412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Селезнева » Секрет королевы Маргарет (СИ) » Текст книги (страница 6)
Секрет королевы Маргарет (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:12

Текст книги "Секрет королевы Маргарет (СИ)"


Автор книги: Алиса Селезнева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 12

Май приближался быстро. Придворная знать в преддверии турнира радостно потирала руки. Дворцовый астролог обещал в ближайшие дни сухую погоду, и его предсказания, как ни странно, сбылись. К первому мая многочисленные дожди наконец прекратились. Небосклон перестал быть серым и окрасился в голубые тона, солнце светило с самого утра и до позднего вечера. Рабочие прибирали розарий, а молодые рыцари и сыновья именитых вельмож целыми днями напролёт только и делали, что сражались на мечах и оттачивали навыки верховой езды. Анна постоянно тянула меня на улицу. Старый муж ей окончательно надоел, и она буквально сжирала глазами всех, кто ещё мог надевать доспехи.

С появлением в моей жизни Колина всё остальное отошло на второй план. В апреле я сильно расслабилась и занималась только обучением мальчика. Радовалась тому, что король почти забыл дорогу в мои покои, хотя большой радости, по уму, в этом не было. Не приходил – значит не вспоминал. Не вспоминал – значит не интересовался, а последнее ничего хорошего не сулило. Я, и без того, была на волосок от участи королевы Элизабет.

И всё же герцогиню Эмберс я старалась избегать всеми правдами и неправдами. Кроме перстней на всех пальцах, она имела ещё одну занимательную особенность. Везде и всегда носила с собой трость: тяжёлую и безумно дорогую, на которую опиралась при ходьбе. Благодаря этой трости о приближении герцогини было известно заранее, и я, услышав тяжёлый стук, тут же спешила удрать в церковь либо укрыться в каком-нибудь тёмном уголке замка. Временами, правда, сбежать не удавалось, и тогда при встрече мы обменивались ничего не значащими приветствиями и многозначительными взглядами. На прогулку и в свою гостиную я её больше не приглашала, а сама жена главного советника не напрашивалась и только улыбалась и постоянно кланялась. От одного её вида у меня теперь бежали мурашки. Какая уж там столовая для бедных?! Не вляпаться бы снова во что-нибудь этакое, потому как я и спустя три недели не разобралась, какой именно характер носили слова герцогини относительно Бриджет. Совет, предупреждение или провокацию? А что, если это была проверка, причём устроенная королём, леди Хэмптон или её дядей? Я не знала, что делать, а поэтому старалась вести себя как обычно. Гуляла по саду, болтала с фрейлинами, писала письма, вышивала и посещала церковь. Евангелие стало моей настольной книгой, и я демонстрировала его всякому, кто заходил, когда я занималась с Колином. К счастью, он и без меня немало знал о Христе, благодаря ревностной матери-католичке.

С невозможностью вернуться домой я так и не смирилась и мириться, в общем-то, не собиралась. Раз в две недели я отправляла с Розой записки для Абигейл. Та, как и обещала, сплела для меня амулет – кожаный браслет с деревянной фигуркой волка. Каким образом он должен был помочь, я не представляла, но носила его, не снимая, и постоянно прятала под длинными рукавами сорочек и платьев.

Против Бриджет я, естественно, ничего не предпринимала, но после разговора с герцогиней при каждой встрече всегда смотрела ей прямо в глаза. Выглядела она теперь отвратительно. Ребёнок словно высасывал из неё все силы. Живот с каждым днём становился всё больше, а лицо и тело напротив таяли, как свеча. Кожа стала бледной и почти прозрачной, на висках и на руках выступили синие жилы, под глазами образовались мешки, королевская осанка исчезла, будто её никогда и не было. Бриджет теперь ходила крючком и постоянно держалась за живот, сжимая зубы, словно от дикой боли.

Рвало её почти круглосуточно. Наружу выходило всё, чтобы она не поела. Порой даже в коридорах. Меня это настораживало. По моим подсчётам Бриджет была на шестом месяце, а на таких сроках токсикоз – достаточно редкое явление. Она, конечно, об этом знать не могла, но доктора к себе не подпускала. По словам Розы (иногда мне казалось, что у этой девчонки повсюду были свои каналы) Бриджет буквально на днях поругалась с дворцовым лекарем из-за того, что тот сказал, будто не слышит сердцебиения плода. Она обозвала его старым дураком и пригрозила заточением, если тот хоть слово скажет королю или кому-либо ещё. Слышала это одна из девушек, прибирающих комнату за стенкой, и за плату пересказала разговор Розе. Я на эти сплетни большой надежды не питала, но на всякий случай решила принять их к сведению и понаблюдать дальше: а уж не замер ли ребёнок? И чем в этом случае это грозит мне? Особенно, после слов герцогини Эмберс. Впрочем, до короля сплетни служанок, по всей видимости, не доходили. Он каждый день наведывался в покои Бриджет и пропадал там минимум на час.

***

Начало турнира пришлось на понедельник, Бриджет, как я и предполагала, осталась в своих покоях. Леонард посоветовал ей беречься. Сам же вместе со мной и толпой придворных отправился на широкое поле. Я не стала спорить и благоразумно села в королевскую карету. Посмотреть на масштабное сражение рыцарей вживую мне хотелось до чёртиков. Ещё больше хотелось сравнить это действо с тем, что обычно показывали в кино. А вдруг продюсеры с режиссерами ошибаются?

Впрочем, сначала всё шло по вполне закономерному сценарию. Для зрителей соорудили навес и скамейки, а ристалище* ради безопасности смотрящих обнесли деревянным барьером. Последнее было вполне понятно. Сюрпризом стал алтарь, стоящий на окраине поля, но на вполне заметном месте. Также меня сильно удивило внезапное появление священника из местной церкви, который в компании ещё трёх незнакомых мне церковников отслужил торжественную мессу. «С благословения Божия начинается всякое дело, тем более настоящее», – услышала я и не смогла отказать себе в улыбке. Представители духовенства были одеты в чёрные одежды, а вид у всех четверых был настолько кислый, словно они открывали не турнир, а проклятую гробницу. Поблизости суетились менестрели и акробаты, а это означало, что рыцарские турниры уже перестали быть кровавой бойней и превратились в театральное представление. Церковь, однако, такое мероприятие, похоже, раздражало в принципе. Ещё бы, столько пороков и всё в одном месте!

Площадка для зрителей плавно поднималась вверх и напоминала современный кинотеатр. Наши с Леонардом кресла стояли в центре первого ряда. По бокам сидели приближённые: главный советник с супругой и старшей невесткой, а также мои фрейлины. Следующий ряд занимали придворные рангом пониже. Роберт Хэмптон и одна из дам Бриджет уселись прямо за мной. Время от времени мне удавалось расслышать их шёпот, но большей частью беседу заглушало чириканье Анны и Сесилии.

Верхние стулья и скамейки отдали зажиточным горожанам. Многие пришли с жёнами и детьми. С противоположной стороны ристалища было разбито несколько палаток. Некоторые люди сидели прямиком на траве или даже стояли, но всё равно выглядели вполне довольными. Похоже, рыцарский турнир, проводимый королём, был сродни современным Олимпийским играм.

Наряду с церковниками молились все, включая Леонарда, горожан, рыцарей и придворных. Месса длилась около получаса и особенно касалась тех, кто сегодня падёт смертью храбрых. Впрочем, в этот фразеологизм верилось с трудом. Слушая рассказы Анны, я поняла, что в прошлом году на турнире из ста двадцати человек погибло всего двое и то по собственной неосторожности. Остальные же обогатились, показали доблесть и силу и получили новые вышитые платки от дам своего сердца.

Когда месса, наконец, закончилась, и представители церкви разошлись по углам, начался парад рыцарей. Они ехали на лошадях в колонну по четыре человека, все разряженные в красочные гербовые накидки, которые покрывали их доспехи с головы до ног. Шлем украшали разноцветные перья. На лошадях лежали яркие попоны с изображением гербов хозяев. Дамы рукоплескали. Сесилия тянула шею так, словно выискивала кого-то в толпе. Анна улыбалась всем подряд. Участникам турнира, казалось, нет конца, и когда они остановились и повернулись лицом к королю, тот сухо объявил, что в этом году их всего-то сто четырнадцать. Накидки и доспехи рыцарей отличались несильно, но по лошадиной попоне можно было легко понять, каков средний достаток каждого из участников. То же самое касалось и зрителей. Горожане, определённо, надели сегодня самое лучшее и новое. Менестрели заиграли свои песни, акробаты встали на ходули. Последними на поле вышли судьи. Самым главным из них был герцог Эмберс. Он держал длинный белый шест. Рядом с ним шёл муж Анны. Ещё четверых, пузатых и важных, я видела впервые.

Начало непосредственных «сражений» ознаменовалось поединком двух молодых рыцарей. Как я поняла, более ловким и совершенно бедным был бывший оруженосец. В рыцари его посвятил умирающий синьор всего несколько дней назад, причём прямо на поле боя. Вдвоём они спасли прекрасную деву из лап лесных разбойников. Синьор умер так и, не доехав до столицы, а бывший оруженосец привёз деву во дворец и передал в руки казначея Оэренса. Тот оказался благодарным и в качестве платы за спасение своей любовницы подарил бывшему оруженосцу коня, накидку и похлопотал об участии в турнире. Так бывший оруженосец и попал на открытие. Вторым же, богато одетым и не слишком умелым, оказался младший сын Роберта Хэмптона. Неделю назад ему исполнилось семнадцать, и, честно говоря, я не понимала: за какие такие заслуги его наградили рыцарским титулом.

– Чем проще герб, тем древнее род, – зашептала Анна Сесилии. Она явно смыслила в турнирах больше коллеги, либо желала произвести на меня впечатление. – Видишь, какой у этого витиеватый? – показала она на соперника Эрика Хэмптона. – Не удивлюсь, что его отец был пахарем.

– У сэра Филиппа совершенно простой герб, – не удержалась Сесилия. – А его отец… – и тут же замолчала, наткнувшись на мой взгляд.

– Ну ты сравнила. Сэр Филипп и этот непонятно кто, – закатила глаза Анна.

Поединок закончился быстро, но прошёл именно так, как его обычно демонстрировали в кино. Два рыцаря верхом на коне, опустив забрала, выставив копья и прикрывшись щитами, мчались друг на друга, пытаясь выбить соперника из седла. Первый круг ознаменовался падением Эрика. Толпе это не очень-то понравилось. Аплодисменты прозвучали жалко и еле слышно. Вероятно, группы поддержки у бывшего оруженосца ещё не было.

– Проклятье! – громко выругался Роберт Хэмптон. – Такой конь уйдёт безродному бездельнику.

Сначала я не поняла, что он конкретно имел в виду. Конь у Эрика действительно был хороший. Коричневый, с чёрной гривой и большими внимательными глазами. Держался он спокойно, а Эрика слушался на пять с плюсом. Тогда зачем в таком случае его отдавать?

Недавний оруженосец легко спрыгнул с лошади и приблизил меч к горлу соперника. Сесилия и дама Бриджет, сидящая рядом со старшим Хэмптоном, вскрикнули. Чтобы не сделать то же самое, я вонзила в руку ногти и внезапно осознала другое. До чего же проворен был этот бывший оруженосец! Двигался он с грацией пантеры и при желании мог бы, наверное, пробежать стометровку и не запыхаться. Специальных кранов для посадки на лошадь я тоже поблизости не наблюдала. Значит, рыцари взбирались в седло сами, а доспехи весили далеко не так много, как нам обычно пытались показать. Тем не менее выступление оказалось впечатляющим. Победитель снял шлем и протянул руку проигравшему. Эрик её не принял. В глазах юноши отразилась глубокая обида. Анна вскочила с места и громко зааплодировала сэру без имени. Тот был вполне симпатичным. Голубоглазый и светловолосый, как и она, с широкой, по-мальчишески беззаботной улыбкой. В конце новоиспечённый рыцарь забрал коня Хэмптона. По шепотку фрейлин я поняла, что это выкуп. Эрик проиграл и был взят в плен. Чтобы остаться в «живых», он должен был откупиться.

Ну, а дальше началась куча-мала. Один за другим выходили отряды по восемь-десять человек и изображали бой. Дрались мечами, булавами и даже топорами. Сесилия то и дело вздрагивала. Анна умоляла её взять себя в руки и объясняла, что всё оружие специально затуплено, чтобы участники сильно друг друга не покалечили.

– Убивать совсем не обязательно, – твердила Анна. – Это не война, а игра в войну, имитация боя. Тренировка сражения. Цель – показать, чего ты стоишь.

«Другими словами – попонтоваться», – мысленно сделала выводы я. Хотя временами мне, как и Сесилии, тоже хотелось закрыть глаза. Уж слишком правдоподобно булава опускалась на чей-нибудь шлем.

– Смертей стараются избегать, – продолжила шептать Анна. – Церковь запрещает хоронить рыцарей, погибших на турнирах, по христианским обычаям.

Я ещё раз взглянула на Сесилию. Интересно, откуда так много о турнирах знала Анна? Кажется, её мать была фрейлиной королевы Элизабет, и леди Бер с детства привыкла посещать подобные мероприятия. Вторая же моя дама всю жизнь провела в имении отца за городом, а тот, похоже, рыцарские состязания не устраивал, отчего она и выглядела сейчас полнейшим профаном.

Дама Бриджет сзади меня снова ойкнула – я перевела взгляд на арену. Крики рыцарей тонули в возгласах толпы, которая то замирала, то изо всех сил подбадривала тех, за кого болела. В правой команде оставалось целых четыре участника, а вот в левой всего один. И тот, похоже, собирался биться до последнего. Приглядевшись, я узнала бывшего оруженосца без имени и решила, что оставшиеся навалятся на него толпой, но вперёд поскакали только трое, один же чуть отстал. Бывший оруженосец легко ушёл от трёх пролетевших мимо копий, однако не успел проскочить мимо четвёртого всадника, который с быстротой сокола выхватил из его рук уздечку и повёл прочь с поля боя. Угодивший в плен, видимо, был так ошеломлён случившимся, что ответить уже не смог. Аплодисменты сидящих рядом едва меня не оглушили. Роберт Хэмптон почему-то издал протяжный стон. Рыцарь, провернувший приём с уздечкой, снял шлем и повернулся к королю. Ахнув, я вцепилась в край кресла. Победителем стал сэр Филипп…

______________________________________________________

*Ристалище – площадь для конных состязаний, а также само рыцарское состязание.

Глава 13

После победы Филиппа Рочестера общий запал зрителей заметно поубавился. Анна зевала, Леонард постоянно цокал и прочищал горло. Оставшиеся пять групповых сражений все смотрели вполглаза. Победителей оказалось несколько, и в конце провели ещё один парный поединок, но бесспорным фаворитом всего турнира судьи единогласно объявили главного телохранителя моего мужа. Его нахальная выходка с уздой произвела настоящий фурор. Восторженная Анна шептала, что он на её памяти проделал такое впервые. Сесилия вообще краснела как маков цвет. Все были довольны. И все были поражены.

Я бы и сама ещё долго думала о победе сэра Филиппа, если бы во время предпоследнего группового состязания двое рыцарей не выкрикнули моё имя и не помахали рукой. Признаться, такой поступок меня оскорбил, и я откинулась на спинку кресла, не желая смотреть нахалам в лицо. Леонард издал короткий смешок и толкнул меня локтем в бок.

– С каждым днём ты становишься всё заносчивее, Маргарита. Теперь и братьев родных знать не хочешь?!

От досады я прикусила губу и поспешила исправить положение улыбкой. Вот ведь чёрт, точно! Энтони и Джозеф! Леонард же предупреждал, что пригласит эту парочку на турнир, заверяя меня в их исключительной верности. На всякий случай я оглянулась и посмотрела по сторонам, надеясь заметить сестёр и родителей. Впрочем, ничего толкового из этого не вышло. Во-первых, я бы всё равно никого не узнала, а, во-вторых, Джульетта Мейлор писала на днях, что «мой» отец и Агнесса попали под дождь и сильно простудились, отчего решили не рисковать здоровьем и остались дома. Всем остальным членам семьи пришлось последовать их примеру. Правда, «мать» просила разрешение навестить меня летом. Ответ на этот вопрос я ей пока не дала, желая на всякий случай согласовать его с Леонардом, чтобы потом не остаться крайней.

Ход моих мыслей прервал один из судей, который дал новую отмашку. Пятое по счёту сражение было особенно яростным. На этот раз я внимательно следила за лошадиными попонами и перьями на шлемах. Дрались Джозеф и Энтони так, будто от этого и правда зависела их жизнь. Выступали они в одной команде и вскоре одержали победу. По традиции каждый из них снял шлем, и я, пользуясь случаем, хорошенько рассмотрела обоих. Первый был высоким, кареглазым и таким же темноволосым, как Маргарет. Второй казался заметно ниже, но крепче. Волосы у него были светлыми и длинными, глаза – голубыми и глубоко посаженными, на верхней челюсти не хватало двух передних зубов.

Эх, знать бы ещё: кто из них кто? Широко улыбнувшись, я помахала вышитым платком и выкрикнула их имена. Оба тут же приосанились и улыбнулись мне также широко и дружелюбно. Мой зов, однако, разделили немногие. Братьям Мейлор рукоплескали далеко не так громко и восторженно, как сэру Филиппу. Пригорюнившись, я вновь связала это с отношением населения к королеве Маргарет и решила во что бы то ни стало поговорить с обоими. Благо сидящая рядом Анна призналась Сесилии, что с ума сходит от лазуревых глаз Джозефа Мейлора.

Ну, а дальше всё опять пошло так, как обычно показывали в исторических фильмах. Турнир плавно перетёк в попойку, а особенно отличившихся пригласили на грандиозный пир в большом зале Уилбриджхолла. Королевские охотники загнали кабана, и все жадно принялись уплетать запечённую свинину на вертеле. Очередной пост закончился только позавчера, и придворные наравне с рыцарями жутко соскучились по мясу.

Король улыбался и расточал комплименты. Роберт Хэмптон, напротив, пил больше обычного. Пару раз я слышала из его уст что-то вроде: «Теперь чёртов конь уйдёт проклятому бастарду!» Так он, вероятно, отзывался о сэре Филиппе и бросал в сторону опозорившегося сына косые взгляды. Тот сидел как в воду опущенный и к еде не притрагивался. Бывший оруженосец, в противовес сопернику, сиял ярче начищенного самовара. Он занял место по правую руку от Леонарда, и, казалось, ни капельки не жалел о потерянном коне Хэмптонов, которого в качестве выкупа пришлось отдать сэру Филиппу. Звали его Джеймс Маккензи, и он был выходцем из Шотландии. Своим необычным акцентом он забавлял многих присутствующих, но открыто его уже никто не бойкотировал. Человек без рода и племени слишком хорошо показал себя на первом же турнире и получил благосклонность короля. Я была уверена, что его ждёт блестящее будущее. Что ж… Иногда и лесные разбойники могут стать неплохим билетом в жизнь. Только вряд ли Леонард предложит место Джеймсу в своей охране, но, судя по взглядам, которые бросали на парнишку герцог и герцогиня Эмберс, долго без синьора он не проходит.

– Сегодня великий день! – Король поднялся со своего места и оглядел присутствующих. Менестрели, тоже приглашённые во дворец, перестали играть и, как солдаты, вытянулись по струнке. Одна из бутафорских булав едва не выпала из рук не слишком расторопного жонглёра. Я поёжилась. Последний раз, когда Леонард вот так вставал и говорил про великий день, закончилось это всё новостью о беременности Бриджет. Повинуясь неведомо какому инстинкту, я отодвинулась, а он будто нарочно накрыл мою руку своей и продолжил разглагольствовать о турнире, победителях и наградах.

«В этом году я хочу дать победителю что-то запоминающиеся. Особое. Не деньги и земли, а тебя, например…» – вспомнились его слова в вечер, когда я решила продать серёжки. Конечно, взбесили они меня тогда знатно, но большого значения я им не придала. Не верилось, что король пустит свою жену по кругу или подарит, точно рабыню, пусть даже и победителю. Да он же сам себя этим опозорит. И лишится верности дражайших Джозефа и Энтони. Прижав ладонь к груди, я посмотрела на Леонарда. Его глаза были спокойны, на губах играла улыбка. Улыбка, которая предвещала мне мало хорошего.

Все говорившие в зале затихли. Леонард снова затронул тему особенного подарка. Глядя на супруга, я забыла, как дышать. Сердце забилось чаще. В ушах появился странный шум. Чтобы успокоиться, я считала: «Один, два, три…»

– Моя благосклонность и благосклонность королевы, богатства, земли, чины… Победитель турнира, как правило, выбирает королеву любви и красоты, и именно эта дама надевает на его голову венец. – Король снова улыбнулся и снова похлопал меня по руке. – Но королева у нас только одна, и сегодня она пожелала, кроме венца, подарить победителю танец.

Кровь ударила мне в лицо, и от возмущения я закашлялась. Ничего я не желала и… И тут же встретилась глазами с сэром Филиппом. Лицо его было непроницаемым, но смотрел он на меня внимательно. Смотрел так, словно я была каким-то миниатюрным предметом, а он – счастливым обладателем микроскопа.

Закончив говорить, король спокойно опустился на своё место. Музыка заиграла вновь, но Филипп Рочестер не придвинулся ко мне и на метр. Он сидел рядом с бывшим оруженосцем и слушал пылкие юношеские речи о желании присоединиться к его команде и тренироваться вместе с ним. Только с ним.

Я отвернулась. Менестрели продолжали играть, акробаты кувыркались в воздухе. Время танца, по-видимому, ещё не пришло. Он, очевидно, должен был стать гвоздём программы и с честью завершить сегодняшний турнир. Или попойку, потому как большинство придворных уже лежали лицом в собственных тарелках. Роберт Хэмптон что-то бубнил себе под нос. Его единственный глаз был красным то ли от гнева, то ли от разочарования.

Шепнув Анне, что мне нужно на воздух, я тихо выскользнула из-за стола, но тут же угодила в объятия Джозефа и Энтони. Те были, как и все, навеселе, но на ногах держались вполне сносно.

– Сестра! – Джозеф крепко прижал меня к груди, и я, отодвинувшись, поспешила вывести их из зала. В коридоре было темно и безлюдно. Даже все слуги куда-то пропали. Наверное, сидели по комнатам либо копошились на кухне.

– Как ты? Только честно.

– Нормально.

– Король добр с тобой?

Чтобы не вызывать лишних вопросов, я кивнула.

– Скажите, Лэндон правда…

Энтони не позволил мне закончить и прижал палец к губам. Мимо прошла дородная дама в красном платье. Раньше во дворце я её не видела, а потому решила, что она жена одного из приглашённых судей и, скорее всего, искала туалет.

– Вечером в саду. – Энтони сжал мою руку и незаметно сунул что-то в рукав. – Эта записка от матушки. Прочитай её без посторонних глаз.

Я снова кивнула и изобразила приступ мигрени, желая, как можно быстрее от них отделаться.

– Мне нехорошо. Нужно на воздух. В зале слишком душно, и нам троим надолго лучше вместе не пропадать.

– Думаешь, за тобой следят?

– За нами всеми следят, – процедил сквозь зубы Джозеф.

На прощанье я ещё раз обняла обоих братьев и почти бегом припустилась по длинному коридору. Читать записку Джульетты Мейлор мне сейчас не хотелось. Нужно было подумать о другом. О танце. О проклятом танце. Всё остальное потом. Потом, потом, потом…

При мысли об особенном подарке короля все мои поджилки тряслись. После объявления о беременности Бриджет музыканты достаточно часто появлялись в замке, и танцы время от времени проводились, но меня, к счастью, никто не приглашал. Леонард всегда танцевал со своей любовницей, а придворные, наверное, просто не хотели нарываться. И вот сегодня…

Нет, я всегда честно наблюдала за танцующими и наедине пыталась повторить движения, однако сейчас… Сейчас я не была уверена, что смогу выполнить их все и в правильном порядке. Господи, да я же как пить дать провалюсь! С лошадью ладно: сработала леденящая кровь история про падение, но танцы, боже, танцы… Что тут придумаешь?! Танцам всех обучат с детства. Особенно дворянских девочек.

Не в силах больше идти, я прижалась лбом к деревянной обшивке и взмолилась, как тогда в церкви:

– Господи, если ты поможешь мне сегодня выйти сухой из воды, я точно в тебя поверю! Что мне сделать? Откупиться платком? Или кольцом? Как выразить свою благосклонность? Может, позволить ему выбрать другую девушку и дать ей право на один вечер стать королевой?

Чуда не произошло. Потолок не разверзся, и громкий голос не подсказал мне нужного решения. Отчаявшись, я заплакала, и в тот же самый момент почувствовала, как в рёбра воткнулась что-то острое. Дело этим не кончилось. Кто-то с быстротой молнии потащил меня за угол, туда, где не было ни грамма света, предварительно зажав рот ладонью.

Сердце стучало, как бешеное. Подмышки намокли, пальцы и те стали влажными. Кто это? Боже, кто? Неужели вместе с рыцарями и судьями в замок пробрался преступник? И что он в таком случае сделает со мной?

– Я так сильно противен Вам, Ваше Величество? – Шёпот Филиппа Рочестера обжёг кожу возле уха. Я сглотнула, но мне, как ни странно, стало легче. По крайней мере, не незнакомый уличный вор… – Или танцевать, как и ездить верхом, Вы тоже разучились?

– Я…

Других слов у меня не было. Они застряли в горле и отказывались складываться в более или менее правдоподобное объяснение. Что-то острое с живота перекочевало на шею. Холодное лезвие кинжала опасно приблизилось к сонной артерии.

– Кто Вы такая? И что сделали с настоящей королевой Маргарет?



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю