355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алистер Маклин » Красная опасность » Текст книги (страница 17)
Красная опасность
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:49

Текст книги "Красная опасность"


Автор книги: Алистер Маклин


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– Добрый день, сэр, – чуть запинаясь, приветствовал его К.В., – заходите, пожалуйста.

– Спасибо, – ответил Филпотт, проходя за Витлоком в гостиную.

Осмотревшись, Филпотт покачал головой в знак одобрения:

– Очень мило, К.В.

Витлок улыбнулся:

– Присядете?

Усевшись в кресло, Филпотт вынул из кармана кисет и трубку:

– Могу я закурить?

– Конечно, пепельница на столе. Что-нибудь выпить?

– Скотч, если есть. – Филпотт стал набивать трубку.

Витлок тем временем подошел к бару и разлил спиртное по стаканам.

– Хотел вам сообщить, что Александр снова арестован, – заметил Филпотт.

– Ну и слава Богу, – ответил Витлок. – Лед положить?

– Нет, не надо. И, кажется, Александр рад этому, ему не очень-то понравилось жить, все время скрываясь и переезжая с места на место.

– Но я не думаю, что вы приехали только ради того, чтобы сообщить мне об Александре.

– Нет, конечно. – Филпотт хотел было пригубить стакан, но в это время в комнату вошла Кармен, и полковник тут же поднялся. – Очень приятно снова вас видеть, миссис Витлок.

Кармен, пожав ему руку, села рядом с мужем.

– Снова? – недоумевающе спросил Витлок, переводя взгляд с Кармен на Филпотта. – Вы разве знакомы?

– Вернувшись из Парижа, я ездила к полковнику Филпотту и разговаривала с ним, – объяснила Кармен.

– Что? – переспросил Витлок, не веря собственным ушам. – Ты же знаешь правила...

Филпотт остановил его:

– Нет, нет, не беспокойтесь! Это был особый случай. Мы долго разговаривали. И я посоветовал вашей жене пожить одной несколько дней в «Плазе», подальше от родственников и друзей, которые так или иначе пытаются оказать на нее влияние. – Филпотт отхлебнул немного виски, откинулся на спинку кресла и продолжил: – Мы не хотим потерять вас, К.В., так же как и Кармен не хочет вас лишиться. Когда мы с ней разговаривали, я не мог сказать ей ничего определенного относительно вашего будущего в ЮНАКО: сначала мне надо было кое-что прояснить с генеральным секретарем. Сегодня я почти все утро провел беседуя с ним и говорю сейчас с вами с его ведома и согласия. Естественно, все, что я собираюсь вам сообщить, должно остаться сугубо между нами до тех пор, пока не последует официального сообщения. Абсолютно никто не должен об этом знать, кроме вас.

– Понятно, сэр, – неуверенно произнес Витлок, не очень понимая, о чем идет речь.

Филпотт допил виски, отказался от второго стакана и улыбнулся:

– Ходит немало слухов о том, кто меня сменит, когда я уйду в отставку через четыре года. Так вот, прежде всего, через четыре года я в отставку не уйду, а уйду, по настоянию врачей, в конце этого года. Жак не займет мое место, хотя об этом все говорят: он слишком нужен нам в Цюрихе. Агентурная сеть, которую ему удалось создать, поистине бесценна. Но в случае его ухода сеть эту можно разрушить. Моим преемником будет Сергей, а вы – его заместителем. Но он останется на посту директора ЮНАКО только год: теперь, когда благодаря Горбачеву в России появились шансы на обновление, он хочет возвратиться на родину и работать там. Генеральный секретарь не хотел бы его потерять, но мешать Сергею не станет. Так что через год, когда Колчинский уйдет, вы займете его место.

– Я? – Витлок даже задохнулся от удивления. В лучшем случае он мог рассчитывать на место Раста. Нет, в это невозможно было поверить!

– Это я рекомендовал вас генеральному секретарю, так как убежден, что вы самый подходящий кандидат на эту должность. И к тому же Пользуетесь уважением всех оперативников. Я уверен, вы прекрасно справитесь.

– А Сергей знает об этом?

– Да, и он поддержал мою рекомендацию. Жак тоже в курсе. Он очень рад, как и вы, я думаю.

– Но, сэр, – запинаясь, проговорил Витлок, – как насчет нашей третьей ударной группы? У вас есть кем меня заменить?

– Есть подходящий человек. Это – Фабио Палуцци.

Витлок не мог удержаться от улыбки:

– Так он будет работать вместе с нами?

– Да, я говорил с ним позавчера. Он в восторге от этой идеи и присоединится к нам в следующем месяце. Для начала я поставлю его в какую-нибудь другую группу – поднабраться опыта. А когда вы в ноябре перейдете в управление, он займет ваше место в третьей ударной. – Филпотт посмотрел на Кармен: – Надеюсь, теперь картина для вас прояснилась, миссис Витлок. Я, конечно, понимаю, что вы хотели бы обсудить эти новости между собой. – С этими словами Филпотт достал из кармана два авиабилета и положил их на стол. – Ваш самолет вылетает в Париж завтра днем. Номер в вашем отеле для вас заказан на две недели. Счет оплатит ЮНАКО. И будьте уверены, миссис Витлок, на этот раз мы не испортим ваш отпуск. Даю вам слово.

Кармен улыбнулась. По выражению лица молодой женщины было видно, что ее переполняли чувства и ей трудно говорить.

– Ну что ж, мне пора. – Филпотт потянулся за тростью и встал. – Желаю хорошо провести время!

– Спасибо, сэр. Спасибо за все.

Филпотт кивнул и направился в холл. Витлок и Кармен пошли проводить его до двери.

– Спасибо, полковник, – тихо сказала Кармен.

Филпотт пожал ей руку:

– Рад, если смог хоть чем-то помочь вам. Да, К.В., не забудьте прислать открытку.

Витлок, улыбаясь, закрыл за ним дверь и обернулся к Кармен. По ее лицу текли слезы.

– Что-нибудь не так? – взволнованно спросил он.

– Нет, все прекрасно, – ответила она, целуя его в щеку, – теперь все в порядке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю