355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альма Либрем » Истинная последнего из огненных (СИ) » Текст книги (страница 8)
Истинная последнего из огненных (СИ)
  • Текст добавлен: 19 июля 2020, 17:30

Текст книги "Истинная последнего из огненных (СИ)"


Автор книги: Альма Либрем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Глава 13

Семейный ужин, на который меня звала мама, проходил, разумеется, в нашем городском особняке. Из академии не особо охотно отпускали студентов, но домой отправиться можно было беспрепятственно, если нет академической задолженности. А так как наш горе-историк, лорд Фигиус, всё-таки покинул своё многолетнее место работы, уступая, так сказать, дорогу молодым, проблем с учебой у меня больше не значилось, и мама уже к утру принесла подписанный ректором пропуск.

Можно было обратиться и к Магнусу, но я, если честно, не рискнула бы пойти к нему сегодня. Во-первых, не хотелось привлекать лишнее внимание со стороны мамы, а во-вторых, я всё ещё не была достаточно уверена в Лефаре и хотела в первую очередь полазить по книгам и разобраться в вопросе взаимодействия горных и морских магов.

Родители встретили меня уже в коридоре, и я, недолго думая, бросилась в раскрытые объятия отца, прижалась и к маме.

– Мы втроем? – с надеждой поинтересовалась я, рассчитывая, вопреки маминым словам, на камерный ужин, во время которого смогу задать все интересующие меня вопросы.

Однако, посмотрев на отца, я и так поняла – нет, непредвиденных гостей не избежать. Папа был хмур и выглядел так, словно должен был сесть за стол как минимум с огнедышащим сказочным драконом. Надеюсь, этот дракон прибыл в наш дом не для того, чтобы сделать мне предложение руки и сердца, от которого якобы нельзя отказаться, а то придется устраивать истерику и убегать, а мне бы так не хотелось расстраивать родителей.

– Не втроем, – покачала головой мама, – но в семейном кругу. Пойдем, дорогая, – она первой направилась вперед, увлекая за собой жестом.

– Как учеба? – отец, в отличие от матери, не видел меня гораздо дольше, и вопросов у него было больше. – Мама говорила, у тебя были какие-то проблемы с историком…

– Это у историка были проблемы с головой, – фыркнула я. – А у меня всё в полном порядке. Учусь…

– А ваш повар из академии, недавно обслуживающий одно мероприятие, говорил, что видел тебя с Натаниэлом на кухне, вы готовили какой-то торт…

Я закатила глаза.

– Папа, мы просто друзья.

– Да-да, – вздохнул Геор. – Конечно…

Иногда мне казалось, что папа только и грезил, что о моей свадьбе с принцем. О Нэте он упоминал раз в десять чаще, чем делала это мама, и, я знала, был бы в восторге от такого претендента на мою руку и сердце. Но, хоть мне и не хотелось разочаровывать родителей, я, как и Нэт, не сомневалась, что у нас с ним ничего не получится. Так что могут не мечтать, объединить семьи не удастся. И заманить таким образом Нэта на военную службу – тоже, а то, можно подумать, я не в курсе, какие там у кого коварные планы!

– Когда тебе велели вернуться в академию? – решил сменить тему отец.

 – К утру, – пожала плечами я. – Переночевать могу дома, мама ведь подтвердила, что я нанесу визит вам, а не отправлюсь гулять…

– А даже если б и на прогулку? Это же учебное заведение, а не тюрьма, – проворчал отец. – Почему б и нет… Ты уверена, что не хочешь перебраться домой?

– И учиться по сокращенной программе? – закатила глаза я.

– Твоя мать, – граф Каннингем скривился, – не заканчивала никаких магических академий, но, тем не менее, одна из самых могущественных ведьм нашей страны. И леди Айрис…

– А я хочу получить образование, – твердо произнесла я. – И да, мне нужен диплом. Чтобы потом мне не сказали, что без бумажки ты ка… ничтожество, которое обязано сидеть дома и слушать мужа! Далеко не все мужчины так добры, как ты или лорд Брайнер. А мне бы не хотелось демонстрировать супругу все способности горных ведьм, чтобы убедить его в самостоятельности горных ведьм!

Папа закатил глаза, но не стал спорить. Очевидно, счел, что ему дешевле будет просто кивнуть.

Остаток пути мы преодолели молча, и я следом за мамой вошла в небольшой обеденный зал, в котором мы обычно размещались довольно скромной компанией из двух-трех семей. Устроиться на столом могло не более шестнадцати человек, и, благо, комната не напоминала полигон для испытания магических средств.

Первым, кого я увидела, был дедушка. Вечно молодой, хоть и с холодом веков в глазах, он поднялся со своего стула, и я, позабыв об остатках приличия, бросилась к нему и едва не повисла у деда на шее.

– Моя принцесса! – пророкотал Диего, сжимая меня в объятиях. – Как давно я тебя не видел! Всё морское королевство вздыхает, что такая красотка достанется не им…

– Я уже говорила, – закатила глаза я, – что не заинтересована в том, чтобы провести свою жизнь рядом с каким-то слизняком, от которого воняет рыбой.

– Разве от меня, – удивился Диего, – воняет рыбой?

– От тебя – нет, но, дедушка, от твоих подданных таки воняет, – рассмеялась я и на радостях поцеловала его в щеку. – Я так рада тебя видеть!

– Я тоже, – расплылся в довольно улыбке он. – Каждый раз, когда мы встречаемся, я убеждаюсь в том, что в твоих жилах всё ещё течет моя магия, – он отстранился на шаг, – и что ты достаточно сильна, чтобы дать отпор кому угодно, Лотти. Моя внучка!

Я хотела ответить, но не успела – меня перебил вкрадчивый, практически змеиный женский голос, в момент вернувший меня с небес на землю.

– Действительно, – проворковала гостья нашего вечера. – Твоя внучка, Диего. Но её кровь сильна не только морем, не так ли, Шарлотта?

Бабушка тоже поднялась со своего места и взглянула на меня так, как могла смотреть только она одна. Мне был знаком этот проникновенный, пристальный взгляд, который буквально выворачивал наизнанку и заставлял вздрагивать. Лисандра Каннингем, даже вернувшись к горным ведьмам, всегда оставалась едва заметной тенью в нашей жизни. Ни отец, ни мать не вспоминали Лисандру всуе, но я всё равно знала, ка кона существует и что она за женщина.

И даже общалась несколько раз.

Мне хотелось верить всё же, что я больше похожа на маму, чем на бабушку. Темные волосы, синие глаза – наследие горных ведьм, а остальное у меня было мамино, папино, дедушкино, но только не Лисандры.

В свои, должно быть, сто с лишним лет она выглядела от силы на пятьдесят, но всё равно явно была недовольна тем, как выглядела. Я поняла это по тяжелым бусам на шее, которые не надела бы добровольно ни одна горная ведьма, по нанесенной на губы помаде и тяжелых из-за туши ресницах. Горные ведьмы и от природы были настолько красивы, что никакие дополнительные средства им просто не требовались, но Лисандра, очевидно, была несколько иного мнения. Она старалась исправить дефекты во внешности, даже если их на самом деле и не существовало, и украшала себя. Как могла.

– Обнимешь меня? – поинтересовалась она.

Я высвободилась из объятий дедушки и отрицательно покачала головой.

– Мы не так близки, Верховная Ведьма, – проронила я, с трудом сдерживая гневный звон в голосе. – И я не ожидала увидеть тебя на нашем семейном ужине.

– Я вынуждена была напроситься в гости, – улыбнулась Лисандра, – как только узнала, что твоя мать собирается занять пост главы попечительского совета в академии. Мне уж очень хотелось поздравить её лично, а заодно обсудить твоё будущее, Шарлотта.

Диего сверкнул глазами, явно едва сдерживаясь, чтобы не швырнуть в горную ведьму колдовским пульсаром, и отодвинул стул, предлагая мне занять привычное место за столом. Родители тоже опустились на стулья, и я заметила, как отец украдкой сжал мамину руку, будто уговаривая её не нервничать и не реагировать на провокацию.

Впрочем, мы все знали, насколько это сложно. Бабушка умела довести до белого каления кого угодно.

Несколько минут мы все просто смотрели в свои тарелки. Прислуга подала блюда, как всегда, вкуснейшие, и я сделала вид, будто бы меня интересует исключительно содержимое моей тарелки, и ничего больше. По крайней мере, так можно было игнорировать взгляды, бросаемые на меня Лисандрой. Но один простой вопрос, заданный ею, разбил на осколки всё семейное спокойствие:

– Ну что, вы уже выбрали девочке жениха?

– Шарлотта пойдет замуж, когда сама того захочет. За того, за кого захочет, – твердо произнесла Дараэлла. – И я не вижу причин её торопить.

– К тому же, мама, не понимаю, почему это тебя так сильно волнует.

– Горной ведьме не положено ходить девицей, – пожала плечами Лисандра. – А вы, я так думаю, не дадите девочке вести себя достаточно раскрепощенно, как того требует её магия…

– Моя внучка, к счастью, не чистокровная горная ведьма, – пожал плечами Диего. – Потому её магия не требует ничего из того, на что ты сейчас намекаешь, Лисандра.

За столом ещё на несколько секунд воцарилось молчание. Я не понимала, для чего мы вообще здесь собрались, но, перехватив взгляд дедушки, поняла, что встреча произошла скорее всего по его инициативе.

– Я всё же попросил бы не поднимать этот вопрос сейчас, – мрачно произнес он. – Свобода Шарлотты – это её личное дело. Но, поскольку она – одна из немногих со смешанным даром, она тоже должна присутствовать при этом разговоре.

Я насторожилась. Диего говорил донельзя серьезно, и просто так игнорировать его слова я бы не решилась. Наоборот, вслушивалась в разговор и ловила каждое слово.

– Мы теряем баланс в магии, – нехотя произнес он. – Потому что, – он покосился на Лисандру, – кое-кто действует очень опрометчиво.

– И… – начала было мама, но не успела произнести ни слова – её в очередной раз перебила Лисандра.

– Вот именно поэтому, – произнесла она, – я и прибыла. И настаиваю на том, чтобы вы поскорее определились с женихом для Шарлотты. Будет идеально, если она выйдет замуж за мужчину, лишенного магии. Горно-морская ведьма – слишком лакомый кусочек для…

– Для всяких огненных магов, ты хотела сказать, Лисандра?

Я вскинула голову и едва удержалась, чтобы не завизжать. У входа в обеденный зал, где и собралась нынче наша семья, застыл Магнус Лефар собственной персоной. Он избавился от всех признаков деканства – тяжелой мантии, папки с документами, которую большинство представителей администрации академии всегда таскало с собой, от перстня-печатки на пальце, казавшимся мне таким привычным аксессуаром, что я даже не обращала на него внимание – только сейчас, поняв, что перстня больше нет, попыталась выудить из памяти, как же на самом деле он выглядел.

Мужчина был одет в легкую рубашку и брюки. Ни плаща, ни сюртука, ни камзола – в общем, ничего, что придало бы его образу торжественности и сделало бы более-менее подходящим к торжественному посещению нашего дома. Однако, Магнуса это явно не смущало.

Его кожа, казалось, была готова вот-вот вспыхнуть пламенем, превращая его в огненного демона-разрушителя.

– И по какому праву, – медленно поднимаясь со своего места, произнес Геор, – ты, огненный, вообще зашел в этот дом? Проник с помощью колдовства?!

– Меня впустили, – пожал плечами Магнус. – Как жениха Лотти.

Лица моих родственников надо было видеть. Бабушку перекосило, как будто она только что выпила воды и обнаружила, что там замаскированное под неё опасное зелье, дед позеленел, очевидно, решив приобрести оттенок дна морского, в соответствии, так сказать, со своей стихией. Моя мама из самой красивой на свете горной ведьмы превратилась в испуганную самую красивую горную ведьму. Папа, явно не определившись с тем, что должен делать, потому сначала вскочил на ноги, потом рухнул обратно на стул, но в итоге всё же вскочил и вскинул руку, зажигая на ней колдовской пульсар.

Я знала, что папе было бы привычнее обращаться со шпагой, но уж что есть, то есть. В любом случае, желание уничтожить Магнуса было отпечатано у него на лице, и сдерживаться в этом порыве граф Каннингем не собирался.

– Что значит, жених Лотти? – холодно спросила Дараэлла, медленно вставая со своего места. Её магия, всколыхнувшая воздух, была куда опаснее – очевидно, женщина гораздо лучше контролировала себя.

Магнус это почувствовал. Он едва заметно помрачнел, поймав на себе холодный взгляд женщины, и явно не решился просто так с нею спорить – знал, что с леди Дараэллой Каннингем шутки плохи. Вместо того, чтобы произнести хотя бы слово, он пересек обеденный зал, остановился рядом со мной и опустил руки мне на плечи. Я почувствовала странное жжение огня – знак того, что Магнус был не в лучшем настроении и всё ещё довольно активно использовал свой дар.

– Шарлотта, – мама попыталась говорить спокойно, – скажи мне, ты действительно согласилась выйти замуж за этого мужчину?

– Немыслимо! – воскликнула Лисандра. – Горные ведьмы вообще не должны выходить замуж, они выше этого! А ты, Шарлотта, презрела память веков и...

– Замолчите, – велела свекрови Дараэлла. – Шарлотта, ответь мне, пожалуйста.

– Если он заставил тебя, – вмешался Диего, – то, внучка, знай...

– От него не останется и мокрого места, – предупредил Геор.

– Конечно, не останется! – в очередной раз вмешалась Лисандра. – Он же огненный. Этот мерзавец выгорит изнутри и...

– Твоими молитвами, Лисандра.

Женщина вздрогнула, услышав ледяной тон Магнуса, и вскинула на него взгляд. Судя по всему, ей не очень понравилось напоминание о старых грехах, и Лис сейчас с удовольствием спряталась куда подальше от Магнуса, чтобы не стать жертвой его гнева. Я же чувствовала, как наполняется разношерстной магией воздух.

Огонь, вода, сила гор – всё это перемешалось, и необузданное, лишенное любого более-менее разумного контроля волшебство готовилось вырваться на свободу и поглотить всех присутствующих здесь. Я знала, что любой из моих родственников способен не оставить от поместья и камня на камне, но совершенно не хотела, чтобы это произошло сейчас. Впрочем, если честно, мне очень хотелось опустить что-нибудь потяжелее Магнусу прямо на голову, чтобы больше не смел так нагло врываться в мой дом и принимать какие-либо судьбоносные решения, касающиеся в первую очередь даже не его, а моей судьбы.

– Прекратите! – вмешалась я, поняв, что если сейчас срочно не скажу что-нибудь, то, возможно, придется думать не только о сохранности поместья, а и о том, чтобы все присутствующие остались живы. Бабушка вот уже собиралась, очевидно, активировать своё распрекрасное проклятье, и мне не хотелось вспоминать те отвратительные ощущения, пылающее на коже пламя, которое можно с легкостью направить на Магнуса, и он сгорит за считанные секунды... – Магнус, сядь... те, – я указала ему на свободный стул, и мужчина нехотя занял предложенное место и с вызовом взглянул на остальных присутствующих.

Кажется, он был уверен, что я только что этим простым предложением присесть одобрила его кандидатуру в качестве своего жениха. Несколько наивно с его стороны на самом деле, но плевать, я уже и не задумывалась об этом почти. Сейчас бы успокоить родителей, дедушку...

И Лисандру – назвать её бабушкой почему-то в эту секунду просто не поворачивался язык.

– Так значит, – протянула тем временем она, первой обретя способность говорить после моего вмешательства, – ты нашел себе горную ведьму, у которой обманом пытаешься выманить любовь...

– Об этом сейчас говорить неуместно, – почти прорычала я. – Лорд Лефар несколько преувеличил нашу связь, – я усмехнулась, – представившись моим женихом, – я перевела взгляд на маму, – тогда как он является всего лишь моим деканом. Но, возможно, он очень сильно хотел пройти в наш дом, поприветствовать всех вас...

Магнус, услышав такой мой ответ, едва заметно помрачнел, но упрямо продолжил сидеть на своем месте. А мог бы уйти – и сейчас это оказалось бы лучшим вариантом.

– В таком случае, – усмехнулась Дараэлла, явно перед этим вздохнув с облегчением, – рады приветствовать лорда Лефара за семейным столом. Зачем пожаловали? Надеюсь, всё же не собираетесь просить руки и сердца моей дочери?

– Вы настолько против моей кандидатуры? – вскинулся Магнус. – Мне кажется, этому семейству как раз не хватает огненного мага.

Геор подался вперед, и колдовской пульсар у него на раскрытой ладони запрыгал и увеличился в размерах.

– Мы не имеем свойства подбирать женихов, меряя их деньгами или колдовскими силами, – прошипел он. – Моя дочь выберет мужчину, которого она любит, и мы, несомненно, примем любой её выбор, но я уверен, что Шарлотта – достаточно мудрая девушка, чтобы не совершить радикальную ошибку...

– И ввести в наш дом сумасшедшего огненного, который только и думает о том, чтобы решить свои личные проблемы, – протянула Лисандра. – Несомненно, моя внучка куда мудрее, чем те, на кого ты можешь рассчитывать...

– Может быть, мы вспомним о том, кто в этих проблемах виноват? – подался вперед Магнус. – У меня есть определенные предположения, которые я сейчас мог бы озвучить, но...

– Но это будет неуместно, – на сей раз на ноги встал Диего. – Любой огонь, Магнус, можно погасить, даже такой яркий, как у тебя. Но мне бы не хотелось этого делать.

– А я бы предпочел всё-таки проверить силу, – Магнус вскочил на ноги, и на его руках вспыхнул огонь, более яркий, чем я когда-либо видела прежде в исполнении огненного. – В конце концов, никогда не поздно вспомнить, как оно – когда пламя играет в твоих жилах...

Сила огня распространялась по помещению, буквально выжигая воздух, и я задержала дыхание, боясь, что поглощу больше пламени, чем могла себе позволить. Но как бы я старательно ни сопротивлялась, надеясь не ощутить никогда той самой власти, которая давала мне возможность сжечь Магнуса, он использовал огонь слишком активно...

И я видела, как расправила плечи моя мать, чувствуя зов, как бабушка напряглась, сжимая руки в кулаки и явно надеясь, что её проклятье и ей самой позволит напасть. Нет, Лисандру и Магнуса не связывала никогда история любви, но меня и маму...

– Довольно, – не выдержав, вскочила на ноги я. – Прекратите! Магнус, – я заглянула ему в лицо. – Думаю, вам всё же лучше покинуть наш дом. Позвольте проводить вас?

Лефар взглянул на меня с откровенным удивлением. Он как будто не ожидал, что я в самом деле наберусь смелости указать ему на дверь, а теперь, услышав наконец-то то, о чем и помыслить не мог, просто стоял, вытянувшись в струнку, и смотрел. Молча, наверное, потому, что не мог придумать, что б такого сказать в ответ.

– Пойдемте, господин декан, – тем временем более настойчиво произнесла я. – Этот семейный ужин вряд ли будет продолжаться на нужной ноте, так что я не вижу смысла и дальше играть в доброжелательную светскую публику.

Я оглянулась на деда и увидела, как он зло улыбается. Да, я права, о светских манерах придется забыть. Если мне удастся вывести Магнуса отсюда живым и невредимым, то это будет невероятная удача. Он уже умудрился довести до белого каления всех, кого мог, одним только своим приходом.

– Это отличная идея, Лотти, – вмешалась мама, глядя на меня. – И, лорд Лефар, не забудьте в ближайшее время связаться со мной уже относительно своих деканских полномочий. У меня возникает впечатление, что вы не совсем адекватно воспринимаете границы своих отношений со студентами.

– Обязательно, леди Каннингем, – ухмыльнулся Магнус. – Надеюсь, вы найдете для меня свободную минутку.

Он коротко поклонился, и воздух вокруг него вспыхнул пламенем. Нельзя сказать, что это кого-то напугало, но и особенной радости во взгляде родителей или бабушки и дедушки я тоже не заметила. Только морская магия, частичка которой была и в моем даре, всколыхнулась, порываясь погасить чужеродный огонь. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы эта сила не дала о себе знать, а вот мама и дед даже не скрывали собственные возможности. Я краем глаза заметила, как заструился водой подол материного платья. Морские ведьмы, когда колдовали, становились целиком созданными из воды, включая их одежду. Конечно, так далеко мама не зашла, но наряд её уже выдавал чрезмерную концентрацию магии.

Подарив Магнусу быстрый взгляд, я уверенно направилась к выходу из зала, искренне надеясь, что мужчина всё же последует за мною. Лефар замешкался на несколько секунд, как будто ждал, что кто-нибудь из присутствующих всё же пожелает, чтобы он остался, но не услышав ничего, что могло бы привлечь его внимание и заставить задержаться, нехотя последовал за мною. В коридоре, кажется, он попытался меня окликнуть, но я не позволила себе поддаться на провокацию и молча последовала к выходу из дома. Слуги, попадавшиеся по дороге, очевидно, чувствовали моё дурное настроение, потому что, склонившись в приветственном поклоне, спешили сбежать куда подальше, как только я отвечала им коротким, сухим "доброго дня", а то и вовсе обыкновенным кивком.

Остановилась я аж в просторном холле, откуда рукой было подать до выхода. Магнус подошел вплотную, кажется, пытаясь скрыть своё желание приблизиться ко мне за тем, что сделал лишние два-три шага исключительно по инерции. Теперь мы стояли друг напротив друга, и на его губах играла такая вредная, издевательская улыбка, что я едва не задохнулась от жуткого желания поскорее стереть её с мужского лица.

Впрочем, сделать это было несложно. Я даже не осознала, что делаю, рука сама собой взлетела в воздух, и только звук пощечины и жжение ладони немного отрезвили меня, но не уняли, впрочем, мой гнев. Я скрестила руки на груди и холодно воззрилась на Магнуса. Тот же, наконец-то погасив пламя, пылавшее вокруг него, смотрел на меня широко распахнутыми глазами и сжимал зубы, будто пытался удержать в себе все те оскорбления, которые был готов обрушить на меня.

– Это отвратительно, – проговорила я, – являться в мой дом, представляться моим женихом, таким наглым образом распоряжаться моей жизнью и моей волей. Ты не имел ни малейшего права так поступать, Магнус.

– Я всего лишь пришел утвердить наши отношения.

– Которых нет и не будет, – твердо заявила я. – Потому что я соглашалась попробовать, а не терпеть рядом с собой тирана, который сам принимает решения и не желает никаким образом их оспаривать. Ты же прекрасно знал, что мои родители тебя ненавидят. Но ты пришел. И представился моим женихом, хотя об этом не может быть и речи!

– Да? – изогнул брови Магнус. – Значит, уговор был фикцией!

– Конечно! Ты ж не собирался ждать акта моей доброй воли! – воскликнула я.

– Ну ты же заранее знала, что они будут против.

– Да, но теперь у меня нет ни малейшего стимула пытаться уговорить их не противиться, – я почувствовала, что краснею, но не от смущения, а от гнева, разрывавшего меня на части. Воздух вокруг меня буквально кипел от переизбытка магии, и я чувствовала, как пылает в жилах первозданная сила горных ведьм.

Магнус как-то завороженно рассматривал меня, будто впервые в жизни увидел такой. В самом деле, так оно и было – ведь сейчас я предстала перед ним настоящей горной колдуньей, из тех, чьё слово способно убить. Ведьмой, способной заворожить любого мужчину. И он, потянувшись ко мне, вряд ли до конца осознавал, с чем на самом деле столкнулся... Да, определенно, этому человеку ещё многое придется понять, чтобы мы смогли сблизиться. Да и вряд ли это будет нужно.

– Между нами, – твердо произнесла я, – всё кончено. Я не хочу иметь ничего общего с мужчиной, который позволяет себе действовать настолько мелочно и низко, чтобы добиться своей цели. А теперь, лорд Лефар, будьте добры, покиньте мой дом. Я думаю, нам больше не о чем разговаривать.

Магнус прищурился.

– Уверена, что не пожалеешь о своих словах?

– Если очень нужно, могу спеть, – вскинулась я. – Надо?!

Магия горных ведьм ярче всего проявлялась в песнях, и Магнусу об этом было прекрасно известно.

– Не стоит себя утруждать, – холодно произнес он, отлично осознавая последствия ведьминского пения. – До встречи на занятиях, леди Каннингем.

И ушел, не дав мне бросить какую-то колкость ему вслед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю