355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Тигр, светло горящий » Текст книги (страница 30)
Тигр, светло горящий
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 19:27

Текст книги "Тигр, светло горящий"


Автор книги: Андрэ Нортон


Соавторы: Мэрион Зиммер Брэдли,Мерседес Лэки
сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)

Глава 66
ЛИДАНА

Вдалеке от ступеней Храма все еще шли схватки. Но ближе, на площади, люди стояли, словно пораженные громом, тупо глядя на Храм. Тошнотворный удушливый дым рассеялся, хотя вонь была еще сильной, так что Лидана дышала с трудом и кашляла. Она споткнулась, кто-то подхватил ее, и она увидела, что это Саксон, уже оправившийся от удушья достаточно, чтобы зычным голосом выкрикивать команды. Это привнесло кое-какой порядок в окружавшую их суматоху – люди стряхнули с себя оцепенение.

Стоя на ступенях, Лидана видела мундиры имперских солдат, сталь и кожу доспехов наемников. Кое-кто еще дрался, но сейчас Лидана сама вцепилась в своего спутника.

– Отойти всем! – прокричала она ему прямо в ухо. Кровь в ее жилах пульсировала, в голове стоял вопль – знак того, что творилось там, позади нее. – Прочь от Храма!

Он не стал расспрашивать ее, вместо этого прокричав приказ. Она ощутила, как ее охватывает жар, словно Сердце являло свою Силу. Она пошатнулась, споткнувшись о ступень, и увидела, как лица, в благоговейном страхе обращенные к Храму, окутало розоватое сияние.

Даже вспыхивавшие то тут, то там схватки прекращались, как только их накрывало свечение, которое распространялось все дальше, пока и горожане, и захватчики не застыли рядом друг с другом, опустив руки, глядя на сражение Высших Сил.

Саксон обнял ее за плечи. Они оба теперь смотрели на Храм. Весь Храм окутала дымка, словно он был лишь видением и теперь рассеивался в воздухе. Однако на месте его буйствовали цвета – алый и ядовито-желтый с прозеленью, цвета того пламени, которое проложило Аполону дорогу в их последнюю твердыню.

Лидана задрожала. В ней было достаточно тигриной мощи, чтобы гореть желанием битвы, но это было уже не ее сражение. Она не хотела больше призывать Силу и получать отклик. Крепкая рука Саксона поддерживала ее, и это была такая земная, такая настоящая поддержка, что она цеплялась за эту явь. Краем глаза она увидела какое-то движение в толпе. Сначала люди стали медленно двигаться, а потом просто пустились бежать. Имперские войска, сломав строй, бежали рядом с горожанами, им на пятки наступали наемники.

Только те, кто стоял рядом с Саксоном, не тронулись с места, хотя Лидана и видела, как благоговение на их лицах сменилось страхом. Она знала этих людей – Канифас в слишком большой для нее кольчуге поверх платья, с длинным окровавленным кинжалом в руке. Рядом стоял Дортмун, человек с крюком вместо руки...

Возможно, в свое время они повидали много странного и страшного, так что и это зрелище не обратило их в бегство.

А борьба красного и ядовито-желтого продолжалась. И Лидана не могла отвести взгляд. Ей казалось, что в клубах тумана двигались какие-то фигуры, те, что в небесах – словно одетые светом. Или это просто было проявлением Силы?

Затем все начало меняться. Желто-зеленые змеи уже не взвивались так высоко, они свивались и били хвостами, казалось, будто перед ними возникла какая-то преграда, а алый все пламенел и пламенел. Затем, словно задули свечу, вязкое желто-зеленое пламя исчезло, алое сверкнуло где-то высоко-высоко в облаках и тоже исчезло.

– Кончено. – Ей не нужно было осматривать поле боя в Храме, чтобы понять это. Победа была в самом воздухе, она дышала ей. Чем бы ни был Аполон, он пропал, словно его никогда и не существовало. Те живые мертвецы, что были у него рабстве, освободились наконец.

Она услышала, как глубоко вздохнул Саксон:

– Ваше величество, Мерина свободна. Она не сомневалась в этом сейчас. Все равно сколько наемников оставались верными Катхалу, сколько пойдет за Бальтазаром или его сыном. Мозгом вторжения был Аполон, и без него все рассыплется, как плохо сложенная стена под ударом тарана.

Теперь и она могла вздохнуть. Алый туман, что окружал Храм, казалось, впитался в его стены. Перед ней зияли провалом врата, выбитые врагом. Ей не хотелось снова подниматься по этим ступеням или подходить к алтарю. Она не сомневалась, что Сердце снова сияет во всей славе своей, и что с ним рядом все служившие Великой Владычице.

Ей не было места среди них. Она глянула через плечо на усыпанную трупами площадь. Точно так же не обитателям Храма очищать эту часть Мерины. Это ее город, и сейчас это ее долг. Но никто не останется в полном одиночестве. У Адели ее Дар, у Шелиры свои сторонники (Лидана не сомневалась, что девочка приложила руку к последнему сражению, даже если ее здесь и нет, и наверняка она отыскала многих с таким же взбалмошным характером, как у нее).

«Нет, никто не одинок. А если человек совершенно одинок, он становится таким же, как Аполон». Она когда-то звалась Лидана, королева и мастерица, Тигрица, идущая за своей законной добычей. Она была Матильдой, скромной торговкой дешевыми побрякушками (хотя работа была всегда хорошей). Она теперь снова Лидана, но другая.

– Госпожа, – смотрела на нее Скита. – Вы идете туда? – Она показала головой на Храм. Лидана медленно покачала головой.

– Не сейчас и никогда, маленькая моя. Мы отправимся в другое плавание. – Она вдруг ощутила, что ей не хватает слов, но она обязана была их найти, именно сейчас, прежде чем что-то еще сможет изменить ее будущее. – Ив этом плавании нам нужен будет капитан. Не так ли, господин мой Саксон?

Его меч со звоном упал на мраморные плиты. Он обнял ее. Сейчас ни происхождение, ни титулы ничего не значили. Они были товарищами по оружию – и даже больше. И ей было все равно, что речные бандиты увидят, как встретились их губы, она даже не слышала их веселых криков – она нашла свой Дар и никто не сможет отнять его у нее, и она никогда от него не откажется.

И только одно могло сейчас отвлечь ее мысли – угроза их городу. И эта угроза не замедлила явиться, заставив их разомкнуть объятия и повернуться лицом к новой опасности.

– Пожар! – раздался истошный вопль. – Город горит!

Над крышами, со стороны Домов гильдий, взметнулось пламя, и Саксон со своими людьми бросились навстречу новой опасности.

Глава 67
ШЕЛИРА

Шелира сидела на холодном каменном полу Храма, осторожно держа на коленях голову Леопольда. Многим пришлось куда хуже, чем ему, потому она не сетовала на то, что целители в первую очередь занялись не им. Слишком много неподвижных тел уже лежало в стороне, закутанные в белое, так что она ничуть не возмущалась, что принцу придется ждать своей очереди. Но, наконец, руки у лекарей дошли и до Леопольда. Она с тревогой посмотрела в лицо сестры Козимы. По крайней мере, Леопольдом занялась лучшая, самая опытная целительница.

– С ним все будет хорошо, да? – спросила она, когда Козима закончила осматривать рану принца. Сестра устало кивнула.

– У него сотрясение мозга, дитя мое, да и сил он совсем лишился, как и все, кто помогал Верит в этой магической битве. Это плохое сочетание. Но он молод, так что это не смертельно.

Козима потупила голову, и слеза скатилась по ее щеке. Шелира почувствовала себя виноватой. Столько сестер и братьев уже никогда не встанут – страх и напряжение сил остановили более двух десятков старых усталых сердец, а потеря крови стала смертельной для еще полудюжины, включая брата Фиделиса. Шелира осторожно погладила Козиму по плечу, затем отдернула руку, не зная, чем еще ее утешить. Но Козима подняла взгляд, словно благодарила ее за это робкое сочувствие, и слабо улыбнулась.

– Мы очень обязаны вам обоим, девочка моя. Если бы вы не заступили дорогу Аполону, он уничтожил бы всех нас, и больше ничто не помешало бы ему творить.., такое, перед чем все преступления Икткара показались бы детскими шалостями. Не вини себя и не бойся за нас – в наших монастырях по всему городу хватает лекарей, и мы позаботимся о принце для тебя.

Она закончила перевязывать голову Леопольда, затем пошла к следующей жертве сражения, оставив Шелиру наедине с принцем.

«Сотрясение мозга. Что я об этом знаю? Хорошо, что у Аполона был посох, а то он ему голову раскроил бы». Она сунула руку в поясную сумку в поисках какого-нибудь подходящего для этого случая лекарства, но нашарила только склянку с жидкостью, помогающей от головной боли и освежающей усталый разум.

«Ну, если и не поможет, так вреда не принесет», – подумала она, обмакнула палец в склянку и провела им по лбу, вискам и скулам принца. Острый запах, напоминающий воздух соснового леса и цветущего горного луга, пробился сквозь тяжелый запах лекарств, которыми храмовые лекари пользовали раненых. Вдохнув, она сама ощутила прилив сил и радости. Через мгновение веки Леопольда затрепетали, и он открыл глаза. К огромному ее облегчению, он узнал ее. Закашлялся, сморщился от боли.

– Значит, мы не среди ангелов, – сказал он, – иначе бы голова так не болела. Значит, победа. – Глубоко вздохнул. – О цене не спрашиваю. Думаю, никто не скажет, что мы заплатили слишком много после того, как все видели, что эта тварь готовила нам.

– Я мало что видела, – призналась она. «Только битву Тьмы и Света над нашими головами и вспышки алого и ядовито-зеленого». – Я видела только, что ты упал, а эта дрянь злорадствует.

Он слабо улыбнулся:

– И маленькая тигрица снова бросилась на помощь? И чем заслужил я такое счастье?

– Тихо, – ласково сказала она. – Ты слишком много разговариваешь и слишком мало себя ценишь. Тебе нужна жена, которая будет ценить тебя настолько высоко, что способна будет тебя отравить ради твоего же блага.

Он осторожно поднял неповрежденную бровь.

– Вроде тебя? Я-то понимаю, почему мне больше всего на свете этого хочется, но тебе-то какая выгода?

Она постаралась как можно непринужденнее пожать плечами, но поняла, что не сумела скрыть своих чувств.

– Ну, ты видишь ангелов, а бабушке нужен человек, который мог бы занять место светского главы Храма и мог видеть ангелов. Поскольку я не могу, то ты очень даже подходишь. Ты явно умеешь править, и ты не из тех, кто будет испытывать какие-то сложности с соправителем. Это подходит уже мне, поскольку я от власти отказываться не намерена.

Его улыбка стала шире.

– О, да, очень подходит, я согласен, – тепло ответил он. – Если только посох Аполона не выбил из моей головы способность видеть ангелов.

Она тихонько фыркнула.

– Вряд ли. А если и так – ну, тогда я возьму меч Гидеона и стукну тебя рукоятью по голове, чтобы обратно вбить в тебя эту способность. Кроме того, – тихо добавила она, – ты мне нравишься. Мне кажется, что такого замечательного и приятного человека я никогда прежде не встречала. И.., и мне тоже хотелось бы.., ну, того же, что и тебе. В смысле, больше всего на свете. Ты согласен?

– Согласен. – Он на мгновение прикрыл глаза, и она испугалась было, что он снова потерял сознание, как это бывает при сотрясении мозга. Она хотела было разбудить его, но он снова открыл глаза, как раз тогда, когда к ним, прихрамывая, подошла Адель. – Наверное, мне следует официально просить твоей руки... Итак, госпожа Шелира, не окажете ли вы мне честь, отдав мне вашу руку?

– Конечно, – важно ответила она, а сердце ее просто прыгало от радости. – Бабушка, будь свидетельницей.

– Что ж, если уж после всего ты не обрела здравого смысла и осторожности, – спокойно сказала Адель, – по крайней мере, тебе хватило разума выйти за них замуж. Даю согласие и подтверждаю, и, если надо, уломаю твою тетушку. Конечно, если она ко времени вашей свадьбы еще останется королевой.

«Останется королевой? Как это?»

Прежде чем она успела задать вопрос, Адель махнула рукой двум людям, в которых Шелира узнала дворцовых слуг. Они подошли с носилками.

– Отнесите его в опочивальню короля и позаботьтесь о нем, он ранен в голову, – приказала она. – Положите в постель, с ледника принесите льда и найдите его пажей, а если не найдете, то пусть за ним присмотрят старые няньки Шелиры. Его нельзя оставлять без ухода, так велела Козима.

Слуги осторожно подняли Леопольда, положили его на носилки. Шелира смотрела за ними, готовая в любой момент рявкнуть на них, если они причинят ему хоть малейшее неудобство. Но они справились успешно и понесли его прочь к боковой двери, которая выходила в сады.

Она обернулась к бабушке, сгорая от любопытства.

– Что значит – «если останется королевой»? Что происходит? Что натворила тетушка Лидана?

Адель поманила ее за собой к дымящимся обломкам врат.

– Начну с ответа на последний вопрос, поскольку в нем и ответ на первые два, – ответила она. – Твоя тетя решила использовать некие драгоценные камни, на которых лежали сильные проклятия. Один достался Бальтазару, другой – канцлеру, третий – генералу Катхалу. Пока мы нашли только один – это проклятый камень-печатка, который она вправила в собственный перстень и отослала Бальтазару. Верит думает, что сейчас, когда Аполон уже не может помешать нам смотреть в стекло, она узнает, где два других.

– И где? – спросила Шелира и закусила губу, вспомнив странный тягучий голос, шедший от запястья генерала Катхала, и то, что потом с ним случилось.

– Там, – махнула Адель рукой, когда они вышли из Храма, и Шелира увидела густой черный дым над кварталом, где стояли Дома гильдий. – Она попыталась увидеть оба камня, а увидела только пламя. Вот оно. Думаю, там стояло Кабанье подворье, где устроил свое логово Аполон. Почему камни оказались там, я не знаю, тем более что мы нашли останки Катхала, и камня при нем не было. А канцлера мы вообще не нашли.

– Он взял у Катхала наруч, – выпалила она. – Он поступил прямо как Том, забрал у Катхала наруч и бросился бежать.

– Как Том – живой мертвец? – поджала губы Адель. – Интересно. Думаю, на нем лежал приказ все интересное тащить к хозяину. Он не мог знать, что Аполон не на Кабаньем подворье, а в Храме...

Обе они посмотрели на город, на столб жирного, черного дыма.

– Верит приказала сжечь его, – сказала она наконец. – Мы послали людей проследить, чтобы огонь не перекинулся на соседние дома, но этот дом она приказала сжечь дотла. Вряд ли пламя сумеет до конца очистить это место, но это лишь начало. Возможно, придется много месяцев проводить там обряды экзорцизма и очищения, прежде чем там снова можно будет выстроить дом.

– Если там вообще что-то будут строить, – вздрогнула Шелира. – Но все же – что с тетушкой Лиданой?

– Верит настаивает, чтобы та хоть отчасти искупила свой грех, отыскав все свои проклятые камни и затопив их в море, чтобы никто и никогда больше не смог причинять вред людям с их помощью. – Взгляд Адель устремился куда-то вдаль, на море, лежавшее там, за этим дымом, на что-то видимое ей одной. – Это займет определенное время. Да еще и плаванье... А Лидана всегда больше любила плавать, чем восседать на троне. Она не по своей воле стала королевой, и, кроме того, многие говорят, что она очень неравнодушна к коменданту гавани Саксону, – она улыбнулась чуть шире. – Он всегда ей нравился, и я не стану противиться этому союзу, равно как и вашему.

Шелира кивнула, додумывая то, о чем не сказала Адель.

«Тетя Лидана и капитан Саксон? Ну-ну! Я и не подозревала, что между ними что-то есть. А она куда скрытнее, чем я думала!»

– Но она все равно не может отречься в мою пользу. И я не буду ее корить, я ведь и правда еще слишком молода, а вот Леопольд умеет управлять.

– И он старше тебя, – закончила Адель. – Думаю, мы смогли бы так решить некоторые наши проблемы. И хорошо, что ты влюбилась именно в этого молодого человека.

Шелира снова пожала плечами.

– Я ничего не понимаю в любви, – ответила она, прекрасно зная, что откровенно врет, но решила, что бабушка не заметит, – но я его уважаю, восхищаюсь им и.., он мне нравится. Он рассказывал мне, что одно время у его отца было намерение поженить нас. И.., бабушка, ну ведь меня все равно нужно было бы выдавать замуж, так уж лучше это будет друг.

– М-м, – уклончиво протянула Адель с едва заметной понимающей улыбкой. – Возможно, здравомыслие заразительно.

* * *

Остаток дня прошел в трудах. Шелира даже не думала, что сможет так много работать и не упасть в обморок от усталости. Адель на время сбросила личину сестры Эльфриды, снова надела платье и украшения вдовствующей королевы, чтобы восстановить порядок в городе. Если в суматохе прошедшего дня кто и был ошарашен воскресением Адель, никто ничего по этому поводу не сказал. Возможно, это отнесли на счет вмешательства Сердца.

Шелира смогла найти только свое охотничье платье, но, взяв из конюшен лучшую лошадь, она с облегчением поняла, что ее узнают, причем как принцессу Шелиру. Весь день и большую часть ночи она провела в седле, разъезжая по городу с приказами и выясняя обстановку. В большинстве кварталов жители Мерины выбирали людей, которые сейчас там командовали, и ей приходилось только подтверждать его (или ее) полномочия, отдавать на свой страх и риск распоряжения и опровергать слухи.

Наемники по большей части уже разбежались. Поскольку горожане вооружились и теперь могли дать сдачи, Мерина уже не казалась им дойной коровой. В квартале, где Катхал устроил так называемые дома для солдат, Шелира обнаружила, что девушки, которых согнали туда, уже сами поквитались с наемниками и черными, до которых смогли добраться. Одного взгляда на первый труп было достаточно, чтобы понять, что с крепко сбитой бабенкой, которая наводила тут порядок, разобрались ее же собственными методами.

Черные, которые были живыми мертвецами, лежали там, где упали в то самое мгновение, когда был убит Аполон. Остальные до городских ворот не добрались. Их ненавидели даже больше, чем наемников Катхала, если такое вообще было возможно, и слишком хорошо знали в лицо. Шелира даже не стала смотреть на раны черных, которые кучами горели в кострах на каждом углу, чтобы проверить, давно ли они умерли или недавно. На некоторые вещи лучше было не обращать внимания.

Что до имперских солдат, то те, кто не удрал, предусмотрительно забаррикадировались в лагере за стенами города или в дворцовых казармах. И поскольку они слишком глубоко окопались, чтобы их можно было с легкостью оттуда вытряхнуть, горожане предпочли не пытаться выбивать их. К Адель прибыл из лагеря посол, человек осторожный, который сказал, что они ждут вестей о судьбе императора. Но из казарм совершенно прямо ответили, что им на императора наплевать и что они хотят увидеть принца.

Похоже, это вовсе не удивило Адель. Два пажа – или оруженосца принца, как он их называл, отыскались. Солдаты Леопольда забрали их к себе и взяли под защиту. Когда мальчикам сказали, что их принц жив и находится в Большом дворце, их едва удержали – они просто бегом готовы были бежать к нему.

Когда они вернулись, подтвердив, что Леопольд жив и почти здоров, что он помолвлен с принцессой и отлеживается во дворце, все солдаты принесли ему присягу и тут же посрывали бы с себя имперскую форму, будь у них что другое надеть. Пришлось ограничиться заменой имперских значков на эмблему Мерины – Тигра. Утром новые войска вышли на улицы вместе с городской стражей, чтобы помочь навести порядок в городе.

Лидану Шелира нашла у Кабаньего подворья, та ждала, пока угаснет пламя, сгорая от нетерпения найти на пепелище те самые проклятые камни даже и без приказа Верит.

И тут Шелира услышала последнюю, возможно, самую невероятную историю. А рассказал ее слуга, перепуганный до смерти, ставший свидетелем последних мгновений нежизни канцлера Адельфуса.

Канцлер пришел на Кабанье подворье незадолго до того, по словам слуги, «как в небе заплясал весь этот огонь». Он просто очень долго стоял там, пока все живые слуги, пользуясь отсутствием черных, разбегались кто куда. Все, кроме старого слуги, который решил перед уходом разжиться чем-нибудь. Как раз когда он искал что-нибудь ценное на глазах у совершенно безразличного к этому канцлера, все и началось.

– Что-то стряслось, – говорил несчастный, – что-то как завоет в той самой комнате, куда хозяин не велел входить. – Его стало трясти. – Прям и не знаю, что сказать, на что это было похоже...

– Успокойся, – мягко сказала Шелира. – Могу себе представить.

Да уж – тут наверняка несколько десятков демонов было заточено, если не считать замученных и заточенных душ обычных людей. И когда Аполонова смерть освободила их...

– Ну, – сглотнув, продолжил слуга, – канцлер весь посинел, стал было падать, а потом выпрямился, и вид у него стал странный-странный...

– Какой? – спросила она. Он покачал головой.

– Да странный. Словно он с кем-то боролся. Он вот так держал руку, вот эту, – он поднял правую руку.

«На эту руку Адельфус надел наруч!» – подумала она, вспомнив, как Адельфус снимал наруч с мертвого Катхала.

– И.., и.., он словно завопить хотел, но только шипел. Словно ему дыхания не хватало, – слуга изобразил, как человек пытается заговорить с перебитым горлом, и у Шелиры волосы на затылке зашевелились.

– "Нет! Во имя Высших Сил, нет! – прошипел слуга, изображая канцлера. – Сначала ты окажешься в преисподней!"

Он стоял, подняв руку. У Шелиры мурашки бежали по спине.

Слуга уронил руку и вздрогнул.

– Потом.., потом он схватил светильник, бросил его во что-то, и тот разбился, огонь перекинулся на занавеси, масло разлилось повсюду – и – пфф! Все вспыхнуло, как сухое дерево. Ну, я и убрался оттуда, едва не сгорел.

Лидана тщательно допросила его, чтобы выяснить, где в точности находился канцлер, когда все вспыхнуло. Шелира оставила это ей – было понятно, что Лидана собирается сделать.

Наконец, почти выбившись из сил, Шелира вернулась домой на такой же усталой лошади и упала на руки знакомых слуг, которые отнесли ее в постель.

Однако она недолго там оставалась. Наступил рассвет, пора было снова приниматься за тяжелую работу. В конце дня Лидана вернулась в Храм, хотя и не задержалась там. Она казалась измученной и осунувшейся, и Шелира поняла, что она таки побывала на Кабаньем подворье и увидела куда больше, чем ей хотелось бы.

Император был совершенно невменяем. Он не мог ходить, говорить и заботиться о себе, словом, беспомощен, как младенец. Верит предположила, что разум его стал совершенно пустым после столкновения того, что владело им, с силой меча Гидеона.

К нему привели его офицеров, чтобы они увидели, в каком он сейчас состоянии. Те после этого немедленно вернулись в лагерь. Вскоре лагерь сняли, каждый командир забрал своих солдат, и все разошлись кто куда.

Леопольд странно развеселился, когда Шелира рассказала ему об этом.

– Ты понимаешь, что это значит? – спросил он. Она покачала головой.

– Они пошли оторвать себе по куску империи и обзавестись каждый собственным королевством прежде, чем слухи о недееспособности Бальтазара успеют широко расползтись, – объяснил он. – Думаю, они договорились не вмешиваться в дела друг друга по крайней мере в течение года. А потом, – он пожал плечами, – начнется война всех против всех. Может быть.

– Может быть? – спросила она, и он снова пожал плечами.

– Они слишком долго воевали, – спокойно, но так уверенно сказал он, что она поняла, что он открывает ей свою душу. – У них появился случай вернуться к мирной жизни. Может, они именно это и выберут.

Она немного пожевала губу, затем изложила ему свою собственную мысль:

– А что, если у них появится повод выбрать именно мир?

– То есть? – спросил он.

В ответ она рассмеялась:

– Что всегда заставляет людей желать мира? Вкус к роскоши, которую ты можешь получить не сражаясь за нее.

Он улыбнулся:

– Ты о торговле?

– О ней, – кивнула она. Что же, неплохое начало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю