355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алистер Кроули » Книга Лжей » Текст книги (страница 3)
Книга Лжей
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 20:59

Текст книги "Книга Лжей"


Автор книги: Алистер Кроули


Жанр:

   

Эзотерика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

КОММЕНТАРИЙ

Глава 29 – продолжение главы 28.

Вспомни, что слово «Лайла» по-арабски означает "Ночь".

Автор отождествляет свою возлюбленную с N.O.X., о которой уже шла речь.

Глава называется "Южный Крест", потому что физическим прототипом героини была австралийка.

30

ΚΕΦΑΛΗ Λ
СНОВИДЕЦ

Сновидения есть несовершенство сна, равно как и сознание есть несовершенство бодрствования.

Сновидения [происходят] от загрязнения крови, равно как сознание – от беспорядка жизни.

В сновидениях нет связи, нет смысла, нет Истины; то же относится и к сознанию.

Проснувшись от сновидений, познаешь Истину;[28]28
  т. е., понимаешь, что спал.


[Закрыть]
проснувшись же от бодрствования, узнаешь, что Истина – непознаваема.

КОММЕНТАРИЙ

Эту главу следует читать во взаимосвязи с главой 8 и другими, в которых критикуется разум.

Смысл заглавия очевиден. Уравнение Сновидение: Бодрствование = Бодрствование: Самадхи – одна из любимейших аналогий брата П., часто применяющего её в своих рассуждениях.

31

ΚΕΦΑΛΗ ΛA
УДАВКА

ОНО движется от Движения к Покою и покоится от Покоя к Движению – всё время, ибо времени нет. То есть [на самом деле] не делает ничего из этого. ОНО делает одно и то же – ТО, что мы вынуждены выражать двумя [понятиями], из которых ни одно не имеет разумного объяснения.

И всё же то, что ОНО делает – или не делает – очень просто, но в то же время и очень сложно, ибо в том нет ни свободы, ни необходимости.

Ибо все эти мысли выражают Отношение; ОНО же, меряя все отношения мерою своей простоты, находится вне всяких отношений, даже с самим собой.

Всё это истинно и ложно [одновременно]; так же истинно и ложно суждение о том, что всё это истинно и ложно.

Напряги же свой разум, о Человек, о Достойный, о Избранник [Великого] ОНО, чтобы измерить всю глубину слов Учителя; ибо лишь так сможешь ты разбить свой интеллект, как разбивают ошейник на шее раба.

КОММЕНТАРИЙ

Число 31 соответствует ивритскому слову LA, означающему «нет».

Слово ОНО[29]29
  Русские местоимения (ОНО, это или сие) не имеют того всеобъемлющего смысла, который присущ английскому IT; это скорее ДАО. Точно так же ТО (THAT оригинала) сходно с китайским ДЭ.


[Закрыть]
(англ. IT) вводит новое действующее лицо; буква I означает скрытый, буква T – проявленный фаллос. Однако это всего лишь один из аспектов ОНО, определить который следовало бы, вероятно, как «окончательную реальность». ОНО представляется так же высшей ипостасью от ТО. Сравни эту главу с главой 11; описанный там метод «сбивки» разума путём сопоставления противоречий в этой главе формулируется ещё более резко. Интеллект, он же разум, соответствует [сефире] Даат, анатомически – глотке. Отсюда название: «Удавка». Основная идея заключается в том, чтобы заставить свой интеллект следовать за языком, [уводящим] на ту сторону бездны, [заранее] считывая все его парадоксы реальностью; только так учащийся может научиться управлять своим интеллектом. Когда разум отброшен, исчезает и удавка; тогда Небесному (Кетер, Хохма, Бина) больше не препятствует Даат, и Оно нисходит непосредственно в Тифарет, где находится человеческая воля, и наполняет её невыразимым Светом.

32

ΚΕΦΑΛΗ ΛB
АЛЬПИНИСТ

Сознание есть симптом.

Всё, что хорошо движется, движется помимо воли.

Гибкость, усилие, намерение противоречат движению.

