел отменить мои планы на вечер? Почему отослал Тони? – Один-единственный поцелуй не предоставил тебе таких прав, – презрительно сказала она.

После нескольких напряженных дней Алан почувствовал некоторую расслабленность. Ведь, несмотря на ее отрицания, он знал наверняка, что недавнее внезапное проявление страсти кое-что значило и для самой Джулии. Иначе бы она не упоминала об этом постоянно!

Не растерявшись, он весело подмигнул:

– Зато, какой это был поцелуй, не так ли?

– Ты… ты просто неисправим!

– Согласен! Это частица моего неотразимого обаяния, – пожал плечами Алан О’Мейл.

Джулия смерила его взглядом, но уже без прежнего отвращения.

– Самонадеянность – отнюдь не достоинство и не добродетель, Алан, – ехидным тоном произнесла она.

– Идиотское голодание, кстати, тоже, – отмахнулся он и настойчиво произнес: – Итак, идем обедать!

Алан ждал, пока она примет какое-нибудь решение. Не слишком терпеливо, но все-таки ждал. Хватит, наверное, стычек для одного вечера!

– Ладно, согласна, – сдалась наконец Джулия. – Но лишь потому, что Тони отпущен домой, а ужин действительно отменен. Однако при одном условии.

– Каком же? – напрягся Алан.

– Никаких вопросов по поводу моей личной переписки, – попросила она.

– Хорошо, – успокоил ее он, поскольку имел некоторые основания надеяться, что когда-нибудь, в не слишком отдаленном будущем, все равно узнает, что же содержалось в том злополучном письме.

Миссис Дэвис поставила на стол перед ними фарфоровую супницу с густым овощным супом. Потом разлила его половником по тарелкам. Джулия, все эти дни действительно питавшаяся кое-как, поскольку мысли об Алане не оставляли ее в покое, вдруг почувствовала, что очень хочет есть. Она подняла глаза и с благодарностью взглянула на экономку.

– Наверно, я доставила вам массу хлопот? – тихо спросила гостья.

– Что вы, ничуть! – заверила ее пожилая женщина. – К тому же мне очень приятно увидеть мистера О’Мейла за обедом, ведь обычно он постоянно отсутствовал в это время! – слегка пожурила она хозяина дома, прежде чем снова отправиться в кухню.

Джулия с удовольствием проглотила несколько ложек супа, стараясь не глядеть на О’Мейла и тщетно пытаясь сохранить на лице невозмутимое выражение. Слава Богу, она не единственная, кто нарушает режим питания!

– Ладно, упрек заслужен, – пробормотал Алан после некоторого молчания. – За истекшие три дня я так и не удосужился отдать должное кулинарному мастерству миссис Дэвис. – И он состроил недовольную гримасу.

Джулия не была уверена, что ей понравился намек О’Мейла. Ведь с тех пор, как она ужинала с ним в ресторане, а потом целовалась, прошло как раз три дня…

– Какой восхитительный суп, – вежливо отозвалась Джулия, не желая вспоминать роковые события.

Она помолвлена с Ламбертом, слишком многим обязана этому человеку, и целоваться с Аланом О’Мейлом не следовало ни при каких обстоятельствах. И теперь, чем скорее она забудет об этом, тем лучше.

– Я думал…

– Мне бы понравилось, если бы ты…

Оба перестали говорить, посмотрев друг на друга.

– Давай ты первый, – уступила Джулия.

– Нет, ты первая, – настаивал Алан. – Несмотря на то что ты, может быть, думаешь обо мне всякое, я все-таки не забыл о джентльменских манерах, – добавил он.

Она пожала плечами.

– Я собиралась спросить тебя, сможешь ли ты передумать и не забивать себе голову моим портретом? – С этими словами Джулия прекратила есть суп и выжидающе посмотрела на О’Мейла.

– Нет, – коротко и неуступчиво ответил Алан.

– Что ж, спасибо за откровенность и прямоту, – сказала она и с показным безразличием пожала плечами. Неужели он настолько глуп, что не понимает, как небезопасно для него проводить с ней так много времени!

Джулия вдруг грустно осознала, что у них с Аланом тоже получается какая-то странная парочка. Она оделась, чтобы вечером выйти в свет, а О'Мейл помимо того, что был небрит, выглядел так, будто спал всю ночь в той одежде, в которой вышел к столу.

И в этот момент он, похоже, догадался, о чем она думает, проведя рукой по небритому подбородку.

– Если не возражаешь, как только мы покончим с этим превосходным супом, я могу подняться наверх и побриться.

Уж конечно, она бы не возражала. Но совсем не по той причине, какая пришла в голову О’Мейлу. Истина заключалась в том, что в таком виде Алан выглядел почти как капитан пиратского судна. Правда, при всей небрежности он был все же чертовски привлекателен!

Но больше всего Джулию смущало то, что Алан О’Мейл, похоже, в очередной раз догадался, хотя бы частично, о чем она думает. Если не обо всем!

– На мой счет не стоит беспокоиться, Алан, – ровным голосом проговорила она. – Мне абсолютно все равно, брился ты сегодня или нет.

Однако ее снисходительный тон не оказал ни малейшего воздействия на хозяина дома.

– Кажется, не я один обладаю монополией на грубость, – просто, без эмоций, отметил он. – И это радует.

Покончив с супом, Джулия выпрямилась и с безразличным видом посмотрела на него.

– Ты что-то собирался сказать, – напомнила она.

Алан пожал плечами.

– На выходные я собираюсь съездить в Ирландию. И мне хотелось бы, чтобы ты составила мне компанию. – Губы О’Мейла насмешливо изогнулись, когда он увидел, как изменилась в лице Джулия.

– Ну и ну! – только и смогла произнести она.

– Я ведь предлагаю не какую-то секс-прогулку или что-то незаконное, – весело пояснил он. – Мы поедем в замок моего деда.

От такого пояснения это приглашение не стало для Джулии более невинным. Ведь О’Мейл не сказал, что его дед будет в то же самое время присутствовать в своем замке!

– Что же ты мне на самом деле предлагаешь, Алан? – стараясь сохранить спокойствие, спросила она.

– Я… – Голос Алана оборвался, когда из кухни возвратилась миссис Дэвис, чтобы забрать тарелки из-под супа. – Так вот, – продолжил он, когда экономка вышла. – Я точно знаю, как и где мне хочется написать твой портрет.

– Как и где? – осторожно повторила Джулия, которой совершенно не понравился этот намек.

– Я ведь не портретист, Джулия, – нетерпеливо прервал ее хаотичные мысли О’Мейл. – И об этом же говорил твоему жениху при первой нашей встрече.

– Но ты вдруг стал сам настаивать на том, чтобы непременно написать мой портрет, – напомнила она.

– Да. Я непременно и напишу, – увлеченно подтвердил О’Мейл. – И для художника было бы непростительно не отразить на холсте такую красоту. Но я не хочу, чтобы ты специально позировала. Если потакать прихоти Уиндема, то достаточно сделать крупный постановочный снимок и повесить на стену твое фото, – с оттенком неприязни в голосе произнес он. – А мне хотелось бы написать тебя в одном из залов замка, возле окна, с развевающимися на ветру золотистыми волосами…

– И в прозрачном платье, – насмешливо заключила Джулия.

Она с трудом могла представить себя позирующей Алану О’Мейлу в таком виде. То, что он предлагал сейчас, было чистой фантазией, и она уже знала, что с этим художником надо держать ухо востро!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю