355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алия Якубова » Дети ночи: Встреча в Венеции » Текст книги (страница 11)
Дети ночи: Встреча в Венеции
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:31

Текст книги "Дети ночи: Встреча в Венеции"


Автор книги: Алия Якубова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

- Возможно. Но я предпочитаю с ним особо не общаться. Какой-то он всегда себе на уме. Любит лишний раз блеснуть своей силой, и вообще, по-моему, очень озабочен властью. Хотя, все эти черты присущи многим из нас. Но одна из молоденьких вампирш, которая одно время была более чем близка с ним, рассказывала мне, что изредка Варлама охватывают приступы дикого гнева, который он срывает на тех, кто подчинен ему. В такие моменты, а может и не только в такие, жалость полностью выжжена из его сердца. Но почему ты спрашиваешь о нем? - Просто он, похоже, задался целью завоевать мое расположение, усмехнулась Алекса. - Не может быть! - выдохнула Рамина. - Как это произошло? - Он следил за мной. Потом я его поймала, и он заговорил. Я, видите ли, ему приглянулась. - Ну и? - И я пообещала ему, что если еще раз увижу, что он за мной следит, то он пожалеет об этом. Эти слова вызвали у Рамины звонкий смех. Отсмеявшись, она спросила: - И как он на это отреагировал? - Понятия не имею. Я ушла. - Вот так просто? - Да, - пожала плечами Алекса. - А он тебе понравился? - хитро спросила Рамина. Вампирша снова пожала плечами, а потом все же сказала: - Ну, с чисто визуальной точки зрения, его можно назвать привлекательным. Во всяком случае, он не производит отталкивающего впечатления. Но не думаю, что у нас может быть что-то более легкого увлечения. - Почему? - Он не тот, кого я могла бы выносить долгое время. Уж ты-то знаешь мой характер. Да если мы будем под одной крышей более месяца, то я его, наверное, просто прибью. - Господи, и откуда в тебе это! - вздохнула Рамина. - Природное очарование моей натуры, - съязвила Алекса. - Да и не нужен мне никто. И так не плохо. - Но никто же не заставляет тебя связывать с ним навечно свою судьбу. Устрой себе просто праздник жизни. - И откуда у добропорядочной мусульманской жены такие мысли? - с притворным удивлением воскликнула вампирша. - От тебя, не иначе, - ничуть не обидевшись, парировала Рамина. - Ой, грехи мои тяжкие! - запустив руку в волосы, вздохнула Алекса, а потом не сдержалась и расхохоталась. Вслед за ней рассмеялась и подруга. На этом они и расстались. А в доме герцога Алексу ждало письмо из Палермо. Оно было от ее приятельницы, Наян. В свое время она оказала одну услугу этой вампирше. Письмо гласило: "Здравствуй Алекса! Вот уж не ожидала получить от тебя весточку после стольких лет. Ведь даже страшно сказать, как долго ты не давала о себе знать! Рада узнать, что с тобой все в порядке. Ты всегда была и будешь среди нас одной из лучших. У меня тоже все хорошо. Теперь я вхожу в Совет города, если тебя это интересует. Что же касается твоей просьбы найти учителя пения для одной юной особы, то не сомневайся, я с радостью выполню ее. Спасибо, что обратилась с этим именно ко мне, дав тем самым мне шанс отплатить за твою неоценимую услугу. Обещаю, он будет самым лучшим. Я отправлю его к тебе как можно скорее. P.S. Если надумаешь снова посетить Палермо, я с радостью буду ждать тебя. Наян" Пробежав глазами письмо, Алекса удовлетворенно хмыкнула и убрала его в самый дальний угол секретера. Своей подопечной она пока решила ничего не говорить, желая, чтобы это было для нее сюрпризом. Но на следующий день их ожидал совсем иной сюрприз - явилась Флора Рамирес дель Торро, о существовании которой все успели порядком подзабыть. А все началось с того, что Алекса, занимаясь делами покойного герцога, услышала звуки клавесина, раздающиеся откуда-то с первого этажа, к которому то и дело примешивалось дивное пение. Вампиршей овладело любопытство, и, оторвавшись от бумаг, она последовала на звуки музыки. Ее источник оказался в небольшом зале, который находился рядом с внутренним двором, и о существовании которого Алекса даже не догадывалась. В нем не было ничего, кроме клавесина, софы, столика возле нее и, конечно, картин на стенах. Антуанетта сидела за клавесином, что-то напевая, и пыталась себе подыграть. Заметив Алексу, она замолчала, на что та сказала: - Прошу, продолжай! - Нет, - смутилась девушка. - Ты же видишь, у меня ничего не получается. - Не правда. У тебя прекрасный голос, просто ты отвлекаешься еще и на игру. Попробуем чуть по другому. Позволишь? С этими словами Алекса заняла ее место за клавесином. - Ты умеешь играть? - искренне удивилась Антуанетта. - Когда-то не плохо получалось, - ответила вампирша, хрустнув пальцами. Ее руки кузнеца вряд ли смогли бы извлечь музыку из этого инструмента, но кровь вампира сгладила этот недостаток, а длительное обучение закончило остальное. Но последний раз эти пальцы касались клавиш более полусотни лет назад. И вот теперь им предстояло вспомнить свое мастерство. Алекса заиграла по памяти одну из сонат Моцарта. Руки, казалось, летали сами по себе, исторгая дивный звук, в котором не было ни тени фальши. Антуанетта некоторое время заворожено слушала, а потом начала подпевать. У них получился замечательный дуэт, но тут-то и ворвалась Флора дель Торро. Увидев ее, Алекса прекратила игру и холодно сказала: - Добрый день, сеньора дель Торро. Позвольте узнать, что вам здесь нужно? - Я пришла узнать, как поживает моя племянница, - с не меньшей холодностью ответила Флора. - Это мой долг, как единственной близкой родственницы. Ведь ее легкомысленный отец назначил вас, безусого юнца, опекуном. Поэтому я более чем обеспокоена судьбой бедной девушки. "Прям сама невинность! - зло подумала про себя Алекса. - Хоть сейчас надевай на нее монашескую рясу, и еще добавь нимб над головой! Лицемерка!" Вслух же она сказала: - Как видите, с Антуанеттой все в порядке. Она жива, здорова и, думаю, вполне счастлива. - Да, со мной все хорошо, тетя, - робко ответила девушка, отступая за вампиршу. - Вижу, как тебе хорошо, - фыркнула Флора. - Уж не знаю, ты сама, или этот твой опекун заставил потерять тебя остатки совести! - О чем вы? - побледнев, спросила Антуанетта. - Ты совсем забыла о приличиях и чести, негодница! Распеваешь какие-то глупые песни! Где твой траур? Со дня смерти твоего отца прошло всего три дня, а ты, похоже, уже совершенно забыла о нем! На твоем месте я бы провела все это время в молитвах и покаянии! Она говорила, а лицо Антуанетта становилась все бледнее и бледнее, губы задрожали, и Алекса решила срочно вмешаться, пока эта особа не довела ее подопечную до обморока или нервного срыва. Она резко сказала: - Уж кому-кому, но не вам говорить подобнее. По вашему виду не скажешь, что вы сами провели это время в молитвах. Думаю, вас в этом деле огорчает лишь одно - то, что не вас назначили опекуном, а, следовательно, и владелицей всего это, - она обвела рукой комнату. - Да как вы смеете! - вздернула нос Флора. - Смею. И скажу больше, вам лучше покинуть этот дом и больше никогда не приходить сюда. - Но Антуанетта... - Как ее официальный опекун, я считаю, что ей лучше не видеться с вами. Думаю, она со мной согласиться, - холодным тоном прервала ее Алекса. - Антуанетта! Ты ведь не можешь так считать! - воззвала к девушке сеньора дель Торро. Но та вместо ответа лишь отступила за спину вампирши, которая подытожила: - Как видите, вам лучше уйти. - Или что? Вы выведите меня силой? - чуть ли не взвизгнула Флора. - Если вы не оставите мне выбора, - бесстрастно, но твердо ответила Алекса. - Что ж, я уйду! - она даже притопнула ногой от возмущения. - Но знайте, я этого так не оставлю! - Как вам будет угодно. Флора Рамирес дель Торро вылетела из дома своего брата, пылая от ярости. Если сейчас к ней поднесли бы спичку, она непременно бы взорвалась. За всю ее жизнь никто не смел говорить с ней так, как этот Алекс ван Ланден. И самое обидное было то, что она ни на ком не могла выместить эту злобу. Но она не собиралась спускать все с рук этому юнцу. Нет, это было не в ее правилах. Поэтому она прямиком направилась к нотариусу, который оглашал завещание. Ворвавшись к нему, словно фурия, она с порога заявила: - Вы должны оспорить завещание герцога де ла Кадена! - П-почему? - спросил нотариус, невольно вжимая голову в плечи. - Этот юнец, барон ван Ланден, или как там его, не может быть опекуном моей племянницы! Он не сможет обеспечить ей должного воспитания. И вообще, он слишком молод и дерзок, чтобы исполнять подобные обязанности! - Простите, сеньора дель Торро, - нотариус уже оправился от первого испуга, - Но я вряд ли смогу вам чем-то помочь. С точки зрения закона, все было сделано правильно. Завещание покойного герцога ясно гласит, что барон Алекс ван Ланден является единоличным опекуном Антуанетты Морадо де ла Кадена. Мне жаль, но это не может быть оспорено. К тому же нет никакого повода подозревать, что сеньор ван Ланден не может исполнять возложенные на него обязанности опекуна. - Нет никакого повода подозревать? - возмущенно фыркнула Флора дель Торро. - Ну ничего, я найду вам повод! С этими словами она гордо удалилась, оставив пожилого нотариуса в полном недоумении. На его лице так и читалось: "Что это было?" * * * Когда тетка Антуанетты, наконец, покинула дом герцога, Алекса еле сдержала вздох облегчения. Эта дама положительно выводила ее из себя. У нее просто зубы сводило от желания впиться ей в горло. Но этого она позволить себе не могла. Во всяком случае не сейчас. Что же касается ее подопечной, то на девушке все еще лица не было. "Да, умеет эта особа испортить настроение", - подумала вампирша. Погладив Антуанетту по волосам, она как можно мягче сказала: - Да не бери ты в голову сумасшедшие бредни своей тетки! Все это она несет лишь для того, чтобы задеть тебя. - Это ей удалось, - вздохнула девушка. - Наверное, я действительно веду себя легкомысленно. Мне и вправду следовало соблюсти траур. - Что за вздор? Ты должна вести себя так, как сама считаешь нужным, а не подчиняться мнению других. - Но всю свою жизнь я так и поступала. Не легко так сразу все изменить. - И не должно быть легко. Но это позволит обрести тебе мир в себе, серьезно сказала Алекса, а потом добавила, - Или ты хочешь всю жизнь прожить в монастыре, отказавшись от всего? - Нет, только не это! - выдохнула Антуанетта. - Как бы кощунственно это ни звучало. Но что скажут в обществе? Ведь тетка наверняка всем разнесет о том, что здесь произошло. - Да никто ничего не скажет, а если кто и посмеет, то что с того? Просто не обращай внимания. Злых языков везде хватает. - Что бы я без тебя делала! - Антуанетта наконец улыбнулась. А на следующий день приехал учитель пения. Он был мужчиной среднего роста слегка за тридцать. Черные, сильно вьющиеся волосы и смуглая кожа ярко свидетельствовали о том, что он итальянец. Высокие скулы, прямой нос, добрые карие глаза и мягко очерченный рот, - все располагало к доверию. Одет он был в без особых изысков темно-синий камзол. В общем, он произвел на Алексу, встретившую его в кабинете, благоприятное впечатление. Особенно, когда с порога он учтиво поклонился, потом улыбнулся и представился: - Имею честь представиться, Орнело Мантоцци. Если вы барон Алекс ван Ланден, то меня прислали именно к вам. - Да, это я. Рад, что вы благополучно добрались. - Честно говоря, я тоже. Не люблю морские путешествия. Но теперь все позади и это не важно. - Значит, вы учитель пения? - скорее утверждала, чем спрашивала вампирша. - Да. Вот мои рекомендации, а вот письмо от сеньоры Наян Д`Арваль. Алекса взяла протянутые ей два конверта и, вскрыв их, внимательно прочла. И одно письмо, и другое в один голос утверждали, что этот человек один из лучший учителей. Что ж, Наяне она верила. Поэтому, сложив бумаги, сказала: - Очень хорошо. Наяна говорила, чем вам предстоит заниматься? - Насколько я понял, обучать пению одну юную особу, - спокойно, без всякой надменности или заискивания ответил Мантоцци, что тоже понравилось Алексе. - Именно. Вашей ученицей станет девушка по имени Антуанетта Морадо де ла Кадена. - Ваша сестра? - Нет, я ее опекун. И я хочу, чтобы вы научили ее пользоваться тем прекрасным голосом, каким одарила ее природа. - Но вы все-таки должны понимать, что я всего лишь учитель, а не волшебник. - Конечно, я понимаю, - кивнула Алекса. - И не буду требовать от вас ничего сверхъестественного. Думаю, вы сами должны послушать мою подопечную, чтобы окончательно все решить и определить степень ее таланта. - Хорошо, - согласился Мантоцци. - Мне нравится ваш подход. - В таком случае, не будем терять времени, - подытожила вампирша. Она позвала служанку и велела ей передать Антуанетте, что просит ее спуститься в музыкальную комнату. Служанка удалилась. Когда Алекса вместе с Орнело Мантоцци спустилась в зал, где стоял клавесин, Антуанетта уже была там. Она встретила свою опекуншу вопросительным взглядом, на что та ответила: - Антуанетта, познакомься. Это сеньор Орнело Мантоцци, учитель пения. Я пригласил его специально для тебя. - Очень приятно, - ответила девушка, а потом снова обратилась к вампирше, - Для меня? - Да. Я хочу, чтобы ты спела для нас. - Спела? Сейчас? - в ее голосе сквозило смущение. - Именно. - Но я... я не могу... - Не стоит так беспокоиться, - вдруг вступил в разговор Орнело. - Уверен, у такой милой юной леди должен быть замечательный голос. - Ну... хорошо, я попробую, - согласилась, наконец, Антуанетта, и яркий румянец залил ее щеки. - Что мне спеть? - Что вам будет угоднее, - все так же учтиво ответил учитель. - Но... я плохо играю на клавесине... - Об этом не беспокойся, - отозвалась Алекса, садясь за инструмент. - Ну, начнем? Сначала Антуанетта спела одну популярную итальянскую песенку, а потом исполнила "Аве Мария". Когда она закончила, Мантоцци сказал: - У вас действительно великолепный голос. Такое не часто встретишь. Для меня будет большой честью учить вас. - Спасибо, - девушка снова была готова смутиться. - В таком случае, нам осталось обсудить лишь деловые вопросы,- ответила Алекса. - Полагаю, для этого нам лучше вернуться в кабинет. - Как вам будет угодно, сеньор. - Так вы действительно считаете, что у этой девушки есть способности? спросила вампирша, когда за ними закрылись двери кабинета. - Более чем. Она, несомненно, талант, который нужно лишь подтолкнуть, чтобы он раскрылся в полной мере, - ответил Мантоцци, и в его глазах горело неподдельное восхищение. - Хорошо. Теперь обсудим более земные вопросы. Сколько вы хотите получать за свои занятия? - В моих рекомендациях указано мое прежнее жалование, - скромно промолвил учитель. - Но с этой девушкой я готов был бы заниматься и даром. Уверен, в будущем любой оперный театр почтет за честь, чтобы она пела в нем. - Конечно, лестно это слышать, но мне не нужно от вас такой жертвы. Я назначаю вам жалование вдвое больше прежнего. - Вы очень щедры. - Жить вы можете здесь. Вам подготовят комнаты и обеспечат всем необходимым. Вам это подходит? - Вполне. Значит, именно к вам мне нужно обращаться за распоряжениями? - Да, - подтвердила Алекса. - А также если у вас возникнуть какие-либо вопросы или понадобиться что-либо. - Хорошо. - В таком случае, я надеюсь, вы завтра же приступите к занятиям. - Несомненно. В этот момент вошел слуга, вызванный вампиршей, чтобы проводить Мантоцци в приготовленные для него комнаты. Но в самых дверях учитель вдруг остановился и, обернувшись, спросил: - Простите мне мой вопрос, но где вы учились играть? - А, всего лишь старое увлечение, - отмахнулась Алекса. - Я так не думаю. Поверьте мне, у вас большие способности. Видно, у вас был очень хороший учитель, - с этими словами он ушел. Глядя ему вслед, вампирша подумала: "О, да! Более опытного учителя найти было бы невозможно!" А ведь она практически забыла то время, когда ее создательница обучала ее. Вернее, старалась не вспоминать. Уж слишком плохо они расстались. Вот и сейчас, пытаясь отогнать от себя прошлое, Алекса посмотрела в окно. Начинало смеркаться. Она и не заметила, как наступил вечер. "Надо поговорить с Антуанеттой, пока она не легла спать, - подумалось ей. - И еще проверить, как устроился Мантоцци". Свою подопечную она нашла в ее комнатах. Служанка уже причесала ее ко сну. Увидев Алексу, девушка радостно улыбнулась и сказала: - А я уже хотела сама идти к тебе. - Ко мне? - несколько удивленно приподняла бровь вампирша. - Да. Я хотела поблагодарить тебя. Ты даже не представляешь, как я тебе признательна за то, что пригласила мне учителя! - Не стоит. К тому же так хотел твой отец. Да и было бы воистину преступлением скрывать такой талант, как у тебя! - Какая же ты замечательная! - Антуанетта в порыве чувств обняла ее. - И как я раньше жила без тебя? Я к тебе так привязалась, будто мы всю жизнь знаем друг друга! Эти слова, и этот жест девушки что-то всколыхнул в душе вампирши, что-то давно забытое, какие-то отголоски материнской нежности. Это юное создание так тянулось к ней, летела словно мотылек на свет свечи. Конечно, она видела лишь часть айсберга. Она была для Антуанетты неким образом бессмертной феи. Та хоть и знала, что она вампир, но, похоже, не понимала до конца, что это значит. Что ж, пусть будет так. Алекса не хотела разбивать ее мечты горькой правдой о том, какова ее истинная сущность - сущность ночного охотника, которому доставляет удовольствие поиск жертвы, а убийство, если приходится, совершает легко и без особых угрызений.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю