355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Алексин » Сказочные повести. Выпуск третий » Текст книги (страница 11)
Сказочные повести. Выпуск третий
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 10:45

Текст книги "Сказочные повести. Выпуск третий"


Автор книги: Анатолий Алексин


Соавторы: Алексей Кирносов,Валерий Макаров
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Митька прыгал на месте и хлопал в ладоши. Звенел бубенчик на его колпаке. Лидка и Петька тоже хлопали – они видели мое искусство впервые.

– Скорее бежим в Мурлындию! – закричал Митька-папуас. – Я немедленно покажу тебя своим знакомым!

– Побежали в Мурлындию! – заорал Петька.

– В Мурлындию! – пискнула Лидка.

Не успел я опомниться, как Митька схватил меня за руку и поволок за собой.

Лидка с Петькой бежали следом.

Тетрадь 2

До Мурлындии, страны мудрецов, мы бежали часа полтора, не больше. Оказывается, она совсем рядом, а мы и не знали. Ползком пробрались под какими-то колючими кустами, скатились в яму, вылезли наверх и увидели широкую канаву, где заливались лягушки. В одном месте через канаву переброшена черная кривая доска. По ней мы перебрались на другой берег, и Митька сказал, раскинув руки:

– Мы в Мурлындии!

– Урррра! – завопил Петька и принялся ломать красивую молодую березку.

Лидка перевела дух, огляделась и спросила:

– А где же пограничники?

– Какие такие «пограничники»? – не понял Митька-папуас.

– Такие военные, которые день и ночь стоят на посту и охраняют рубежи от лазутчиков, – пояснила Лидка.

– Нам таких не требуется, – сказал Митька. – Какой лазутчик к нам полезет? Живем мы тихо, ничего не производим, никому не мешаем. Про нас, может, и вообще на свете не знают.


Мы отдышались и двинулись дальше. Мурлындский лес густ, дремуч и пахнет гнилью. Выбравшись из него, мы очутились на пыльной немощеной дороге. На обочине стоял длинный шест. К верхушке его привязаны еловые ветки.

– Железная работа, – похвалил Петька.

– То-то! – сказал Митька и поправил шест, чтоб стоял прямее.

Мы уже снова упарились, когда вдали показалось селение.

Я спросил:

– Это что за деревня?

– Сам ты деревня, – обиделся Митька. – Это город Мудросельск, который есть столица Мурлындии, страны мудрецов!

– А много в Мурлындии городов? – поинтересовалась Лидка.

– Одного хватает, – ответил Митька с бубенчиком.


Улицы в Мудросельске кривые и грязные, ничем не мощенные, без единого деревца и без тротуаров. А дома меня поразили. Очень необыкновенные были дома: треугольные, шестиугольные, круглые, как нефтебаки, дома в форме ведра, маяка, вагона, луковицы, гриба и египетской пирамиды. Один дом напоминал рояль с окошками. Лидка только ахала…

– Нравится? – спрашивал довольный Митька. – То-то. В Мурлындии каждый житель что-нибудь свое выдумывает. Нет такого обычая, чтобы по шаблону… Куда бы вас для начала отвести?

Он почесал под колпаком.

– Куда поинтереснее! – сказали мы не раздумывая.

– Сперва надо показаться королю Муру Семнадцатому, – решил Митька. – Пошли во дворец. Это недалеко.

Мы ожидали увидать что-то поразительное, а королевский дворец оказался простым деревянным домом, покрашенным в три цвета: зеленый, желтый и голубой. Над крышей торчал треугольный желтый шпиль. На нем какая-то серая тряпочка. Колья, которыми дворец огорожен, разноцветные, а у калитки притулилась полосатая будка. В ней лежал на лавке пухлый житель в оранжевом мундире с эполетами. Красиво наряженный житель зевал и надраивал ногти тряпочкой. Каждый ноготь был сантиметров пять длиной и сиял.


– Сторож… – тихонько сказала нам Лидка.

Митька-папуас обратился к этому сторожу:

– Здорово, Кирюха. Мы к королю.

Сторож посмотрел сонными глазами на Митьку, потом скользнул взглядом по нашим запыленным фигурам и сказал ленивым голосом:

– Мне-то что.

– Он дома? – спросил Митька.

– Куда он денется, – зевнул сторож. – Третий день не выходит. Посадил в горшке цветок георгин. Наблюдает, как он там растет…

– А сорок не стреляет?

– Бросил, – сказал сторож Кирюха. – Ступай, Митька, не отвлекай отдела. Видишь, я занят.

Мы миновали двор, поднялись на крыльцо и зашли в темный коридор. Митька уверенно толкнул одну из дверей, и мы очутились в комнате. На кресле с прямой высокой спинкой сидел тощий житель с печальным лицом, одетый в темно-красный плащ, черные брюки и туфли с пряжками. Голову печального жителя украшала золотая корона. Большие внимательные глаза смотрели в одну точку – на глиняный горшок, из которого торчала травинка. На нас он не обратил внимания.

– Здорово, ваше величество, – почтительно произнес Митька. – Здорово, а?

Его величество неохотно отвел взгляд от травинки, приподнял голову и сказал тихим, глубоким голосом:

– Здорово, любезный Митька. Давненько не заходил ты в гости к своему единственному королю. И сними этот скомороший колпак.

– Извиняюсь, ваше величество, – рявкнул Митька и сдернул колпак с головы. – А не заходил я в гости потому, что пропитание себе зарабатывал.

– И тут работают… – шепотом огорчился Петька.

Его величество склонил голову к левому плечу и спросил:

– Чем же ты теперь занят, любезный оригинал? Что делаешь?

– Делаю жидкость, ваше величество! – отрапортовал Митька.

– Оригинально, – сказал король. – Только стоит ли?

Собирал бы муравьев, как все жители.

Митька развел руками:

– Не могу, ваше величество. Душа не лежит.

– Душа… – произнес король и задумался. – Ну, ладно. Делай жидкость. Кстати, что это за жидкость и для какой надобности?

– Жидкость от клопов и паразитов, – сказал Митька.

– Как же ты ее делаешь?

– Набираю в лесу грибов-поганок и варю. Два часа варю, три часа варю, потом сливаю, – разъяснил Митька. – И очень хорошо помогает. Польешь тюфяк – ни одного паразита не останется, ни жука, ни комарика. Которые дохнут, а остальные разбегаются.

– Фу, фу, фу, – сказал его величество и заткнул уши указательными пальцами.

Петька повеселел и шепнул мне:

– Так-то работать можно.

Король вынул из левого уха указательный палец и спросил:

– А кому ты эту жидкость сбываешь и за какой барыш?

– Доктор берет, – сказал Митька. – За банку жидкости дает лепешку, мерку картофеля и полгорсти соли.

Новые штаны посулит!

– Кучеряво! – оживился король, но тут же его лицо снова опечалилось. – Но собирать муравьев было бы выгоднее.

– Душа! – развел руками Митька-папуас.

– Ах, душа… – вспомнил король и загрустил. Погрустив немного, он спросил, указав на нас длинным пальцем: – Что за жители?

Наконец-то на нас обратили внимание…

– Новенькие, – сказал Митька-папуас. – Я их из-за канавы привел. Очень желают жить в Мурлындии, стране мудрецов.

Мы сказали: «Здрасте, ваше величество» – и назвали свои имена. Его величество тоже представился:

– Мур Семнадцатый, единственный король в Мурлындии… Много ко мне приходило новеньких, но в большинстве это оказывались скучные жители… Может, и от вас проку не будет в Мурлындии?

– Не утруждайтесь сомневаться, ваше величество! – вступился за нас Митька-папуас. – Да и за кого вы меня принимаете? Нетто я глупых привел бы? Эти жители хоть и недоростки, но обладают задатками. Я проверил!

– Какими такими задатками? – поинтересовался печальный Мур.

Митька сказал:

– Всякими, у каждого свой. Лида может восемь часов подряд в зеркало смотреться. Занятие достаточно мудрое и требует большого терпения.

Король Мур ласково улыбнулся Лидке и произнес:

– Ты не прав, Митька. Никакого терпения это занятие не требует. Было бы у меня такое миленькое личико, я бы по десять часов подряд в зеркало смотрелся… А теперь больше трех минут не выдерживаю… Скучно становится, – вздохнул король. – Ну, живи, Лида, в Мурлындии. Гуляй по лесу, собирай муравьев, смотрись в свое зеркало.

Лидка покраснела и стала оправдываться:

– Я не просто так. Я изучаю лицо, фигуру, движения, потому что хочу стать балериной. Для этого надо хорошо себя знать.

Король Мур поморщился:

– Только не подводи базу, не подводи базу. Смотришься в зеркало, это тебе нравится – и достаточно. Когда житель начинает объяснять свои поступки, только неразбериха и ералаш получаются. Не люблю этого… Ну, а ты, Петя, что умеешь делать?

– Я умею пить чернила! – заявил Петька.

– Какие такие чернила?

– Самые настоящие, – сказал Петька. – Которыми пишут.

– Ах, пишут… – король покачал головой. – Пишут, говоришь… А они что, вкусные?

– Жуткая гадость, – признался Петька.

– А зачем пьешь? – приподнял бровь король Мур.

Петька замялся, не зная как объяснить. Я ему помог.

– Потому и пьет, что жуткая гадость. Отличие от других, а во-вторых, можно поспорить на мороженое, что выпьешь чернила. А в-третьих, все удивляются, какой он герой.

– Занятно, – сказал король Мур. – Во всякой нелепости можно, оказывается, найти смысл. Ладно, Петя. Оставайся в Мурлындии. Только эти самые чернила тебе придется бросить. Пей что-нибудь другое. У нас их отродясь не бывало, да и заводить не стоит.

– Почему не стоит заводить? – удивилась Лидка.

– Начнут жители их пить, – объяснил его величество, – потом писать попробуют. А где пишут – там и читают. Это вредно.

– Мне все равно! – храбро сказал Петька. – что-нибудь другое придумаю пить. Мало ли отравы на свете!

– А ты чем увлекаешься? – спросил король наконец меня.

Я показал, чем я увлекаюсь…

Король вскочил со своего кресла, постучал кулаком в стенку и крикнул:

– Дылда! Дылда! Пойди сюда, Дылда! Что-то покажу!

Зашла королева Дылда, длинная и худая, как береза. Платье на ней было до самого полу, а в прическе блестела какая-то брошь.

Королева спросила:

– Что ты мне покажешь? Не расцвел ли твой георгин?

– Можешь выкинуть георгин на помойку, – решительно сказал король Мур. – Теперь он ни к чему. Миша, изобрази для королевы!

Я снова стал играть «Чижики», а король тем временем рассказал корабле Дылде, кто мы такие и как очутились в Мурлындии.

Дылда похвалила меня:

– Очень приятно кушать. Это настоящая музыка.

– Не научиться ли и мне такому искусству? – задумчиво спросил его величество и посмотрел на королеву.

– Нет уж, – не разрешила королева. – Побереги свою голову. Мише все равно, он рядовой житель, а ты единственный король на всю Мурлындию, твоя голова еще может пригодиться жителям. И вообще, опять ты снял корону. Надень сию же минуту!

Печальный король поднял корону, надел ее и сказал со вздохом:

– Происхождение обязывает… Ну ладно. Не в этом счастье… Пойди, ваше величество, покорми новеньких обедом. Они в Лабаз еще не приняты, пищи не имеют.


– Покормлю, – сказала королева. – На кухне должно быть полкастрюльки похлебки, если кошке не вылили. И каша оставалась.

На прощанье король Мур сказал мне:

– Заходи в гости!

– Спасибо, ваше величество. Зайду обязательно.

Знал бы я тоща, сколько раз мне придется заходить к королю!

Митька-папуас проводил нас на королевскую кухню.

Пришла Дылда, засучила рукава и налила по миске горохового супчика. Лидка кушала медленно и деликатно, а Петька все выхлебал вмиг.

– Отличный суп, – сказал Петька. – Между прочим, дома я всегда горохового супу по две тарелки ел.

Королева поняла тонкий намек и налила ему еще мисочку. Потом положила нам каши.

– Был еще черничный компот, – сказала королева, – но его величество весь выпил. Впрочем… Митька, слетай в сад, сорви гостям по яблочку.

Мы быстро доели вкусную кашу и стали грызть яблоки. Мурлындские яблоки оказались чуть покислее бабушкиных. А может, они просто еще не дозрели.

– Хорошо жить в стране, где все можно! – воскликнул насытившийся Петька и задрал ноги на стол.

Лидка даже покраснела от такого невежества. Мне тоже стало стыдно за Петьку, и я, чтобы отвлечь внимание, спросил у королевы:

– А что это за муравьи, которых вы ловите в Мурлындии? И что это за Лабаз, в который нас еще не приняли?

– Разве вам Митька не объяснил? – удивилась королева.

– Не успел, – сказал Митька. – Других разговоров много было.

– Завтра вас примут в Лабаз, познакомитесь с Главным комендантом Степаном Кузьмичом и все узнаете, – сказала королева и улыбнулась нам. – Я бы и сама рассказала, да мне некогда. Вон сколько посуды немытой.

Мы поняли, что пора прощаться, поблагодарили за питание и пошли с Митькой-папуасом на улицу.

Сторож Кирюха все так же драил ногти. Наступил вечер.

Тетрадь 3

Ночевали в Митькином доме.

– Вот вам сено, мешок и одеяло, – сказал Митька. – И спите как умеете.

Одеяло отдали Лидке, а мешком мы с Петькой прикрылись вдвоем, и я сразу заснул, как провалился, и спал без всяких сновидений до самого утра.

Дома, просыпаясь, я слышал запах кухни. Как раз в это время бабушка готовила завтрак. А здесь, проснувшись, я почувствовал запахи травы, теплой земли и полевых цветов. Это было здорово, как в сказке. Ночью Петька, конечно, стащил с меня мешок. Но мне было тепло и радостно от утреннего солнца, от беспредельной свободы, и я не щелкнул по носу Петьку. Я был добр просто до неприличия. «Пусть, – подумал я, – спит, пока сам не проснется. Пусть спит, пока не надоест. Может, ему сейчас снится интересный сон. Пусть смотрит и веселится. Спи, Петька, спи, глотатель фиолетовых чернил, тысячу раз поротый материнским ремнем угнетенный землекопатель, а ныне вольный житель страны Мурлындии Петька! Сопи носом, подлец Петька, стащивший мешок с товарища и завернувшийся в него сам! Спи, дуралей, я тебя прощаю».

Постель Митьки-папуаса была пуста. Лидка сидела у входа, гляделась в зеркальце и расчесывала свои желтые волосья. Услыхав, что я поднимаюсь, она сказала:

– Хозяин дома оставил нам лепешку и соли в тряпочке.

– А сам куда делся?

– Пошел собирать грибы-поганки, – сообщила Лидка. – Ему доктор заказал целое ведро жидкости от клопов и паразитов.

– Неужели в Мурлындии так много клопов?

– Меня не кусали.

– Меня тоже. Давай выкладывай Митькину лепешку!

– Сперва умойся, – сказала Лидка, не переставая глядеться в свое зеркальце. – Ручей рядом.

Мне не понравился ее тон. Я произнес строгим голосом:

– Днем пойдем купаться. Гони лепешку!

– Топай, топай, – спокойно сказала Лидка. – Не хватало мне еще с немытыми за стол садиться.

Раздался Петькин голос:

– Где стол? Какой стол? Уже завтракают, что ли?

– Поднимайся, лодырь! – скомандовал я. – Пошли умываться.


Когда мы, умытые и голодные, прибежали домой и хотели схватить куски, Лидка снова нас остановила:

– Мальчишки, сделайте костер. Согреем водички и попьем, как будто чай…

– А в чем согреем?

Лидка показала сверкающий медный котелок.

– За домом нашла. Сама вычистила! – похвасталась она.

Мы кусали посыпанную крупной солью лепешку и по очереди прихлебывали из котелка. Таких вкусных завтраков я не ел никогда…

– Исполнились мечты! – воскликнул Петька и растянулся на траве. – Можем делать все что захотим! Жаль, нет гитары. Я бы сел посреди улицы и заиграл. Пошли купаться? – предложил он.

– Сегодня нам надо сперва поступить в Лабаз, – сказала Лидка.

– Что бы это могло быть такое? – задумался Петька.

Лидка сказала:

– Я знаю только одно: там дают еду и всякие вещи. Я договорилась с Митькой, что он после поганок отведет нас к Главному коменданту.


– Тогда подождем, – сказал Петька. – Это хорошее дело.

Мы дождались Митьку и напомнили ему, что надо отвести нас к Главному коменданту.

– Ладно, – сказал он. – Пойдем к Главному. Жидкость потом сварю.

Дом Главного коменданта выглядел среди других самым оригинальным, потому что он был обыкновенной формы и некрашеный. Внутри дома тоже все было обыкновенно и привычно: стулья, лавки, стол, деревянная кровать и даже шкаф. На столе пыхтел медный самовар, кое-где помятый и начищенный до блеска. Три жителя сидели у самовара и гоняли чаи.

– Опять ты, Митька, оригинальничаешь, – сказал один с нечесаными волосами, похожий на цыгана. – Кого привел?

– Новенькие, из-за канавы, – сказал Митька. – Знакомьтесь.

Мы познакомились.

Похожий на цыгана оказался важным лицом – занимал в Мурлындии должность зампотеха, и звали его Федя.

– Что такое «зампотех»? – спросила любопытная Лидка.

– Наверное, заместитель по технической части, – сказал Петька.

Кудреватый Федя громко рассмеялся:

– Какая тут может быть техническая часть? Зампотех значит: «Заместитель Главного коменданта по потехам»!

Глядите…

Федя вытащил из-под стола старенький патефон, накрутил его и поставил пластинку. С двумя другими жителями мы знакомились под визгливые и хриплые звуки музыки.

Лысого старичка с острой бородкой звали доктор Клизман.

– Митька, ты выполнил задание? – спросил доктор.

– Сырье уже принес, – сказал Митька. – Осталось сварить.

Лидка задала вопрос:

– Скажите, доктор, неужели в Мурлындии так много клопов и паразитов?

Доктор Клизман отхлебнул чаю и сказал невесело:

– Паразитов везде предостаточно, мое дитя…

Главный комендант Степан Кузьмич, пожилой, со строгим, коричневым от загара лицом, сразу мне понравился, хоть и глядел сердито.

– Ты зачем ногой дрыгаешь? – спросил он у Петьки.

Тот не растерялся и заявил:

– Может, я чаю хочу!

– Если хочешь, – строго сказал Степан Кузьмич, – так попроси, а не дрыгайся. Садитесь к столу, жители!.

Вот так, благодаря Петькиному нахальству, мы еще раз позавтракали. Я пил настоящий вкусный чай и думал: «Может, излишняя деликатность только вредит в жизни? Может, надо так, как Петька? Говорят же, что нахальство – второе счастье…»

После чая мы пошли поступать в Лабаз. Много не разговаривая, по лесным тропинкам и ухабистой дороге мы дошли до громадного древнего дуба. Такой дуб и впятером, наверное, не обхватить. Меж его узловатых, удавообразных корней зияло мрачное отверстие, обложенное нетесаными каменьями. Обросшие мхом ступени вели вниз, в холодную глубину земли. Стало зябко…

На поляне перед дубом тлело несколько сложенных костром сосновых стволов, рядом валялась груда смолистых палок. Главный комендант Степан Кузьмич зажег палки от костра, построил нас шеренгой и перед каждым воткнул в землю факел. Федя заиграл на патефоне медленную, торжественную музыку.

– Теперь ступайте, – сказал Степан Кузьмич, – к доброму волшебнику.

Степан Кузьмич достал из карманов три стеклянные банки, емкостью граммов по семьсот пятьдесят, наполненные живыми, копошащимися муравьями, и вручил нам. Зампотех Федя переставил пластинку, и зазвучал бодрый марш. Доктор Клизман махал платочком.

Мы, взяв факелы, пошли за Главным комендантом вниз по замшелым ступеням…

– Как интересно!.. – прошептала Лидка.

– Жутковато… – поежился Петька.

Я сказал:

– В самом деле, припахивает волшебством!

Лестница кончилась. Мы ступили на сырой земляной пол пещеры и пошли вглубь, мимо стен, поблескивающих в свете факелов. На стенах чернели аккуратные четырехугольные дырки. Над каждой дыркой было что-то нарисовано.

– А зачем картинки? – спросила у Степана Кузьмича Лидка.

– Личный знак каждого жителя, – объяснил он. Чтоб не путали камеры. Вы тоже что-нибудь нарисуете.

– Мы подпишем, – сказал Петька.

– Без новшеств, – сказал Степан Кузьмич. – Все рисуют, и вы нарисуете.

Он подвел нас к стене и указал на три отверстия без картинок.

– Ставьте в камеры свои баночки и просите то, что вам сейчас больше всего нужно. Не забудьте сказать «спасибо», иначе ничего не выйдет.


Лидка затолкала в отверстие банку, зажмурилась и сказала:

– Добрый волшебник Лабаз, я новенькая, и у меня ничего нет, кроме зеркальца и расчески. Дай мне, пожалуйста, полотенце, зубную щетку и немножко конфет «Золотой ключик». Спасибо, добрый Лабаз!

Петька сунул банку и произнес замогильным голосом:

– Я тоже новенький, но не стану просить пустяков…

– Проси гитару! – шепнул я.

Петька отмахнулся и сказал тем же голосом:

– Добрый Лабаз! Мне больше всего не хватает одеяла. Дай мне его, пожалуйста. Спасибо, добрый Лабаз.

Петька отошел от стены довольный и уверенный. А мне все еще не верилось, что это серьезно, а не игра. Но я поборол неловкость, решительно сунул банку и сказал:

– Добрый волшебник Лабаз! Если это не надувательство, дай мне складной нож с двумя лезвиями, отверткой, шилом и напильничком. Вот и все. Спасибо, добрый Лабаз.

Мы нарисовали над камерами личные знаки. Лидка изобразила птичку вроде вороны. Петька нарисовал кораблик, а я – звезду.

– Ни еды себе не попросили, ни посуды, ни спичек, – упрекал нас Степан Кузьмич на обратном пути. – Как жить будете, если Митька не покормит?

– Перетерпим! – выразился Петька, который меньше всех умел терпеть. – В стране Лотарингии один житель пятьдесят шесть дней голодал, только нарзан пил. И ничего. Выжил.

Вечером Митька дал нам картошки, и мы пекли ее на костре подальше от Митькиного жилья, потому что он заварил свой клопомор и отравил всю окрестность тухлым, едучим запахом. А утром, даже не умывшись, мы помчались к волшебной пещере.

– Все будет, как заказано! – кричал Петька. – Вот увидите!

– Я с вами поделюсь конфетами! – пообещала Лидка.

А меня одолевали сомнения, и я молчал.

Пещера дохнула на нас холодом и мраком. Нервное пламя факелов металось и трещало над нашими головами.

Чем дальше шли, тем меньше оставалось у меня надежд на волшебство. Облапошили нас мурлындские затейники.

Теперь вся страна будет потешаться, проходу не дадут…

– Мне страшно, – пропищала Лидка. – Может, пойдем обратно?..

Я взял Лидку за трепещущую руку, чтобы она не так боялась.

– Ладно уж, дойдем. Надо убедиться своими глазами…

Наконец мы добрались до наших камер. Лидкина птичка, кораблик и моя звезда были на своих местах.

– Ну, смотрите… – басом прошептал Петька.

– А сам? – прошептала Лидка дрожащим голосом.

– Чего сам? Пусть Мишка первый, – пробасил Петька.

Я сунул руку в черную дыру, нащупал баночку и вы тащил ее. Баночка была пуста.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю