Текст книги "Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ)"
Автор книги: Анастасия Пугачева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
глава 9
Тина протёрла покрасневшие глаза, откладывая очередной документ в левую стопку. Справа была тощая, в несколько листов – те, которые не вызвали у неё вопросов. Зато другая высилась, уже угрожая свалиться на пол.
– Что-то нашла?
– Да, леди Элис, – кивнула Тина. Принцесса давно обращалась к ней по-свойски, на «ты», а вот сама девушка предпочитала держать дистанцию.
– И? Просветишь, или это останется тайной?
– Конечно, только я ещё не во всём разобралась.
– Рассказывайте, юная леди, – в комнату вошёл молодой мужчина, с живыми умными глазами на смуглом лице. Тина покосилась на него, отметила крепкую фигуру, точные движения подготовленного офицера, тонкие сильные пальцы. Ей нравилось, когда у мужчин были красивые руки, способные и приласкать, и нанести хороший удар врагу.
– Вот, – Тина нашла нужный документ, – это таможенная декларация, заполненная капитаном «Ветреной красотки», здесь сказано, что он доставил в порт восемь с половиной тысяч стоунов груза.
– И что? – на Тину с интересом уставились две пары глаз.
– Дело в том, что это полная загрузка корабля такого типа, чего быть не может, особенно зимой.
– Поясни.
– Зимой корабль берёт большее количество запасов – холодно же, да и шторма бушуют, нужно учитывать этот фактор. К тому же, что значит полная загрузка? Это как будто вы возьмёте грузовой трюм и плотно забьёте его ватой до самых дальних закоулков. А тут сказано, что «Красотка» привезла связки чёрного дерева, какао, китовый ус, моржовый клык и шкуры экзотических животных.
– Постой, а разве на юге водятся моржи? – усомнилась принцесса.
– Водятся, но гораздо южнее заявленной капитаном точки. А ещё шкуры...
– А что не так с ними? – спросил незнакомец.
– Это шкуры белого медведя. Я могла бы поверить, что капитана случайно занесло на самый юг, где он и купил какао, но вот медведей там точно нет.
– Получается, что капитан забил до отказа корабль южными товарами, а потом, не заходя в порт для разгрузки, отправился на Север, где утрамбовал в трюм еще и шкуры белого медведя?
– Получается, так, сэр, – кивнула Тина.
– Ох, простите, я не представился, – улыбнулся мужчина, – моё имя лорд Кортни.
– Очень приятно, милорд, я – леди Бейс, – Тина сделала приличествующий случаю реверанс и поймала улыбку принцессы, та словно забавлялась такому торжественному представлению.
– И что смутило вас в остальных документах? – спросил лорд Кортни.
– Во всех примерно тоже самое, заявлена максимально допустимая загрузка, странный набор привезённых товаров, непонятные описки, когда сложно разобрать цифру, много чего.
– Вы правильно сделали, что привлекли эту леди, Элис.
– Я знаю, Ральф, я знаю.
«Ой, это, наверное, тот самый Ральф, которого ждал принц» – подумала Тина, глядя на мужчину во все глаза.
– Итак, что мы имеем? Кто-то понял, что ещё немного и принц Хенрик узнает, что здесь происходит. А вот, кстати, он смог бы разобраться?
– Да, ты же знаешь, Ральф, что Хенрик учился в Морской академии, для него это более ясно, чем мне.
– Угу. Сейчас узнать бы, кому и зачем понадобилось похищать члена королевской семьи. Кто вообще осмелился, зная, что это верный путь на виселицу?
– Тут может быть несколько причин, – проговорила принцесса. – Первая, слишком огромные барыши от всего предприятия, и вторая, они не знали, кого похитили.
– Есть еще третья, – проговорила Тина.
– Какая? – внимательно глянул на неё Ральф.
– Первые две вместе. То, что это приносит огромные барыши, понятно даже на неискушённый взгляд. И мы ещё не знаем, кто и как распространяет товары.
– Я нашёл несколько ниточек, ведущих в столицу королевства и в главные города провинций, – проговорил Ральф.
– Поделишься? – принцесса поднялась из-за стола. – Может, выпьем горячего чаю? С печеньем?
– Я – за! – улыбнулся Ральф. – Леди Бейс?
– Да, спасибо, я сейчас помогу леди Элис!
– Итак, – говорил лорд Кортни, пока женщины накрывали на стол, – в каждом крупном городе создавалась сеть распространителей, как правило, это небогатые, но амбициозные и жадные дворяне, готовые на всё ради личного обогащения...
«Вроде Дэвида!» – Тина вспомнила о невесть откуда появившихся дорогих вещах у бывшего мужа.
– Им поручали найти рынки сбыта, обычно это были небольшие лавки и магазины в центре городов, куда регулярно захаживали светские модники и модницы.
– А почему именно в центре? – спросила Тина.
– Потому, что прятать лучше всего на самом видном месте, помнится, однажды мы арестовали скупщика краденного, проживавшего напротив участка шерифа. Итак, мы проверили несколько модных лавок и в каждой нашли колониальные товары без надёжных сопроводительных документов. Владельцы путались в показаниях, вспоминая то знакомого капитана, то разорившегося конкурента, то ещё что-то. Проверка на шаре истины показала, что все они лгут, но куда ведут следы мы до сих пор не знали.
– В порты, искать всегда нужно там, – усмехнулась Тина.
– А вот, кстати, – заинтересовано повернулась к ней принцесса, – откуда вы так хорошо разбираетесь в тонкостях грузоперевозок?
– Мой отец был помощником капитана на торговом судне, – улыбнулась Тина, вспомнив шумного и веселого мужчину с окладистой бородой и сильными руками.
– А ваша матушка?
– Она была прорицательницей. Дар я унаследовала от неё, очень слабый, мама тоже не прошла классификацию, но вот кое-чему она меня научила, – Тина вдруг подпрыгнула, чуть не уронив чашку с чаем. – Ой! Я ведь могу поискать принца!
– Каким образом? Ведь даже я не слышу его, – усомнилась леди Элис.
– Между вами супружеская связь, а я просто проведу магический поиск. Он не даст точного местоположения принца, но направление мы получим.
– Тебе понадобится его личная вещь, – леди Элис вышла из кабинета.
Тина проводила её глазами, не решаясь взглянуть на лорда Кортни. Впервые за долгое время она оказалась наедине с молодым, привлекательным мужчиной и теперь не знала, как правильно себя вести.
– Кхм... леди Бейс, а вы давно приехали в Лонг-Лей?
– Этой осенью, незадолго до праздника Зимнего солнцестояния.
– И до этого времени вы жили в столице, как я понял?
– Да, я жила там с мужем и работала в одной из обычных школ, преподавала ботанику.
– Простите, это не моё дело, но ваш супруг не последовал за вами?
– Нет, мы в разводе, – коротко ответила Тина.
– О! Прошу прощения... – лорд Кортни задумался и вдруг проговорил, – а вы знаете, что мистер Бейл, так же зовут вашего бывшего мужа? Да?
– Да.
– Так вот, мистер Бейл подал заявку на признание вас недостойной, и требует лишить вас права воспитывать дочь.
– Что? – вскочила Тина. – Да как он посмел!
– Об этом говорит половина столицы, – пожал плечами лорд Кортни.
– Вот, скотина! Простите, милорд...
– Ничего страшного, я мало знаком с вами, но, как мне кажется, вас трудно обвинить в неподобающем поведении.
– Спасибо!
– Помогите леди Элис найти принца и вы получите такую защиту, что вашему мужу придётся постараться, чтобы доказать свои обвинения.
– Я помогу и так, – гордо выпрямилась Тина, – а потом разберусь с этим бессовестным человеком!
– Это будет нелегко, особенно если учитывать, что вы увезли его дочь.
– Будто она была ему нужна, – фыркнула Тина, – да он к малышке не подходил вообще!
– Наверное, нужна. Узнать бы только для чего. Вы можете назвать хоть одну причину, по которой ваш бывший муж пошёл на такие громкие заявления?
– Не знаю, – пожала плечами Тина, – не ради же небольшой премии за бронзовую медаль.
– Вряд ли, иначе бы он выдвинул против вас обвинение в растрате семейных сбережений. Но он требует только вернуть девочку.
– Дэвид не получит мою дочь, – стиснула зубы Тина, – никогда!
Лорд Кортни промолчал, зная, что в случае, если хоть один факт неподобающего поведения удастся доказать, Тине придётся очень трудно. Он с сочувствием смотрел на молодую женщину. Вот почему так? Симпатичная, видно, что со спокойным характером, умница, а попалась в сети глупого, самовлюблённого болвана. Ральф вспомнил тот единственный раз, когда на каком-то благотворительном балу он встретил человека по имени Бейс. Впечатления остались не самые хорошие, он бы и не вспомнил об этой мимолётной встрече, если бы теперь не познакомился с очень приятной леди Бейс.
– Вот! – леди Элис держала в руках записную книжку. – Муж чаще всего пользовался ею. Подойдёт?
– Конечно, – Тина положила руки на обложку, сосредоточилась.
На удивление поиск ей давался намного легче, чем в прошлый раз, она буквально видела тонкую алую нить направления, повернулась в ту сторону и проговорила:
– Его увезли туда!
– А что там?
– Там старинные катакомбы, – пояснила леди Элис, – остались ещё со времён набегов северян.
– А кто-нибудь знает их? Может, есть старожилы? – спросил Ральф.
– Может и есть. Я сегодня же пойду к шерифу, у него точно найдутся нужные люди.
– А вы, миледи?
– А я не буду путаться у них под ногами, лучше разберусь, кто и зачем устроил это похищение, – хищно улыбнулась принцесса, – а ты молодец, хорошо сработала.
Тина смущённо проговорила, что на этот раз поиск дался ей намного легче, чем обычно.
– Вот как! Ах, да... ты же недавно родила?
– Да, дочку, – сердце снова защемило, стоило вспомнить о притязаниях бывшего мужа.
– А скажи мне, девочка, ты использовала магию, когда носила дитя?
– Нет, – покачала головой Тина. – Не было нужды, да и дар у меня слабый.
– Не такой уж слабый, – усмехнулась Элис, – по моим прикидкам примерно на первом уровне.
– Да быть того не может! Я ведь даже классификацию пройти не смогла.
– Может-может! У меня уже пятый, подняла из третьего, так что всё в этом мире может быть. Если хочешь, я помогу тебе развить твои способности.
– Конечно! Спасибо, миледи. Мне и в школе пообещали помочь.
– Пока не за что, – улыбнулась принцесса.
– Кхм, – кашлянул Ральф, – леди Бейс, вы проверяли магический потенциал дочери?
– Нет, конечно. Ей всего неполных четыре месяца.
– Его видно с рождения, и чем раньше начнутся тренировки, тем выше он будет, – пояснила леди Элис, сообразившая, что друг не зря задаёт такие вопросы.
– Не проверяла, – покачала головой Тина, – думала сделать это на её первый день рождения.
– А ваш бывший муж? Он мог проверить? – продолжал спрашивать Ральф.
– Даже не знаю, – задумалась Тина, – я видела его всего раз у колыбельки Сибил... Нет, было ещё одно, я как-то зашла в детскую – мы уже жили в этом особняке, на Вишнёвой улице – и он что-то делал у кроватки.
– Что, не припомните?
– Нет, – покачала головой Тина. – Нет.
– Думаю, что ваш бывший муж очень хорошо знает о магическом потенциале девочки, а иначе зачем бы он поднял этот шум.
– Какой шум? – вмешалась принцесса.
– О признании леди Бейс безнравственной особой и лишении её права воспитывать дочь.
– О! – только и произнесла принцесса.
– Именно так, думаю, пока мы здесь, мы сможем защитить леди Бейс, а вот потом?
– Нужно будет подумать, как её обезопасить, – подхватила принцесса. – Леди Бейс, в ближайшее время проверьте дочь.
– Хорошо, – кивнула Тина и глянула на окно, – светает. Продолжим сегодня?
– Нет, вам следует отдохнуть, а мы с лордом Кортни прогуляемся к шерифу. Пора вернуть моего мужа домой!
глава 10
Утро принесло несколько известий, одно из них приятное – принца Хенрика вернули домой. А вот вторая новость была ужасной – за то время, пока он был в плену, его напоили зельем, превратив в арна. Сейчас принц не понимал кто он и что он, единственное, что удалось сделать леди Элис, это замкнуть сознание мужа на себя, став его хозяйкой. Это давало некоторое время на поиск нейтрализации преображения, или, как сказала принцесса, она лично разнесёт преступное гнездо на клочки. Видеть любимого мужа, упрашивающего его выпороть, было невыносимо. А тут ещё пришли сведения о необъяснимых исчезновениях нескольких человек, так или иначе замешанных в контрабанде. Неожиданно выяснилось, что ниточек, за которые можно потянуть, чтобы распутать этот преступный клубок, почти не осталось.
– Что скажешь? – спросила принцесса, глядя, как на лужайке перед особняком гуляет леди Бейс с дочерью.
– Ищи выход, я уверен, что он есть, и ты его найдёшь.
– Мне бы твою уверенность, – печально улыбнулась принцесса. – Нужно нейтрализовать действие зелья до исхода зимы, я не могу привести во дворец вместо принца безымянного арна.
– Я понимаю. Ты пригласила погостить леди Бейс с семьёй?
– Да, у маленькой Сибил очень неплохие задатки, не стоит оставлять их без присмотра. К сожалению, полностью защитить её от бывшего мужа я не могу.
– Я понимаю...
– Ты не поедешь в поместье к родителям? Кажется, от них было письмо?
– Не поеду, – покачал головой Ральф. – Матушка снова подыскала мне невесту.
– Не хочешь жениться?
– Нет, на тех глупеньких девочках – нет. И где только матушка их берёт?
– А тебе нужна умная и красивая? Таких мало.
– Почему? Вон, леди Бейс, миленькая и думает хорошо, – возразил Ральф.
– Вот и женись на ней, заодно и девочку защитишь. Сибил, при должном обучении, может стать хорошим магом.
– Ты сейчас не шутила? По поводу женитьбы на леди Бейс?
– Нет. Если она тебе действительно нравится. Она привыкла во всём полагаться на мужчину, наверное, мать так воспитала. Болван, что достался ей в мужья этого так и не понял. Ты его, кстати, знаешь?
– Он был представлен мне на каком-то благотворительном балу. Напыщенный самовлюблённый индюк, но женщинам такой тип мужчин нравится.
– Да, ему на самом деле повезло с женой, да вот не оценил. Тина может стать преданной супругой, заботливой и любящей, особенно, если её ценить и не забывать о ней самой. Девочка достойна большего, и уж точно не судебного разбирательства с бывшим мужем. Не понравится – разведётесь, зато никто не посмеет тронуть приёмную дочь лорда Кортни.
– Хм...
– И не тяни, судебные исполнители могут приехать со дня на день, – подмигнула принцесса.
Ральф ещё немного подумал, взвешивая все за и против, а потом попросил слугу пригласить леди Бейс для приватной беседы.
Тина зашла в комнату, улыбаясь: прогулка с малышкой подняла ей настроение. Сейчас все страхи казались надуманными и пустыми, даже полученное накануне письмо от Кэти, в котором та осторожно сообщает о действиях Дэвида, не испортило удовольствия от общения с дочерью. Поразмыслив, Тина решила подождать прямых действий бывшего мужа, уверенная в том, что имеет немало аргументов в свою пользу, взять хотя бы протокол о нападении и нанесённых побоях. Но первые же слова лорда Кортни вернули их обратно. Странным было то, что повторив все неприятные последствия заявления бывшего мужа, он предложил очень необычный выход из положения. Услышав предложение о браке, Тина растерялась. Лорд Кортни ей нравился, но не как будущий супруг, а скорее, как друг, но привычка полагаться на мужчину, привитая матерью и тут дала о себе знать. Та с раннего детства твердила дочери, что какой бы умной ни была женщина, но все важные в жизни решения должен принимать мужчина. Тина долго сомневалась принимать ли ей участие в конкурсе, а уж развод матушка бы ни за что не одобрила. Девушка не сомневалась, что услышала бы немало упрёков в своём поступке, будь мать жива.
– Не знаю, милорд, – растеряно проговорила Тина. – Я не задумывалась о новом супружестве...
– Тем более со мной... – усмехнулся Ральф, – я понимаю, леди Бейс. Но поймите, тут не только и не столько желание защитить вас и девочку, сколько преследование моих собственных интересов.
– А какие резоны у вас?
– Моя матушка, которая непременно желает женить меня, подбирая невесту одну глупее другой. Хорошо, что я сейчас глава семьи и заключить помолвку вместо меня никто не может, а то, подозреваю, я был бы уже женат.
– Я понимаю, – тихо сказала Тина.
– И есть же разводы, миледи. А приёмную дочь лорда Кортни тронуть никто не посмеет, даже ваш бывший муж.
Это решило дело, если сама Тина могла бы прожить без нового мужа, то мысль о том, что малышку отдадут Дэвиду, была ужасной – девочке нужна защита. И она ответила согласием, вновь перекладывая все важные решения на мужчину.
– Хорошо, леди Бейс, я сейчас приглашу священника, и мы сразу заключим брак.
– Сегодня? – испугалась Тина.
– Не нужно затягивать, кто знает, может, судебные исполнители уже подъезжают к городку?
– Ой, – испугалась Тина, тут же готовая на всё.
Небольшая часовня, украшенная на скорую руку еловыми ветками, увидела одну из самых скоропалительных свадеб на своём веку. Священник прочёл нужные слова, Ральф надел на палец Тины обручальное кольцо, поцеловал её в тёплые губы и на этом торжественная часть закончилась. Новобрачных поздравила принцесса и директор школы. Шериф, тоже приглашённый на скромное торжество, выписал официальное свидетельство о браке и, заодно, документ об удочерении Сибил лордом Кортни. И завершилось всё скромным ужином, самым примечательным блюдом которого оказался свадебный пирог.
А завершением трудного и долгого дня была брачная ночь, которую молодожёны провели вместе с леди Элис, в кабинете, разбирая документы с таможни.
– И всё же, мне кажется, что мы что-то упустили, – произнесла Тина, откладывая лист бумаги.
– Что?
– Вот смотрите: контрабанда, это огромные деньги, но рисковать ради этого жизнью? Не знаю. Можно же было просто сделать вид, что замеченные в этом корабли затонули, выждать некоторое время, а потом начать всё заново.
– Что значит – затонули? – уточнила принцесса.
– Каждый корабль застрахован, – пояснила Тина, – без этого их просто не выпустят в море. А если там случится шторм? Нападение пиратов? Или рифы на пути? Тогда корабль и команда идут ко дну, частично или в полном составе. А судовладелец, через положенное время, заявляет об этом и получает определённую сумму. Они идут на покрытие ущерба и выплаты семьям погибших моряков.
– А если корабль вернулся? – уточнил Ральф.
– Такое тоже бывает, в таком случае страховая сумма возвращается судовладельцем.
– А семьи якобы погибших тоже возвращают? – спросила принцесса.
– Да, обычно в рассрочку. Или забирают часть жалованья, – ответила Тина. – Нам выплатили сто крон, когда погиб отец.
– Понятно. И что тебя в этом смущает?
– А вот что, набор грузов на одном корабле. Откуда там могут взяться товары с разных частей света? Только если их загрузили в одном месте.
– А там они откуда? Привезли? Кто? Зачем приезжать в порт, перегружать товар на другое судно и, не получив ожидаемой прибыли и жалованья, не отдохнув, не пополнив запасы, сразу отправляться назад? – спросил у женщин Ральф.
– Вот именно, – кивнула принцесса. – Это возможно только в том случае, если там находятся склады, куда свозятся разные товары специально.
– И если их не привозили издалека, – подхватила Тина.
– Нет? А откуда... демоны! Есть только одна возможность собрать в одном месте товары с разных частей света, – воскликнул, осенённый догадкой, Ральф.
– Пиратство! – воскликнули женщины в один голос.
– И ради того, чтобы прикрыть это, можно рискнуть и похитить принца крови, – закончила мысль леди Элис.
– Но тогда... – нерешительно сказала Тина, – тогда мы разворошили осиное гнездо.
– И сами мы не справимся, – согласилась принцесса. – Я немедленно сообщаю о наших выводах в столицу, напрямую королеве. Теперь это уже работа её гвардии и департаментов. А я займусь поисками противоядия для Хенрика. Вы разрешите взять для экспериментов вашего арна, леди Кортни?
– Что? – растерялась Тина, потом вспомнила о свадьбе, своём новом имени и смущённо проговорила, что её арн полностью в распоряжении принцессы.
– А если в процессе он перестанет быть арном? – вдруг спросила леди Элис.
– Это будет просто замечательно! – воскликнула Тина. – Нельзя так обращаться с людьми.
– В этом я с вами согласна, – нахмурилась принцесса.
– И я думаю, что королеве следует знать, что сделали с её сыном, – вставил Ральф.
– Почему? – удивилась Тина.
– Потому, что она никак не может продавить через парламент закон, запрещающий преображать людей. А тут будет такой аргумент!
– Ты прав, Ральф. Как бы мне не хотелось оставить всё в тайне, а Её Величеству следует об этом знать. Ну, что, новобрачные? Уже светает, а не пора ли вам разделить постель?
– Ой, – пискнула Тина.
– Именно, я понимаю, что эта брачная ночь очень необычна, но судебные исполнители будут задавать очень неприятные вопросы, с проверкой на шаре истины. Так что... идите, дети мои, и согрешите, как следует, – улыбнулась Элис.
Спальня лорда Кортни была едва ли не больше всей бывшей квартиры, где жила Тина. А на кровати могли свободно разместиться не меньше пяти человек и выспаться всласть. Горячая вода, мягкое душистое мыло, огромное полотенце, Тина не была невинной девочкой, знала, чего ей ждать, но боялась даже больше, чем в свою самую первую ночь.
Но всё оказалось не так ужасно, как ей помнилось. Дэвид не был грубым или жестоким, он просто думал только о своём удовольствии, забывая о жене. В отличие от него, Ральф щедро делился наслаждением, затмевая весь предыдущий опыт Тины. Появившаяся утром служанка увидела супругов, спящих в тесных объятиях, что и подтвердила буквально через три дня, когда в усадьбе появились судебные исполнители со строгим предписанием вернуть мисс Сибил Бейс в дом отца. Встретила их сама принцесса Ратлендская. Глядя поверх голов двух мужчин в мундирах, она холодно заявила, что в её доме гостят лорд и леди Кортни с дочерью, и если кто-то желает предъявить претензии, то обращаться могут напрямую к ним.
– Но... разве... а когда леди Бейс успела повторно выйти замуж? – первым сообразил что к чему тот, что был моложе.
– Вас интересует дата бракосочетания? – усмехнулся Ральф. – Или вы желаете взглянуть на документы, удостоверяющие это? Дорогая, принеси их, пожалуйста.
Тина, обмирая от страха, подала мужу несколько листов бумаги: а вдруг это не пройдёт? Но всё обошлось, исполнители, внимательно изучив предоставленные свидетельства, даже не стали задавать неудобных вопросов, просто ретировались ни с чем.
– А что теперь? – спросила она.
– А теперь... школе придётся искать нового преподавателя, – улыбнулся Ральф.
– Ой, как неудобно-то! – огорчилась Тина.
– Леди Кортни следует жить в столице, там, где служит её супруг. Но это случится не завтра, пока принц Хенрик в том состоянии, что сейчас, уехать мы не можем.
– А что леди Элис? У неё получается?
– Не знаю, но она сильный маг и очень любит своего мужа. Она не сдастся, я уверен. А мы с тобой, займёмся пока нашими делами. Нужно узнать, кто из судовладельцев замешан в деле с контрабандой захваченных пиратами товаров.