Попробуй тысячу раз – и увидишь, как это трудно; попробуй тысячу раз и увидишь, как это легко; попробуй тысячу раз по тысяче раз, и поймёшь, что ты – это больше не ты, делающий это, а ОНО, делающее это через тебя. Лишь тогда то, что ты делаешь, будет сделано хорошо.

Так говорил брат PERDURABO, прыгая со скалы на скалу на морене, ни разу не опустив взгляд вниз, на камни.

КОММЕНТАРИЙ

Название этой главы – всего лишь метафора к последнему её стиху. Брат П., как известно, увлекался альпинизмом. Эту главу следует читать во взаимосвязи с главами 8 и 30. Она представляет собой практическую инструкцию, смысл которой нетрудно понять из практики Мантра-Йоги. Мантра «не звучит», не действует, если произносящий её сознаёт, что читает мантру. То же относится и ко всем прочим формам Магики.

33

ΚΕΦΑΛΗ ΛΓ
БАФОМЕТ

Бог – это чёрный Двуглавый Орёл; даже Чёрный Треугольник – уже Бог. В когтях своих он несёт меч; да, острый меч держит он в когтях своих.

И сжигают Орла Великим Огнём, но ни одно из перьев его не повреждено. И топят Орла в Великом Море, но ни одно из перьев не промокло. И летит он в воздухе, и опускается на землю по прихоти своей.

Так говорил Иаков Бургундский из Молены,[30]30
  Iacobus Burgundus Molensis, инициалы которого I.B.M. суть Инициалы трёх колонн Храма, число которых: 52, т. е. 13 x 4, BN, Сын. Святой этого имени был казнён в Париже в 1314 году как еретик.


[Закрыть]
Гроссмейстер Ордена; пред Богом же, украшенным ослиною головою, он не осмелился говорить.

КОММЕНТАРИЙ

33 – число последней ступени ["градуса"] Масонов, полученной братом П. в 1900 году обычного летоисчисления в городе Мехико от брата Дона Хесуса де Медина-Сидония. Бафомет – тайное имя Бога у тамплиеров. Орёл, названный в стихе 1, – тамплиер. Этот символ, перенятый маврами, брат П. идентифицирует с Птицей, повелевающей четырьмя стихиями и носящей поэтому имя Тетраграммы.

Тайны Ордена брата Иакова не пропали, передаваясь достойнейшим из последователей, как о том [неявно] упоминается в последнем стихе, заключающим в себе знак тайного почтения, о котором Гроссмейстер не говорит ничего. Орёл, если не вдаваться в частности, это Сокол, о котором уже говорилось. Наверное, он – это Солнце, предмет почитания всех культов, основанных на чисто чувственном восприятии,[31]31
  В оригинале: sensible cults, т. е., в современном значении, «разумные культы»; однако в словарях того времени, когда Кроули писал эту книгу (начало ХХ века), это означало «культы, воспринимаемые чувственно».


[Закрыть]
и его не следует смешивать [или сопоставлять] с другими мистическими орнитоморфами, как то: Лебедь, Феникс, Пеликан, Голубь и т. п.

34

ΚΕΦΑΛΗ ΛΔ
КУРЯЩАЯ СОБАКА[32]32
  Эта глава написана в пояснение гл.14, для которой послужила отправной точкой. Эта истина, точнее, половина её открылась брату PERDURABO за завтраком в кафе Au Chien qui Fume (франц. «Курящая Собака») в Париже.


[Закрыть]

Всякое действие человека есть ложь и заячье запутывание следов.

Любовь и Смерть суть лишь борзые, гонящие его.

Бог создал собак и предался усладе охоты.

Такова комедия Пана: человек думает, будто он охотится, тогда как на самом деле борзые охотятся за ним.

Такова трагедия Человека, беспомощного, когда Любовь или Смерть приходят за ним. Он больше не заяц: он – кабан.

На свете нет других комедий или трагедий.

Поэтому – перестань быть дичью Божией; в дикости своей Любви и Смерти живи сам и умирай сам!

Тогда, и только тогда смех твой станет смехом восторга.

КОММЕНТАРИЙ

Заглавие объяснено в примечании. Сама глава не требует объяснений; это лишь некий вполне определённый взгляд на Жизнь, предлагающий некий способ действий, чтобы лишить Творца Его жестокой услады.

35

ΚΕΦΑΛΗ ΛE
ВЕНЕРА МИЛОССКАЯ

Жизнь безобразна и необходима, как тело женщины.

Смерть прекрасна и необходима, как тело мужчины.

Душа находится за пределами мужского и женского, равно как и за пределами Жизни и Смерти.

Как Лингам и Йони – лишь разные формы одного и того же органа, так Жизнь и Смерть – лишь две фазы одного и того же состояния. Точно так же Абсолютное и Обусловленное – лишь формы [Великого] ТО.

Что я люблю? Нет такой формы и такой сущности, которым я не отдавался бы целиком.

Пусть же возьмёт меня, кто хочет!

КОММЕНТАРИЙ

Эту главу следует читать во взаимосвязи с гл. 1, 3, 4, 8, 15, 16, 18, 24, 28 и 29. Последняя фраза 4-го стиха связывает её так же с 1-м стихом главы 26. Заглавие «Венера Милосская» есть лишь доказательство правильности положений, изложенных в стихах 1 и 2, из которых ясно, что тело женщины становится прекрасным, когда сближается с телом мужчины. Женское следует рассматривать как нечто, отобранное у мужского, чтобы потом воссоздать мужское в его высшей форме: это Абсолют и Условия, его формирующие.[33]33
  Ср. примечание к Комментарию главы 31.


[Закрыть]
В двух последних стихах содержится оправдание практик, именуемых Священной Проституцией.[34]34
  Тантрический ритуал.


[Закрыть]
В основе обычных медитативных практик лежит идея неотождествления себя ни с какими из возникающих образов, здесь же постулируется противоположная идея, гораздо более трудная отождествить себя с ними. Выполнить этого нельзя, пока учащийся не научился достигать Дхъяны над любым мыслимым предметом в доли секунды; если этого нет, результатом его упражнений будет лишь сумеречное сознание.

36

ΚΕΦΑΛΗ ΛΦ
ЗВЁЗДНЫЙ САПФИР

Пусть Адепт возьмёт свой магический Жезл (и пусть будет украшен своей магической Розой).

Пусть он встанет в центр и выполнит знак L.V.X.; или, если он знает [этот знак] и способен и готов не только выполнить его, но и хранить молчание о нём, то пусть выполнит знак N.O.X., состоящий из знаков Puer, Vir, Puella, Mulier. Знаки I. и R. следует пропустить.

Пусть он сделает шаг на Восток и выполнит Священную Гексаграмму, говоря: PATER ET MATER UNUS DEUS ARARITA.

Пусть он пройдёт на Юг и выполнит Священную Гексаграмму, говоря: MATER ER FILIUS UNUS DEUS ARARITA.

Пусть он пройдёт на Запад и выполнит Священную Гексаграмму, говоря: FILIUS ET FILIA UNUS DEUS ARARITA.

Пусть он пройдёт на Север и выполнит Священную Гексаграмму, говоря: FILIA ET PATER UNUS DEUS ARARITA.

Пусть он потом вернётся в центр и, стоя в центре Всего (выполняя каббалистический крест, если знает его), произнесёт:

ARARITA, ARARITA, ARARITA.

(Знаки, выполняемые при этом, должны быть знаками Торжествующего Сета и Бафомета. Сет тоже должен войти в круг. Пусть он причастится от Таинства, и пусть воспримет его в себя.)

Потом пусть [Адепт] скажет:

OMNIA IN DUOS: DUO IN UNUM: UNUS IN NIHIL: HAEC NEC QUATTUOR NEC OMNIA NEC DUO NEC UNUS NEC NIHIL SUNT.

GLORIA PATRI ET MATRI ET FILIO ET FILIAE ET SPIRITU SANCTO EXTERNO ET SPIRITU SANCTO INTERNO UT ERAT EST ERIT IN SAECULA SAECULORUM SEX IN UNO PER NOMEN SEPTEM IN UNO ARARITA.

Потом пусть снова выполнит знак L.V.X., знака же N.O.X. выполнять не следует, ибо он [Адепт] – не тот, кому положено участвовать в торжестве Изиды.

КОММЕНТАРИЙ

Звёздный Сапфир созвучен Звёздному Рубину главы 25; 36 – квадрат шести, как 25 – квадрат пяти.

Эта глава описывает подлинный и полный ритуал работы с гексаграммой.

Сопровождать этот ритуал ордена A. A. более подробными комментариями не положено.

ПРИМЕЧАНИЯ

Стих 3: PATER ET MATER UNUS DEUS ARARITA – ОТЕЦ И МАТЬ ЕДИНЫЙ БОГ АРАРИТА.

В следующих стихах знай значения слов:

PATER (род. п. PATRI) – отец.

MATER (род. п. MATRI) – мать.

FILIUS (род. п. FILII) – сын.

FILIA (род. п. FILIAE) – дочь.

Текст стихов 10–11:

OMNIA IN DUOS: DUO IN UNUM: UNUS IN NIHIL: HAEC NEC QUATTUOR NEC OMNIA NEC DUO NEC UNUS NEC NIHIL SUNT.

ВСЁ В ДВОИЦЕ: ДВА В ОДНОМ: ОДНО В НИЧТО: ЗДЕСЬ НЕТ ЧЕТЫРЁХ, НЕТ ВСЕГО, НЕТ ДВУХ, НЕТ ОДНОГО, НЕТ НИЧТО.

GLORIA PATRI ET MATRI ET FILIO ET FILIAE ET SPIRITU SANCTO EXTERNO ET SPIRITU SANCTO INTERNO UT ERAT EST ERIT IN SAECULA SAECULORUM SEX IN UNO PER NOMEN SEPTEM IN UNO ARARITA.

СЛАВА ОТЦУ И МАТЕРИ, И СЫНУ И ДОЧЕРИ, И СВЯТОМУ ДУХУ ВНЕШНЕМУ, И СВЯТОМУ ДУХУ ВНУТРЕННЕМУ, ИЖЕ БЫЛ, ЕСТЬ И БУДЕТ ВО ВЕКИ ВЕКОВ, [ИБО ИХ ЕСТЬ] ШЕСТЬ В ОДНОМ, ИМЕНЕМ СЕМЬ, АРАРИТА.

37

ΚΕΦΑΛΗ ΛZ
ДРАКОН

Мысль есть тень затмения Луны.

Самадхи есть тень затмения Солнца.

Луна и Земля – это Не-Эго и Эго; Солнце есть ТО.

Оба вида затмения суть Тьма; оба случаются редко.

Сама же Вселенная есть Свет.

КОММЕНТАРИЙ

На Востоке считают, что во время затмений Дракон пожирает Солнце и Луну. Тут есть связь с номером главы, ибо число 37 – это «Йехида», одна из высших ипостасей души. В этой главе говорится о том, что все ограничения, всё зло суть лишь ошибки, редкие исключения, сбои; и что нет Ночи в Солнечной системе, кроме как в редких местах, где планета сама является источником тьмы-тени. В этом смысле нам не повезло, ибо мы живём на планете, где тень захватывает 50 процентов.

То же относится и к нашему нравственному и духовному миру.

38

ΚΕΦΑΛΗ ΛH
РУНО АГНЦА

Cowan, skidoo![35]35
  Чужак, убирайся! (англ.). Ср. гл. 23.


[Закрыть]

Tyle![36]36
  Храни тайну! (англ.)


[Закрыть]

Клянись покрыть всех.

Вот – таинство.

Это – Жизнь!

Интеллект – предатель.

Убей его.

Оставь труп интеллекта непогребённым на берегу Великого Моря!

Это – Смерть!

Вот – таинство.

Tyle!

Cowan, skidoo!

КОММЕНТАРИЙ

Эта глава будет ясна без комментариев братьям – вольным каменщикам; другим же её просто не объяснить.[37]37
  Кроули одно время был членом масонской ложи.


[Закрыть]

39

ΚΕΦΑΛΗ ΛΘ
ИДИОТ

Лишь идиот найдёт возвышенное в этих строках.

Возможно представить себе, что А равно не-А. Обратное верно лишь как возврат к непредвзятому состоянию.

Однако, навязывая мозгу постулаты, одна часть которых абсурдна, другая – банальна, мы даём ему возможность освоить Новое.

Содержимое этого Нового спорно, сакрально и абсолютно неопределённо, однако – по неизвестной причине – важно. Лишь пользуясь им, мы сможем познать эту причину.

Здесь опытом становится отказ от интеллекта.

Лишь пройдя через это, тяжёлая душа становится опытом [Великого] ТО, для которого интеллект – кощунство.

Однако без этого опыта все слова суть лишь лжи идиота.

Того, кто для тебя – идиот, для меня – Шут, для БОГА, возможно, драгоценная шпинель – вещь в себе.

КОММЕНТАРИЙ

Образ Идиота (ивр. бадхен, батлен, англ. looby) присутствует в фольклоре многих народов, и автор, работая над этой книгой вдали от библиотек и справочников, отождествил его с Шутом или Слабоумным (англ. booby), а от части и с Деревенщиной (англ. lout), что роднит этот образ с Парсифалем (см. гл. 11).

Стихи 2–6 разъясняют метод, применяемый в главах 11 и 31.

Этот метод характерен для всей книги, и в этой главе он наиболее явно применён в последних стихах.

40

ΚΕΦΑΛΗ M
СПОМУБ[38]38
  СПОМУБ есть нотарикон от слов "Святой ПОсвящённый МУж Божий (англ. HIMOG, 'Holy Illuminated Man Of God'), по-русски юродивый.


[Закрыть]

Красная роза сосредотачивает в себе все краски, кроме красной; поэтому красная – не её краска.

Таков Закон, таковы Интеллект, Время, Пространство, любое ограничение, делающее нас слепыми по отношению к Истине.

Всё, что мы знаем о Человеке, о Природе, о Боге есть лишь то, чем они не являются; то, что они с презрением отталкивают от себя.

СПОМУБ видим лишь тогда, когда Он несовершенен.

Не достойны ли [станут] тогда все, кои не кажутся достойными, пока СПОМУБ не проявил себя во всей полноте?

Вполне возможно.

Чем отличается жалкий, но совершенный СПОМУБ от жалкого Человека, обитателя Земли?

Не ищи отличий!

Самого же себя проверь: ты – СПОМУБ, и не можешь не быть им.

КОММЕНТАРИЙ

В стихе 1 излагается вполне известный научный факт.

В стихе 2 излагается, что все мыслимые вещи суть лишь маски Немыслимой Реальности.

Тогда, если считать все вещи иллюзиями, возникает вопрос о различии между ними: как признать СПОМУБа таковым, если мы не видим ничего кроме маски? "Возможно ль, что тот нищий – наш король?"

Однако все эти рассуждения не должны смущать ум, каким следует обладать Адепту; пусть учится владеть собой, преодолевая свою Личность; вот чему, а не критике своего Учителя должен он посвящать свои дни и ночи занятий.

41

ΚΕΦΑΛΗ MA
ХЛЕБ ДА МЯСО РУБЛЕНОЕ[39]39
  Имеется ввиду еда, привычная для американцев.


[Закрыть]

V.V.V.V.V. стал завершителем Великого Делания.

С тех пор больше нет никого, кто не был бы его [учеником].

V.V.V.V.V. может проявиться в каждом; он избрал одного, чтобы проявиться; и этот один принял его перстень как печать силы [Ордена] A. A., чтобы передать коллегам брата PERDURABO.

Но дана она лишь им, и ещё их руководителям; она не дана никому ниже Избранного Адепта, да и ему, лишь когда призовут.

И ещё, поскольку ниже Бездны царит Разум, людей следует подбирать, проверяя в деле, а не в беседе.

КОММЕНТАРИЙ

Смысл заглавия объясняется в примечании лишь отчасти; на самом деле здесь имеется ввиду, что все положения этой главы следует понимать в самом обычном, обыденном смысле, без всякой мистики и тайн. V.V.V.V.V. – Девиз одного из Магистров Храма (насколько Он счёл возможным открыть его Избранным Адептам; (это девиз Кроули)), ссылка на который есть в Книге LXI. Этот Магистр – тот, на ком лежит ответственность за дальнейшее развитие A. A. (см. публикацию в журнале Equinox), и это Его Слово запечатлено в священных Книгах. Не стоит пытаться проникнуть в его природу; это наверняка принесёт несчастье. Он являл свою силу, когда это было необходимо, достойнейшим, но не ниже Избранных Адептов. Расспрашивающему об этом дружески советуют: работай и не спрашивай о вещах, данных не тебе. 41 – число Бесплодной Матери.

42

ΚΕΦΑΛΗ MB
СМЕРЧ

Ветер души вздымает [в Пустыне] вихрь, имя которому – Я.

Вихрь распадается, проливаясь бесплодными идеями.

Всё живое задыхается.

Пустыня – это Бездна, в которой заключена Вселенная.

Звёзды – лишь колючки в этом безжизненном пространстве.

И всё же Пустыня – лишь крохотное проклятое место в мире неги.

Время от времени Пустыню пересекают путешественники; они идут от Великого Моря и стремятся к нему же.

На своём пути они проливают воду, и однажды воды станет столько, что Пустыня расцветёт.

Взгляни! Вот пять следов верблюда: V.V.V.V.V.

КОММЕНТАРИЙ

42 – Великое Число Проклятия. См. Книгу 418, Книгу 500 и эссе о Каббале в 'Храме Царя Соломона'. Об этом числе говорят, что оно смешанное и проклятое.[40]40
  В Таро букве Гимель соответствует карта Жрицы, хозяйки инициации; можно сказать даже, что это – Ангел-Хранитель.


[Закрыть]
Эту главу следует читать очень внимательно во взаимосвязи с 10-м Эфиром. Она даёт развёрнутое описание упоминаемого там переживания. Душа сопоставляется с ветром в силу своей природы; и, как уже говорилось в других местах, «идеи» и «слова» суть одно и то же. Среди этой текучей, не имеющей центра массы возникает вихрь, тугой спиралеподобный столб. Теория строения Эго сформулирована индийцами, Ахамкара которых является функцией души, и именно эта функция и создаёт её Эго. Это Эго имеет совершенно божественную природу. Зороастр [также] описывает Бога с головой ястреба и некую спиральную силу. Эту главу трудно понять, не имея хотя бы некоторого опыта в переоценке привычных ценностей (чему, собственно, и посвящена вся эта гнига – если не в каждой своей строке, то через одну-то по крайней мере). Однако и переоценка ценностей – всего лишь моральный аспект [применяемого в ней] метода антиномий.

Слово «вихрь», обозначающее здесь Эго, принято как перевод французского «tourbillon», означающего скорее «завихрение», то есть ложное Эго, смерч. Истинная Жизнь, то есть Жизнь, не обладающая сознанием своего «Я», задыхается в потоке ложного Эго или, точнее, идей, порождаемых его излиянием. В стихе 4 эта картина переносится на макрокосмический уровень. Здесь же [незримо] вводятся Магистры Храма: они не живут в Пустыне, их обитель – вне этой Вселенной. Они приходят от Великого Моря, т. е. [сфиры] Бина, из Града Пирамид. V.V.V.V.V.[41]41
  Лат. Vi Veri Vniversum Vivus Vici – «Силой Истины (я) Победил Живой Космос» – имя (девиз), принятое А.Кроули в 1909 г. по достижении ступени Мага (9 =2").


[Закрыть]
выступает здесь как один из этих путешественников; Его образ – верблюд, и не только из-за французской формы этого слова,[42]42
  франц. chameau – верблюд и дурень (Шут).


[Закрыть]
но и потому, что верблюд (Kamel, Gamal) соответствует еврейской букве «Гимель», а она обозначает связку от Тиферет к Кетер, объединяя Микропрозопа с Макропрозопом, иными словами – совершая Великое Делание.

43

ΚΕΦΑΛΗ MΓ
КРОНА ШЕЛКОВИЦЫ

Черна кровь на алтаре! и шелест ангельских крыльев над ним.

Черна кровь сладкого плода: раздавленный, изнасилованный цветок – вот что ткёт Колесо в Башне.

Смерть есть [лишь] вуаль Жизни, Жизнь – вуаль Смерти; ибо обе божественны.

Вот то, о чём сказано: «Праздник в честь Жизни, и больший – в честь Смерти» в Книге Закона.[43]43
  II:41.


[Закрыть]

Кровь же есть Жизнь индивида, поэтому: дай кровь!

КОММЕНТАРИЙ

Заглавие этой главы восходит к одной еврейской легенде – о пророке, услышавшем чьи-то «шаги в кроне шелковицы», и к словам Браунинга о «шелковице, плачущей чёрною кровью». В Трагедии Мiра лары (боги домашнего очага), Скорпион и Прожорливый Бог[44]44
  О Прожорливом Боге см. М. Муркок."Повелители мечей".


[Закрыть]
суть лишь символы, знание которых поможет читателю рассматривать образы насилия и кровавых жертв лишь в качестве магических формул. Кровь же и девственность всегда были общепризнанной жертвой всем богам во всех культах, особенно же в христианстве. Последний стих объясняет причину этого; ибо все эти жертвы подпадают под великий закон Розового Креста, требующий отказа от индивидуальности, о чём в предыдущих главах уже говорилось ad nauseam.[45]45
  До тошноты (лат.)


[Закрыть]
Но нам ещё придётся вернуться к этой теме. «Колесо в Башне» – символ магической силы сперматозоида в цилиндрообразном фаллосе. О колесах см. гл. 78.

44

ΚΕΦΑΛΗ MΔ
МЕССА ФЕНИКСА

Маг с обнажённой грудью стоит перед алтарём, на котором лежат кинжал, колокольчик, кадильница и две просфоры. Сделав знак Входящего, он склоняется над алтарём с Запада и произносит:

 
О Ра, чья ладья рассекает тьму!
Слава живому огню твоему.
 

Далее он делает знак Молчания и берёт в руки колокольчик и огонь.

 
Стану с Востока к алтарю! Пламя и звук тебе дарю.
 

Он звонит в колокольчик одиннадцать раз (333-55555-333) и помещает огонь в кадильницу.

 
Звук в тишине, пламя в ночи: Тайное имя, прозвучи!
ABRAHADABRA
 

Ударяет в колокольчик одиннадцать раз.

 
Твоё святое имя чтя, пришли к тебе мы, о дитя!
Настало царствие твое. Твоя же воля настое
И на земли, и средь небес. И хлеб, и кровь ты дал нам днесь.
Введи ж меня в свой ясный свет из тьмы ночной, где света нет,
Избави от добра и зла, Чтоб здесь и впредь моей была
Земная твердь и неба синь, И слава всех сфирот. Аминь.
 

Кладёт первую просфору на огонь в кадильнице.

 
Видишь ли в дыме, слышишь ли в гимне
Эту мольбу мою: помоги мне!
 

Он проделывает ритуал поклонения, как описано в Книге Закона, и снова одиннадцать раз звонит в колокольчик. Затем кинжалом делает себе на груди Правый Знак.

 
Сердце мое – отверзтая рана.
Пусть совершится таинство храма.
 

Кладёт вторую просфору на рану.

 
Хлеб да впитает крови сок!
Голос мой, будь чист и высок.
 

Ест вторую просфору.

 
Съеден сей хлеб. И клятва дана.
Молитвою боль утолена.
Мне не в чем и не перед кем держать ответ.
Твори свою Волю: вот весь Завет.
 

Звонит одиннадцать раз и произносит:

 
ABRAHADABRA.
Был я подавлен и утомлён,
И вот я снова бодр и силён.
О благодарное сердце, пой!
Здравствуй Земля! Я здесь. Я твой!
 

(Уходит.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю